Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Lillian Morris, and Other Stories», sayfa 7

Yazı tipi:

The wind was not blowing. The snowy branches were not stirring with the slightest movement. Everything was sleeping in the trance of winter. It might seem that the snowy covering on the earth, and the whole silent and shrouded forest, with the pale clouds in the heavens, were all a kind of white, lifeless unity. So it is in time of thaw. Marysia was the only living thing, moving like a little black speck amid these silent greatnesses. Kind, honest forest! Those drops, which the thawing ice let down, were tears, perhaps, over the orphan. The trees are so large, but also so compassionate, above the little creature. See, she is alone, so weak and poor, in the snow, in the night, in the forest, wading along trustfully, as if there is no danger.

The clear night seems to care for her. When something so weak and helpless yields itself, trusts so perfectly in enormous power, there is a certain sweetness in the act. In that way all may be left to the will of God. The girl walked rather long, and was wearied at last. The heavy boots, which were too large, hindered her; her small feet were going up and down in them continually. It was hard to drag out such big boots from the snow. Besides, she could not move her hands freely, for in one of them, closed rigidly, she held with all her strength those ten groshes which Kulik had given her. She feared to drop them in the snow. She began at times to cry aloud, and then she stopped suddenly, as if wishing to know if some one had heard her. Yes, the forest had heard her! The thawing ice sounded monotonously and somewhat sadly. Besides, maybe some one else had heard her. The child went more and more slowly. Could she go astray? How? The road, like a white, broad, winding ribbon, stretches into the distance, lies well marked between two walls of dark trees. An unconquerable drowsiness seized the little girl.

She stepped aside and sat down under a tree. The lids dropped over her eyes. After a time, she thought that her mother was coming to her along the white road from the graveyard. No one was coming. Still, the child felt certain that some one must come. Who? A yamyol. Hadn’t old Kulik told her that a yamyol was above her? Marysia knew what a yamyol is. In her mother’s cottage there was one painted with a shield in his hand and with wings. He would come, surely. Somehow the ice began to sound more loudly. Maybe that is the noise of his wings, scattering drops more abundantly. Stop! Some one is coming really; the snow, though soft, sounds clearly; steps are coming, and coming quietly but quickly. The child raises her sleepy eyelids with confidence.

“What is that?”

Looking at the little girl intently is a gray three-cornered face with ears, standing upright, – ugly, terrible!

THE BULL FIGHT

A Reminiscence of Spain

IT is Sunday! Great posters, affixed for a number of days to the corners of Puerta del Sol, Calle Alcala, and all streets on which there was considerable movement, announce to the city that to-day, “Si el tiempo lo permite” (if the weather permits), will take place bull-fight XVI., in which Cara-Ancha Lagartijo and the renowned Frascuello are to appear as “espadas” (swords). Well, the weather permits. There was rain in the morning; but about ten o’clock the wind broke the clouds, gathered them into heaps, and drove them away off somewhere in the direction of the Escurial. Now the wind itself has ceased; the sky as far as the eye can reach is blue, and over the Puerta del Sol a bright sun is shining, – such a Madrid sun, which not only warms, not only burns, but almost bites.

Movement in the city is increasing, and on people’s faces satisfaction is evident.

Two o’clock.

The square of the Puerta del Sol is emptying gradually, but crowds of people are advancing through the Calle Alcala toward the Prado. In the middle is flowing a river of carriages and vehicles. All that line of equipages is moving very slowly, for on the sidewalks there is not room enough for pedestrians, many of whom are walking along the sides of the streets and close to the carriages. The police, on white horses and in showy uniforms and three-cornered hats, preserve order.

It is Sunday, that is evident, and an afternoon hour; the toilets are carefully made, the attire is holiday. It is evident also that the crowds are going to some curious spectacle. Unfortunately the throng is not at all many-colored; no national costumes are visible, – neither the short coats, yellow kerchiefs á la contrabandista, with one end dropping down to the shoulder, nor the round Biscay hats, nor girdles, nor the Catalan knives behind the girdles.

Those things may be seen yet in the neighborhood of Granada, Seville, and Cordova; but in Madrid, especially on holidays, the cosmopolitan frock is predominant. Only at times do you see a black mantilla pinned to a high comb, and under the mantilla eyes blacker still.

In general faces are dark, glances quick, speech loud. Gesticulation is not so passionate as in Italy, where when a man laughs he squirms like a snake, and when he is angry he gnaws off the top of his hat; still, it is energetic and lively. Faces have well-defined features and a resolute look. It is easy to understand that even in amusement these people retain their special and definite character.

However, they are a people who on weekdays are full of sedateness, bordering on sloth, sparing of words, and collected. Sunday enlivens them, as does also the hope of seeing a bloody spectacle.

Let us cut across the Prado and enter an alley leading to the circus.

The crowd is becoming still denser. Here and there shouts are rising, the people applauding single members of the company, who are going each by himself to the circus.

Here is an omnibus filled with “capeadors,” that is, partakers in the fight, whose whole defence is red capes with which they mislead and irritate the bull. Through the windows are visible black heads with pigtails, and wearing three-cornered hats. The coats of various colors worn by the capeadors are embroidered with gold and silver tinsel. These capeadors ride in an omnibus, for the modest pay which they get for their perilous service does not permit a more showy conveyance.

Somewhat farther, three mounted “picadors” push their way through the people. The sun plays on their broad-brimmed white hats. They are athletic in build, but bony and lean. Their shaven faces have a stern, and, as it were, concentrated look. They are sitting on very high wooden saddles, hence they are perfectly visible over the crowd. Each of them holds in his hand a lance, with a wooden ball at the end of it, from which is projecting an iron point not above half an inch long. The picador cannot kill a bull with a weapon like that, – he can only pierce him or stop him for a moment; but in the last case he must have in his arm the strength of a giant.

Looking at these men, I remember involuntarily Doré’s illustrations to “Don Quixote.” In fact, each of these horsemen might serve as a model for the knight “of the rueful visage.” That lean silhouette, outlined firmly on the sky, high above the heads of the multitude, the lance standing upright, and that bare-boned horse under the rider, those purely Gothic outlines of living things, – all answer perfectly to the conception which we form of the knight of La Mancha, when we read the immortal work of Cervantes.

But, the picadors pass us, and urging apart the crowd slowly, push forward considerably. Now only three lances are visible, three hats, and three coats embroidered on the shoulders. New men ride up, as incalculably similar to the first as if some mill were making picadors for all Spain on one pattern. There is a difference only in the color of the horses, which, however, are equally lean.

Our eyes turn now to the long row of carriages. Some are drawn by mules, but mules so large, sleek, and beautiful that, in spite of the long ears of the animals, the turn-out does not seem ridiculous. Here and there may be seen also Andalusian horses with powerful backs, arched necks, and curved faces. Such may be seen in the pictures of battle-painters of the seventeenth century.

In the carriages are sitting the flower of Madrid society. The dresses are black, there is very black lace on the parasols, on the fans, and on the heads of ladies; black hair trimmed in forelocks, from under which are glancing eyes, as it were, of the lava of Vesuvius. Mourning colors, importance, and powder are the main traits of that society.

The faces of old and of young ladies also are covered with powder, all of them are equally frigid and pale. A great pity! Were it not for such a vile custom, their complexion would have that magnificent warm tone given by southern blood and a southern sun, and which may be admired in faces painted by Fortuni.

In the front seats of the carriages are men dressed with an elegance somewhat exaggerated; they have a constrained and too holiday air, – in other words, they cannot wear fine garments with that free inattention which characterizes the higher society of France. But the walls of the circus are outlined before us with growing distinctness. There is nothing especial in the building: an enormous pile reared expressly to give seats to some tens of thousands of people, – that is the whole plan of it.

Most curious is the movement near the walls. Round about, it is black from carriages, equipages, and heads of people. Towering above this dark mass, here and there, is a horseman, a policeman, or a picador in colors as brilliant as a poppy full blown.

The throng sways, opens, closes, raises its voice; coachmen shout; still louder shout boys selling handbills. These boys squeeze themselves in at all points among footmen and horsemen; they are on the steps of carriages and between the wheels; some climb up on the buttresses of the circus; some are on the stone columns which mark the way for the carriages. Their curly hair, their gleaming eyes, their expressive features, dark faces, and torn shirts open in the bosom, remind me of our gypsies, and of boys in Murillo’s pictures. Besides programmes some of them sell whistles. Farther on, among the crowds, are fruit-venders; water-sellers with bronze kegs on their shoulders; in one place are flower dealers; in another is heard the sound of a guitar played by an old blind woman led by a little girl.

Movement, uproar, laughter; fans are fluttering everywhere as if they were wings of thousands of birds; the sun pours down white light in torrents from a spotless sky of dense blue.

Suddenly and from all sides are heard cries of “mira, mira!” (look, look!) After a while these cries are turned into a roar of applause, which like real thunder flies from one extreme to another; now it is quiet, now it rises and extends around the whole circus.

What has happened? Surely the queen is approaching, and with her the court?

No! near by is heard “eviva Frascuello!” That is the most famous espada, who is coming for laurels and applause.

All eyes turn to him, and the whole throng of women push toward his carriage. The air is gleaming with flowers thrown by their hands to the feet of that favorite, that hero of every dream and imagining, that “pearl of Spain.” They greet him the more warmly because he has just returned from a trip to Barcelona, where during the exhibition he astonished all barbarous Europe with thrusts of his sword; now he appears again in his beloved Madrid, more glorious, greater, – a genuine new Cid el Campeador.

Let us push through the crowd to look at the hero. First, what a carriage, what horses! More beautiful there are not in the whole of Castile. On white satin cushions sits, or reclines, we should say, a man whose age it is difficult to determine, for his face is shaven most carefully. He is dressed in a coat of pale lily-colored satin, and knee-breeches of similar material trimmed with lace. His coat and the side seams of his breeches are glittering and sparkling from splendid embroidery, from spangles of gold and silver shining like diamonds in the sun. The most delicate laces ornament his breast. His legs, clothed in rose-colored silk stockings, he holds crossed carelessly on the front seat, – the very first athlete in the hippodrome at Paris might envy him those calves.

Madrid is vain of those calves, – and in truth she has reason.

The great man leans with one hand on the red hilt of his Catalan blade; with the other he greets his admirers of both sexes kindly. His black hair, combed to his poll, is tied behind in a small roll, from beneath which creeps forth a short tress. That style of hair-dressing and the shaven face make him somewhat like a woman, and he reminds one besides of some actor from one of the provinces; taken generally, his face is not distinguished by intelligence, a quality which in his career would not be a hindrance, though not needed in any way.

The crowds enter the circus, and we enter with them.

Now we are in the interior. It differs from other interiors of circuses only in size and in this, – that the seats are of stone. Highest in the circle are the boxes; of these one in velvet and in gold fringe is the royal box. If no one from the court is present at the spectacle this box is occupied by the prefect of the city. Around are seated the aristocracy and high officials; opposite the royal box, on the other side of the circus, is the orchestra. Half-way up in the circus is a row of arm-chairs; stone steps form the rest of the seats. Below, around the arena, stretches a wooden paling the height of a man’s shoulder. Between this paling and the first row of seats, which is raised considerably higher for the safety of the spectators, is a narrow corridor, in which the combatants take refuge, in case the bull threatens them too greatly. One-half of the circus is buried in shadow, the other is deluged with sunlight. On every ticket, near the number of the seat, is printed “sombra” (shadow) or “sol” (sun). Evidently the tickets “sombra” cost considerably more. It is difficult to imagine how those who have “sol” tickets can endure to sit in such an atmosphere a number of hours and on those heated stone steps, with such a sun above their heads.

The places are all filled, however. Clearly the love of a bloody spectacle surpasses the fear of being roasted alive.

In northern countries the contrast between light and shadow is not so great as in Spain; in the north we find always a kind of half shade, half light, certain transition tones; here the boundary is cut off in black with a firm line without any transitions. In the illuminated half the sand seems to burn; people’s faces and dresses are blazing; eyes are blinking under the excess of glare; it is simply an abyss of light, full of heat, in which everything is sparkling and gleaming excessively, every color is intensified tenfold. On the other hand, the shaded half seems cut off by some transparent curtain, woven from the darkness of night. Every man who passes from the light to the shade, makes on us the impression of a candle put out on a sudden.

At the moment when we enter, the arena is crowded with people. Before the spectacle the inhabitants of Madrid, male and female, must tread that sand on which the bloody drama is soon to be played. It seems to them that thus they take direct part, as it were, in the struggle. Numerous groups of men are standing, lighting their cigarettes and discoursing vivaciously concerning the merits of bulls from this herd or that one. Small boys tease and pursue one another. I see how one puts under the eyes of another a bit of red cloth, treating him just as a “capeador” treats a bull. The boy endures this a while patiently; at last he rolls his eyes fiercely and runs at his opponent. The opponent deceives him adroitly with motions of a cape, exactly again as the capeador does the bull. The little fellows find their spectators, who urge them on with applause.

Along the paling pass venders of oranges proclaiming the merits of their merchandise. This traffic is carried on through the air. The vender throws, at request, with unerring dexterity, an orange, even to the highest row; in the same way he receives a copper piece, which he catches with one hand before it touches the earth. Loud dialogues, laughter, calls, noise, rustling of fans, the movement of spectators as they arrive, – all taken together form a picture with a fulness of life of which no other spectacle can give an idea.

All at once from the orchestra come sounds of trumpets and drums. At that signal the people on the arena fly to their places with as much haste as if danger were threatening their lives. There is a crush. But after a while all are seated. Around, it is just black: people are shoulder to shoulder, head to head. In the centre remains the arena empty, deluged with sunlight. Opposite the royal box a gate in the paling is thrown open, and in ride two “alguazils.” Their horses white, with manes and tails plaited, are as splendid as if taken from pictures. The riders themselves, wearing black velvet caps with white feathers, and doublets of similar material, with lace collars, bring to mind the incomparable canvases of Velasquez, which may be admired in the Museo del Prado. It seems to us that we are transferred to the times of knighthood long past. Both horsemen are handsome, both of showy form. They ride stirrup to stirrup, ride slowly around the whole arena to convince themselves that no incautious spectator has remained on it. At last they halt before the royal box, and with a movement full of grace uncover their heads with respect.

Whoso is in a circus for the first time will be filled with admiration at the stately, almost middle-age, ceremonial, by the apparel and dignity of the horsemen. The alguazils seem like two noble heralds, giving homage to a monarch before the beginning of a tournament. It is, in fact, a prayer for permission to open the spectacle, and at the same time a request for the key of the stables in which the bulls are confined. After a while the key is let down from the box on a gold string; the alguazils incline once again and ride away. Evidently this is a mere ceremonial, for the spectacle was authorized previously, and the bulls are confined by simple iron bolts. But the ceremony is beautiful, and they never omit it.

In a few minutes after the alguazils have vanished, the widest gate is thrown open, and a whole company enters. At the head of it ride the same two alguazils whom we saw before the royal box; after them advance a rank of capeadors; after the capeadors come “banderilleros,” and the procession is concluded by picadors. This entire party is shining with all the colors of the rainbow, gleaming from tinsel, gold, silver, and satins of various colors. They come out from the dark side to the sunlighted arena, dive into the glittering light, and bloom like flowers. The eye cannot delight itself sufficiently with the many colors of those spots on the golden sand.

Having reached the centre, they scatter on a sudden, like a flock of butterflies. The picadors dispose themselves around at the paling, and each one drawing his lance from its rest, grasps it firmly in his right hand; the men on foot form picturesque groups; they stand in postures full of indifference, waiting for the bull.

This is perhaps the most beautiful moment of the spectacle, full of originality, so thoroughly Spanish that regret at not being a painter comes on a man in spite of himself. How much color, what sunlight might be transferred from the palette to the canvas!

Soon blood will be flowing on that sand. In the circus it is as still as in time of sowing poppy seed, – it is barely possible to hear the sound of fans, which move only in as much as the hands holding them quiver from impatience. All eyes are turned to the door through which the bull will rush forth. Time now is counted by seconds.

Suddenly the shrill, and at the same time the mournful, sound of a trumpet is heard in the orchestra; the door of the stable opens with a crash, and the bull bursts into the arena, like a thunderbolt.

That is a lordly beast, with a powerful and splendid neck, a head comparatively short, horns enormous and turned forward. Our heavy breeder gives a poor idea of him; for though the Spanish bull is not the equal of ours in bulk of body, he surpasses him in strength, and, above all, in activity. At the first cast of the eye you recognize a beast reared wild in the midst of great spaces; consequently with all his strength he can move almost as swiftly as a deer. It is just this which makes him dangerous in an unheard of degree. His forelegs are a little higher than his hind ones; this is usual with cattle of mountain origin. In fact, the bulls of the circus are recruited especially from the herds in the Sierra Morena. Their color is for the greater part black, rarely reddish or pied. The hair is short, and glossy as satin; only the neck is covered somewhat with longer and curly hair.

After he has burst into the arena, the bull slackens his pace toward the centre, looks with bloodshot eyes to the right, to the left, – but this lasts barely two seconds; he sees a group of capeadors; he lowers his head to the ground, and hurls himself on them at random.

The capeadors scatter, like a flock of sparrows at which some man has fired small-shot. Holding behind them red capes, they circle now in the arena, with a swiftness that makes the head dizzy; they are everywhere; they glitter to the right, to the left; they are in the middle of the arena, at the paling, before the eyes of the bull, in front, behind. The red capes flutter in the air, like banners torn by the wind.

The bull scatters the capeadors in every direction; with lightning-like movements he chases one, – another thrusts a red cape under his very eyes; the bull leaves the first victim to run after a second, but before he can turn, some third one steps up. The bull rushes at that one! Distance between them decreases, the horns of the bull seem to touch the shoulder of the capeador; another twinkle of an eye and he will be nailed to the paling, – but meanwhile the man touches the top of the paling with his hand, and vanishes as if he had dropped through the earth.

What has happened? The capeador has sprung into the passage extending between the paling and the first row of seats.

The bull chooses another man; but before he has moved from his tracks the first capeador thrusts out his head from behind the paling, like a red Indian stealing to the farm of a settler, and springs to the arena again. The bull pursues more and more stubbornly those unattainable enemies, who vanish before his very horns; at last he knows where they are hidden. He collects all his strength, anger gives him speed, and he springs like a hunting-horse over the paling, certain that he will crush his foes this time like worms.

But at that very moment they hurl themselves back to the arena with the agility of chimpanzees, and the bull runs along the empty passage, seeing no one before him.

The entire first row of spectators incline through the barrier, then strike from above at the bull with canes, fans, and parasols. The public are growing excited. A bull that springs over the paling recommends himself favorably. When people in the first row applaud him with all their might, those in the upper rows clap their hands, crying, “Bravo el toro! muy buen! Bravo el toro!” (Bravo the bull! Very well, bravo the bull!)

Meanwhile he comes to an open door and runs out again to the arena. On the opposite side of it two capeadors are sitting on a step extending around the foot of the paling, and are conversing without the slightest anxiety. The bull rushes on them at once; he is in the middle of the arena, – and they sit on without stopping their talk; he is ten steps away, – they continue sitting as if they had not seen him; he is five steps away, – they are still talking. Cries of alarm are heard here and there in the circus; before his very horns the two daring fellows spring, one to the right, the other to the left. The bull’s horns strike the paling with a heavy blow. A storm of handclapping breaks out in the circus, and at that very moment these and other capeadors surround the bull again and provoke him with red capes.

His madness passes now into fury: he hurls himself forward, rushes, turns on his tracks; every moment his horns give a thrust, every moment it seems that no human power can wrest this or that man from death. Still the horns cut nothing but air, and the red capes are glittering on all sides; at times one of them falls to the ground, and that second the bull in his rage drives almost all of it into the sand. But that is not enough for him, – he must search out some victim, and reach him at all costs.

Hence, with a deep bellow and with bloodshot eyes he starts to run forward at random, but halts on a sudden; a new sight strikes his eye, – that is, a picador on horseback.

The picadors had stood hitherto on their lean horses, like statues, their lances pointing upward. The bull, occupied solely with the hated capes, had not seen them, or if he had seen them he passed them.

Almost never does it happen that the bull begins a fight with horsemen. The capes absorb his attention and rouse all his rage. It may be, moreover, that the picadors are like his half-wild herdsmen in the Sierra Morena, whom he saw at times from a distance, and before whom he was accustomed to flee with the whole herd.

But now he has had capes enough; his fury seeks eagerly some body to pierce and on which to sate his vengeance.

For spectators not accustomed to this kind of play, a terrible moment is coming. Every one understands that blood must be shed soon.

The bull lowers his head and withdraws a number of paces, as if to gather impetus; the picador turns the horse a little, with his right side to the attacker, so the horse, having his right eye bound with a cloth, shall not push back at the moment of attack. The lance with a short point is lowered in the direction of the bull; he withdraws still more. It seems to you that he will retreat altogether, and your oppressed bosom begins to breathe with more ease. Suddenly the bull rushes forward like a rock rolling down from a mountain. In the twinkle of an eye you see the lance bent like a bow; the sharp end of it is stuck in the shoulder of the bull, – and then is enacted a thing simply dreadful: the powerful head and neck of the furious beast is lost under the belly of the horse, his horns sink their whole length in the horse’s intestines; sometimes the bull lifts horse and rider, sometimes you see only the upraised hind part of the horse, struggling convulsively in the air. Then the rider falls to the ground, the horse tumbles upon him, and you hear the creaking of the saddle; horse, rider, and saddle form one shapeless mass, which the raging bull tramples and bores with his horns. Faces unaccustomed to the spectacle grow pale. In Barcelona and Madrid I have seen Englishwomen whose faces had become as pale as linen. Every one in the circus for the first time has the impression of a catastrophe. When the rider is seen rolled into a lump, pressed down by the weight of the saddle and the horse, and the raging beast is thrusting his horns with fury into that mass of flesh, it seems that for the man there is no salvation, and that the attendants will raise a mere bloody corpse from the sand.

But that is illusion. All that is done is in the programme of the spectacle.

Under the white leather and tinsel the rider has armor which saves him from being crushed, – he fell purposely under the horse, so that the beast should protect him with his body from the horns. In fact the bull, seeing before him the fleshy mass of the horse’s belly, expends on it mainly his rage. Let me add that the duration of the catastrophe is counted by seconds. The capeadors have attacked the bull from every side, and he, wishing to free himself from them, must leave his victims. He does leave them, he chases again after the capeadors; his steaming horns, stained with blood, seem again to be just touching the capeadors’ shoulders. They, in escaping, lead him to the opposite side of the arena; other men meanwhile draw from beneath the horse the picador, who is barely able to move under the weight of his armor, and throw him over the paling.

The horse too tries to raise himself: frequently he rises for a moment, but then a ghastly sight strikes the eye. From his torn belly hangs a whole bundle of intestines with a rosy spleen, bluish liver, and greenish stomach. The hapless beast tries to walk a few steps; but his trembling feet tread on his own entrails, he falls, digs the ground with his hoofs, shudders. Meanwhile the attendants run up, remove the saddle and bridle, and finish the torments of the horse with one stab of a stiletto, at the point where head and neck come together.

On the arena remains the motionless body, which, lying now on its side, seems wonderfully flat. The intestines are carried out quickly in a basket which is somewhat like a wash-tub, and the public clap their hands with excitement. Enthusiasm begins to seize them: “Bravo el toro! Bravo picador!” Eyes are flashing, on faces a flush comes, a number of hats fly to the arena in honor of the picador. Meanwhile “el toro,” having drawn blood once, kills a number of other horses. If his horns are buried not in the belly but under the shoulder of the horse, a stream of dark blood bursts onto the arena in an uncommon quantity; the horse rears and falls backward with his rider. A twofold danger threatens the man: the horns of the bull or, in spite of his armor, the breaking of his neck. But, as we have said, the body of the horse becomes a protection to the rider; hence, every picador tries to receive battle at the edge of the arena, so as to be, as it were, covered between the body of the horse and the paling. When the bull withdraws, the picador advances, but only a few steps, so that the battle never takes place in the centre.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
13 ekim 2017
Hacim:
140 s. 1 illüstrasyon
Tercüman:
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 4,5, 2 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 4 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,4, 7 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 2 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,7, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,7, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,7, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 5 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 2 oylamaya göre