Читайте только на Литрес

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Quo Vadis», sayfa 15

Yazı tipi:

They walked a good while before reaching the Trans-Tiber, and the sun was near rising when the group surrounding Lygia dispersed. The Apostle, an old woman, and a boy went up the river; the old man of lower stature, Ursus, and Lygia entered a narrow vicus, and, advancing still about a hundred yards, went into a house in which were two shops, – one for the sale of olives, the other for poultry.

Chilo, who walked about fifty yards behind Vinicius and Croton, halted all at once, as if fixed to the earth, and, squeezing up to the wall, began to hiss at them to turn.

They did so, for they needed to take counsel.

“Go, Chilo,” said Vinicius, “and see if this house fronts on another street.” Chilo, though he had complained of wounds in his feet, sprang away as quickly as if he had had the wings of Mercury on his ankles, and returned in a moment.

“No,” said he, “there is but one entrance.”

Then, putting his hands together, he said, “I implore thee, lord, by Jupiter, Apollo, Vesta, Cybele, Isis, Osiris, Mithra Baal, and all the gods of the Orient and the Occident to drop this plan. Listen to me – ”

But he stopped on a sudden, for he saw that Vinicius’s face was pale from emotion, and that his eyes were glittering like the eyes of a wolf. It was enough to look at him to understand that nothing in the world would restrain him from the undertaking. Croton began to draw air into his herculean breast, and to sway his undeveloped skull from side to side as bears do when confined in a cage, but on his face not the least fear was evident.

“I will go in first,” said he.

“Thou wilt follow me,” said Vinicius, in commanding tones.

And after a while both vanished in the dark entrance.

Chilo sprang to the corner of the nearest alley and watched from behind it, waiting for what would happen.

Chapter XXII

ONLY inside the entrance did Vinicius comprehend the whole difficulty of the undertaking. The house was large, of several stories, one of the kind of which thousands were built in Rome, in view of profit from rent; hence, as a rule, they were built so hurriedly and badly that scarcely a year passed in which numbers of them did not fall on the heads of tenants. Real hives, too high and too narrow, full of chambers and little dens, in which poor people fixed themselves too numerously. In a city where many streets had no names, those houses had no numbers; the owners committed the collection of rent to slaves, who, not obliged by the city government to give names of occupants, were ignorant themselves of them frequently. To find some one by inquiry in such a house was often very difficult, especially when there was no gate-keeper.

Vinicius and Croton came to a narrow, corridor-like passage walled in on four sides, forming a kind of common atrium for the whole house, with a fountain in the middle whose stream fell into a stone basin fixed in the ground. At all the walls were internal stairways, some of stone, some of wood, leading to galleries from which there were entrances to lodgings. There were lodgings on the ground, also; some provided with wooden doors, others separated from the yard by woollen screens only. These, for the greater part, were worn, rent, or patched.

The hour was early, and there was not a living soul in the yard. It was evident that all were asleep in the house except those who had returned from Ostrianum.

“What shall we do, lord?” asked Croton, halting.

“Let us wait here; some one may appear,” replied Vinicius. “We should not be seen in the yard.”

At this moment, he thought Chilo’s counsel practical. If there were some tens of slaves present, it would be easy to occupy the gate, which seemed the only exit, search all the lodgings simultaneously, and thus come to Lygia’s; otherwise Christians, who surely were not lacking in that house, might give notice that people were seeking her. In view of this, there was risk in inquiring of strangers. Vinicius stopped to think whether it would not be better to go for his slaves. Just then, from behind a screen hiding a remoter lodging, came a man with a sieve in his hand, and approached the fountain.

At the first glance the young tribune recognized Ursus.

“That is the Lygian!” whispered Vinicius.

“Am I to break his bones now?”

“Wait awhile!”

Ursus did not notice the two men, as they were in the shadow of the entrance, and he began quietly to sink in water vegetables which filled the sieve. It was evident that, after a whole night spent in the cemetery, he intended to prepare a meal. After a while the washing was finished; he took the wet sieve and disappeared behind the screen. Croton and Vinicius followed him, thinking that they would come directly to Lygia’s lodgings. Their astonishment was great when they saw that the screen divided from the court, not lodgings, but another dark corridor, at the end of which was a little garden containing a few cypresses, some myrtle bushes, and a small house fixed to the windowless stone wall of another stone building.

Both understood at once that this was for them a favoring circumstance. In the courtyard all the tenants might assemble; the seclusion of the little house facilitated the enterprise. They would set aside defenders, or rather Ursus, quickly, and would reach the street just as quickly with the captured Lygia; and there they would help themselves. It was likely that no one would attack them; if attacked, they would say that a hostage was fleeing from Cæsar. Vinicius would declare himself then to the guards, and summon their assistance.

Ursus was almost entering the little house, when the sound of steps attracted his attention; he halted, and, seeing two persons, put his sieve on the balustrade and turned to them.

“What do ye want here?” asked he.

“Thee!” said Vinicius.

Then, turning to Croton, he said in a low, hurried voice:

“Kill!”

Croton rushed at him like a tiger, and in one moment, before the Lygian was able to think or to recognize his enemies, Croton had caught him in his arms of steel.

Vinicius was too confident in the man’s preternatural strength to wait for the end of the struggle. He passed the two, sprang to the door of the little house, pushed it open and found himself in a room a trifle dark, lighted, however, by a fire burning in the chimney. A gleam of this fire fell on Lygia’s face directly. A second person, sitting at the fire, was that old man who had accompanied the young girl and Ursus on the road from Ostrianum.

Vinicius rushed in so suddenly that before Lygia could recognize him he had seized her by the waist, and, raising her, rushed toward the door again. The old man barred the way, it is true; but pressing the girl with one arm to his breast, Vinicius pushed him aside with the other, which was free. The hood fell from his head, and at sight of that face, which was known to her and which at that moment was terrible, the blood grew cold in Lygia from fright, and the voice died in her throat. She wished to summon aid, but had not the power. Equally vain was her wish to grasp the door, to resist. Her fingers slipped along the stone, and she would have fainted but for the terrible picture which struck her eyes when Vinicius rushed into the garden.

Ursus was holding in his arms some man doubled back completely, with hanging head and mouth filled with blood. When he saw them, he struck the head once more with his fist, and in the twinkle of an eye sprang toward Vinicius like a raging wild beast.

“Death!” thought the young patrician.

Then he heard, as through a dream, the scream of Lygia, “Kill not!” He felt that something, as it were a thunderbolt, opened the arms with which he held Lygia; then the earth turned round with him, and the light of day died in his eyes.

Chilo, hidden behind the angle of the corner house, was waiting for what would happen, since curiosity was struggling with fear in him. He thought that if they succeeded in carrying off Lygia, he would fare well near Vinicius. He feared Urban no longer, for he also felt certain that Croton would kill him. And he calculated that in case a gathering should begin on the streets, which so far were empty, – if Christians, or people of any kind, should offer resistance, – he, Chilo, would speak to them as one representing authority, as an executor of Cæsar’s will, and if need came, call the guards to aid the young patrician against the street rabble – thus winning to himself fresh favor. In his soul he judged yet that the young tribune’s method was unwise; considering, however, Croton’s terrible strength, he admitted that it might succeed, and thought, “If it go hard with him, Vinicius can carry the girl, and Croton clear the way.” Delay grew wearisome, however; the silence of the entrance which he watched alarmed him.

“If they do not hit upon her hiding-place, and make an uproar, they will frighten her.”

But this thought was not disagreeable; for Chilo understood that in that event he would be necessary again to Vinicius, and could squeeze afresh a goodly number of sestertia from the tribune.

“Whatever they do,” said he to himself, “they will work for me, though no one divines that. O gods! O gods! only permit me-”

And he stopped suddenly, for it seemed to him that some one was bending forward through the entrance; then, squeezing up to the wall, he began to look, holding the breath in his breast.

And he had not deceived himself, for a head thrust itself half out of the entrance and looked around. After a while, however, it vanished.

“That is Vinicius, or Croton,” thought Chilo; “but if they have taken the girl, why does she not scream, and why are they looking out to the street? They must meet people anyhow, for before they reach the Carinæ there will be movement in the city – What is that? By the immortal gods!”

And suddenly the remnant of his hair stood on end.

In the door appeared Ursus, with the body of Croton hanging on his arm, and looking around once more, he began to run, bearing it along the empty street toward the river.

Chilo made himself as flat against the wall as a bit of mud.

“I am lost if he sees me!” thought he.

But Ursus ran past the corner quickly, and disappeared beyond the neighboring house. Chilo, without further waiting, his teeth chattering from terror, ran along the cross street with a speed which even in a young man might have roused admiration.

“If he sees me from a distance when he is returning, he will catch and kill me,” said he to himself. “Save me, Zeus; save me, Apollo; save me, Hermes; save me, O God of the Christians! I will leave Rome, I will return to Mesembria, but save me from the hands of that demon!”

And that Lygian who had killed Croton seemed to him at that moment some superhuman being. While running, he thought that he might be some god who had taken the form of a barbarian. At that moment he believed in all the gods of the world, and in all myths, at which he jeered usually. It flew through his head, too, that it might be the God of the Christians who had killed Croton; and his hair stood on end again at the thought that he was in conflict with such a power.

Only when he had run through a number of alleys, and saw some workmen coming toward him from a distance, was he calmed somewhat. Breath failed in his breast; so he sat on the threshold of a house and began to wipe, with a corner of his mantle, his sweat-covered forehead.

“I am old, and need calm,” said he.

The people coming toward him turned into some little side street, and again the place round about was empty. The city was sleeping yet. In the morning movement began earlier in the wealthier parts of the city, where the slaves of rich houses were forced to rise before daylight; in portions inhabited by a free population, supported at the cost of the State, hence unoccupied, they woke rather late, especially in winter. Chilo, after he had sat some time on the threshold, felt a piercing cold; so he rose, and, convincing himself that he had not lost the purse received from Vinicius, turned toward the river with a step now much slower.

“I may see Croton’s body somewhere,” said he to himself. “O gods! that Lygian, if he is a man, might make millions of sestertia in the course of one year; for if he choked Croton, like a whelp, who can resist him? They would give for his every appearance in the arena as much gold as he himself weighs. He guards that maiden better than Cerberus does Hades. But may Hades swallow him, for all that! I will have nothing to do with him. He is too bony. But where shall I begin in this case? A dreadful thing has happened. If he has broken the bones of such a man as Croton, beyond a doubt the soul of Vinicius is puling above that cursed house now, awaiting his burial. By Castor! but he is a patrician, a friend of Cæsar, a relative of Petronius, a man known in all Rome, a military tribune. His death cannot pass without punishment. Suppose I were to go to the pretorian camp, or the guards of the city, for instance?”

Here he stopped and began to think, but said after a while, – “Woe is me! Who took him to that house if not I? His freedmen and his slaves know that I came to his house, and some of them know with what object. What will happen if they suspect me of having pointed out to him purposely the house in which his death met him? Though it appear afterward, in the court, that I did not wish his death, they will say that I was the cause of it. Besides, he is a patrician; hence in no event can I avoid punishment. But if I leave Rome in silence, and go far away somewhere, I shall place myself under still greater suspicion.”

It was bad in every case. The only question was to choose the less evil. Rome was immense; still Chilo felt that it might become too small for him. Any other man might go directly to the prefect of the city guards and tell what had happened, and, though some suspicion might fall on him, await the issue calmly. But Chilo’s whole past was of such character that every closer acquaintance with the prefect of the city or the prefect of the guard must cause him very serious trouble, and confirm also every suspicion which might enter the heads of officials.

On the other hand, to flee would be to confirm Petronius in the opinion that Vinicius had been betrayed and murdered through conspiracy. Petronius was a powerful man, who could command the police of the whole Empire, and who beyond doubt would try to find the guilty parties even at the ends of the earth. Still, Chilo thought to go straight to him, and tell what had happened. Yes; that was the best plan. Petronius was calm, and Chilo might be sure of this, at least, that he would hear him to the end. Petronius, who knew the affair from its inception, would believe in Chilo’s innocence more easily than would the prefects.

But to go to him, it was needful to know with certainty what had happened to Vinicius. Chilo did not know that. He had seen, it is true, the Lygian stealing with Croton’s body to the river, but nothing more. Vinicius might be killed; but he might be wounded or detained. Now it occurred to Chilo for the first time, that surely the Christians would not dare to kill a man so powerful, – a friend of Cæsar, and a high military official, – for that kind of act might draw on them a general persecution. It was more likely that they had detained him by superior force, to give Lygia means to hide herself a second time.

This thought filled Chilo with hope.

“If that Lygian dragon has not torn him to pieces at the first attack, he is alive, and if he is alive he himself will testify that I have not betrayed him; and then not only does nothing threaten me, but – O Hermes, count again on two heifers – a fresh field is opening. I can inform one of the freedmen where to seek his lord; and whether he goes to the prefect or not is his affair, the only point being that I should not go. Also, I can go to Petronius, and count on a reward. I have found Lygia; now I shall find Vinicius, and then again Lygia. It is needful to know first whether Vinicius is dead or living.”

Here it occurred to him that he might go in the night to the baker Demas and inquire about Ursus. But he rejected that thought immediately. He preferred to have nothing to do with Ursus. He might suppose, justly, that if Ursus had not killed Glaucus he had been warned, evidently, by the Christian elder to whom he had confessed his design, – warned that the affair was an unclean one, to which some traitor had persuaded him. In every case, at the mere recollection of Ursus, a shiver ran through Chilo’s whole body. But he thought that in the evening he would send Euricius for news to that house in which the thing had happened. Meanwhile he needed refreshment, a bath, and rest. The sleepless night, the journey to Ostrianum, the flight from the Trans-Tiber, had wearied him exceedingly.

One thing gave him permanent comfort: he had on his person two purses, – that which Vinicius had given him at home, and that which he had thrown him on the way from the cemetery. In view of this happy circumstance, and of all the excitement through which he had passed, he resolved to eat abundantly, and drink better wine than he drank usually.

When the hour for opening the wine-shop came at last, he did so in such a marked measure that he forgot the bath; he wished to sleep, above all, and drowsiness overcame his strength so that he returned with tottering step to his dwelling in the Subura, where a slave woman, purchased with money obtained from Vinicius, was waiting for him.

When he had entered a sleeping-room, as dark as the den of a fox, he threw himself on the bed, and fell asleep in one instant. He woke only in the evening, or rather he was roused by the slave woman, who called him to rise, for some one was inquiring, and wished to see him on urgent business.

The watchful Chilo came to himself in one moment, threw on his hooded mantle hastily, and, commanding the slave woman to stand aside, looked out cautiously.

And he was benumbed! for he saw before the door of the sleeping-room the gigantic form of Ursus.

At that sight he felt his feet and head grow icy-cold, the heart ceased to beat in his bosom, and shivers were creeping along his back. For a time he was unable to speak; then with chattering teeth he said, or rather groaned, —

“Syra – I am not at home – I don’t know that – good man-”

“I told him that thou wert at home, but asleep, lord,” answered the girl; “he asked to rouse thee.”

“O gods! I will command that thou – ”

But Ursus, as if impatient of delay, approached the door of the sleeping-room, and, bending, thrust in his head.

“O Chilo Chilonides!” said he.

“Pax tecum! pax! pax!” answered Chilo. “O best of Christians! Yes, I am Chilo; but this is a mistake, – I do not know thee!”

“Chilo Chilonides,” repeated Ursus, “thy lord, Vinicius, summons thee to go with me to him.”

Chapter XXIII

A PIERCING pain roused Vinicius. At the first moment he could not understand where he was, nor what was happening. He felt a roaring in his head, and his eyes were covered as if with mist. Gradually, however, his consciousness returned, and at last he beheld through that mist three persons bending over him. Two he recognized: one was Ursus, the other the old man whom he had thrust aside when carrying off Lygia. The third, an utter stranger, was holding his left arm, and feeling it from the elbow upward as far as the shoulder-blade. This caused so terrible a pain that Vinicius, thinking it a kind of revenge which they were taking, said through his set teeth, “Kill me!” But they paid no apparent heed to his words, just as though they heard them not, or considered them the usual groans of suffering. Ursus, with his anxious and also threatening face of a barbarian, held a bundle of white cloth torn in long strips. The old man spoke to the person who was pressing the arm of Vinicius, – “Glaucus, art thou certain that the wound in the head is not mortal?”

“Yes, worthy Crispus,” answered Glaucus. “While serving in the fleet as a slave, and afterward while living at Naples, I cured many wounds, and with the pay which came to me from that occupation I freed myself and my relatives at last. The wound in the head is slight. When this one [here he pointed to Ursus with his head] took the girl from the young man, he pushed him against the wall; the young man while falling put out his arm, evidently to save himself; he broke and disjointed it, but by so doing saved his head and his life.”

“Thou hast had more than one of the brotherhood in thy care,” added Crispus, “and hast the repute of a skilful physician; therefore I sent Ursus to bring thee.”

“Ursus, who on the road confessed that yesterday he was ready to kill me!”

“He confessed his intention earlier to me than to thee; but I, who know thee and thy love for Christ, explained to him that the traitor is not thou, but the unknown, who tried to persuade him to murder.”

“That was an evil spirit, but I took him for an angel,” said Ursus, with a sigh.

“Some other time thou wilt tell me, but now we must think of this wounded man.” Thus speaking, he began to set the arm. Though Crispus sprinkled water on his face, Vinicius fainted repeatedly from suffering; that was, however, a fortunate circumstance, since he did not feel the pain of putting his arm into joint, nor of setting it. Glaucus fixed the limb between two strips of wood, which he bound quickly and firmly, so as to keep the arm motionless. When the operation was over, Vinicius recovered consciousness again and saw Lygia above him. She stood there at the bed holding a brass basin with water, in which from time to time Glaucus dipped a sponge and moistened the head of his patient.

Vinicius gazed and could not believe his eyes. What he saw seemed a dream, or the pleasant vision brought by fever, and only after a long time could he whisper, – “Lygia!”

The basin trembled in her hand at that sound, but she turned on him eyes full of sadness.

“Peace be with thee!” answered she, in a low voice.

She stood there with extended arms, her face full of pity and sorrow. But he gazed, as if to fill his sight with her, so that after his lids were closed the picture might remain under them. He looked at her face, paler and smaller than it had been, at the tresses of dark hair, at the poor dress of a laboring woman; he looked so intently that her snowy forehead began to grow rose-colored under the influence of his look. And first he thought that he would love her always; and second, that that paleness of hers and that poverty were his work, – that it was he who had driven her from a house where she was loved, and surrounded with plenty and comfort, and thrust her into that squalid room, and clothed her in that poor robe of dark wool.

He would have arrayed her in the costliest brocade, in all the jewels of the earth; hence astonishment, alarm, and pity seized him, and sorrow so great that he would have fallen at her feet had he been able to move.

“Lygia,” said he, “thou didst not permit my death.”

“May God return health to thee,” she answered, with sweetness.

For Vinicius, who had a feeling both of those wrongs which he had inflicted on her formerly, and those which he had wished to inflict on her recently, there was a real balsam in Lygia’s words. He forgot at the moment that through her mouth Christian teaching might speak; he felt only that a beloved woman was speaking, and that in her answer there was a special tenderness, a goodness simply preterhuman, which shook him to the depth of his soul. As just before he had grown weak from pain, so now he grew weak from emotion. A certain faintness came on him, at once immense and agreeable. He felt as if falling into some abyss, but he felt that to fall was pleasant, and that he was happy. He thought at that moment of weakness that a divinity was standing above him.

Meanwhile Glaucus had finished washing the wound in his head, and had applied a healing ointment. Ursus took the brass basin from Lygia’s hands; she brought a cup of water and wine which stood ready on the table, and put it to the wounded man’s lips. Vinicius drank eagerly, and felt great relief. After the operation the pain had almost passed; the wound and contusion began to grow firm; perfect consciousness returned to him.

“Give me another drink,” said he.

Lygia took the empty cup to the next room; meanwhile Crispus, after a few words with Glaucus, approached the bed saying, —

“God has not permitted thee, Vinicius, to accomplish an evil deed, and has preserved thee in life so that thou shouldst come to thy mind. He, before whom man is but dust, delivered thee defenceless into our hands; but Christ, in whom we believe, commanded us to love even our enemies. Therefore we have dressed thy wounds, and, as Lygia has said, we will implore God to restore thy health, but we cannot watch over thee longer. Be in peace, then, and think whether it beseems thee to continue thy pursuit of Lygia. Thou hast deprived her of guardians, and us of a roof, though we return thee good for evil.”

“Do ye wish to leave me? inquired Vinicius.

“We wish to leave this house, in which prosecution by the prefect of the city may reach us. Thy companion was killed; thou, who art powerful among thy own people, art wounded. This did not happen through our fault, but the anger of the law might fall on us.”

“Have no fear of prosecution,” replied Vinicius; “I will protect you.”

Crispus did not like to tell him that with them it was not only a question of the prefect and the police, but of him; they wished to secure Lygia from his further pursuit.

“Lord,” said he, “thy right arm is well. Here are tablets and a stilus; write to thy servants to bring a litter this evening and bear thee to thy own house, where thou wilt have more comfort than in our poverty. We dwell here with a poor widow, who will return soon with her son, and this youth will take thy letter; as to us, we must all find another hiding-place.”

Vinicius grew pale, for he understood that they wished to separate him from Lygia, and that if he lost her now he might never see her in life again. He knew indeed that things of great import had come between him and her, in virtue of which, if he wished to possess her, he must seek some new methods which he had not had time yet to think over. He understood too that whatever he might tell these people, though he should swear that he would return Lygia to Pomponia Græcina, they would not believe him, and were justified in refusing belief. Moreover, he might have done that before. Instead of hunting for Lygia, he might have gone to Pomponia and sworn to her that he renounced pursuit, and in that case Pomponia herself would have found Lygia and brought her home. No; he felt that such promises would not restrain them, and no solemn oath would be received, the more since, not being a Christian, he could swear only by the immortal gods, in whom he did not himself believe greatly, and whom they considered evil spirits.

He desired desperately to influence Lygia and her guardians in some way, but for that there was need of time. For him it was all-important to see her, to look at her for a few days even. As every fragment of a plank or an oar seems salvation to a drowning man, so to him it seemed that during those few days he might say something to bring him nearer to her, that he might think out something, that something favorable might happen. Hence he collected his thoughts and said, —

“Listen to me, Christians. Yesterday I was with you in Ostrianum, and I heard your teaching; but though I did not know it, your deeds have convinced me that you are honest and good people. Tell that widow who occupies this house to stay in it, stay in it yourselves, and let me stay. Let this man [here he turned to Glaucus], who is a physician, or at least understands the care of wounds, tell whether it is possible to carry me from here to-day. I am sick, I have a broken arm, which must remain immovable for a few days even; therefore I declare to you that I will not leave this house unless you bear me hence by force!”

Here he stopped, for breath failed in his breast, and Crispus said, – “We will use no force against thee, lord; we will only take away our own heads.”

At this the young man, unused to resistance, frowned and said, – “Permit me to recover breath”; and after a time he began again to speak, – “Of Croton, whom Ursus killed, no one will inquire. He had to go to-day to Beneventum, whither he was summoned by Vatinius, therefore all will think that he has gone there. When I entered this house in company with Croton, no one saw us except a Greek who was with us in Ostrianum. I will indicate to you his lodgings; bring that man to me. On him I will enjoin silence; he is paid by me. I will send a letter to my own house stating that I too went to Beneventum. If the Greek has informed the prefect already, I will declare that I myself killed Croton, and that it was he who broke my arm. I will do this, by my father’s shade and by my mother’s! Ye may remain in safety here; not a hair will fall from the head of one of you. Bring hither, and bring in haste, the Greek whose name is Chilo Chilonides!”

“Then Glaucus will remain with thee,” said Crispus, “and the widow will nurse thee.”

“Consider, old man, what I say,” said Vinicius, who frowned still more. “I owe thee gratitude, and thou seemest good and honest; but thou dost not tell me what thou hast in the bottom of thy soul. Thou art afraid lest I summon my slaves and command them to take Lygia. Is this true?”

“It is,” said Crispus, with sternness.

“Then remember this, I shall speak before all to Chilo, and write a letter home that I have gone to Beneventum. I shall have no messengers hereafter but you. Remember this, and do not irritate me longer.”

Here he was indignant, and his face was contorted with anger. Afterward he began to speak excitedly, —

“Hast thou thought that I would deny that I wish to stay here to see her? A fool would have divined that, even had I denied it. But I will not try to take her by force any longer. I will tell thee more: if she will not stay here, I will tear the bandages with this sound hand from my arm, will take neither food nor drink; let my death fall on thee and thy brethren. Why hast thou nursed me? Why hast thou not commanded to kill me?” He grew pale from weakness and anger.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 eylül 2017
Hacim:
730 s. 1 illüstrasyon
Tercüman:
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 4,5, 2 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 4 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,4, 7 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,7, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,8, 4 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,7, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 5 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 2 oylamaya göre