Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Deluge. Vol. 1», sayfa 7

Yazı tipi:

Kmita put the light on the floor and began to shake the wounded man gently. After the eyelids the face began to move, the eyes and mouth opened and closed in turn.

"Rekuts, Rekuts, it is I!" said Kmita.

The eyes of Rekuts opened for a moment; he recognized the face of his friend, and groaned in a low voice, "Yendrus-a priest-"

"Who killed you?" cried Kmita, seizing himself by the hair.

"Bu-try-my-" (The Butryms), answered he, in a voice so low that it was barely audible. Then he stretched himself, grew stiff, his open eyes became fixed, and he died.

Kmita went in silence to the table, put the tallow lamp upon it, sat down in an armchair, and began to pass his hands over his face like a man who waking from sleep does not know yet whether he is awake or still sees dream figures before his eyes. Then he looked again on the bodies lying in the darkness. Cold sweat came out on his forehead, the hair rose on his head, and suddenly he shouted so terribly that the panes rattled in the windows, -

"Come hither, every living man! come hither!"

The soldiers, who had disposed themselves in the servants' hall, heard that cry and fell into the room with a rush. Kmita showed them with his hand the corpses at the wall.

"Murdered! murdered!" repeated he, with hoarse voice.

They ran to look; some came with a taper, and held it before the eyes of the dead men. After the first moment of astonishment came noise and confusion. Those hurried in who had found places in the stables and barns. The whole house was bright with light, swarming with men; and in the midst of all that whirl, shouting, and questioning, the dead lay at the wall unmoved and quiet, indifferent to everything, and, in contradiction to their own nature, calm. The souls had gone out of them, and their bodies could not be raised by the trumpet to battle, or the sound of the goblets to feasting.

Meanwhile in the din of the soldiers shouts of threatening and rage rose higher and higher each instant. Kmita, who till that moment had been as it were unconscious, sprang up suddenly and shouted, "To horse!"

Everything living moved toward the door. Half an hour had not passed when more than one hundred horsemen were rushing with breakneck speed over the broad snowy road, and at the head of them flew Pan Andrei, as if possessed of a demon, bareheaded and with a naked sabre in his hand. In the still night was heard on every side the wild shouts: "Slay! kill!"

The moon had reached just the highest point on its road through the sky, when suddenly its beams began to be mingled and mixed with a rosy light, rising as it were from under the ground; gradually the heavens grew red and still redder as if from the rising dawn, till at last a bloody glare filled the whole neighborhood. One sea of fire raged over the gigantic village of the Butryms; and the wild soldiers of Kmita, in the midst of smoke, burning, and sparks bursting in columns to the sky, cut down the population, terrified and blinded from fright.

The inhabitants of the nearer villages sprang from their sleep. The greater and smaller companies of the Smoky Gostsyeviches and Stakyans, Gashtovts and Domasheviches, collected on the road before their houses, and looking in the direction of the fire, gave alarm from mouth to mouth: "It must be that an enemy has broken in and is burning the Butryms, – that is an unusual fire!"

The report of muskets coming at intervals from the distance confirmed this supposition.

"Let us go to assist them!" cried the bolder; "let us not leave our brothers to perish!"

And when the older ones spoke thus, the younger, who on account of the winter threshing had not gone to Rossyeni, mounted their horses. In Krakin and in Upita they had begun to ring the church bells.

In Vodokty a quiet knocking at the door roused Panna Aleksandra.

"Olenka, get up!" cried Panna Kulvyets.

"Come in, Aunt, what is the matter?"

"They are burning Volmontovichi!"

"In the name of the Father, Son, and Holy Ghost!"

"Shots are heard, there is a battle! God have mercy on us!"

Olenka screamed terribly; then she sprang out of bed and began to throw on her clothes hurriedly. Her body trembled as in a fever. She alone guessed in a moment what manner of enemy had attacked the ill-fated Butryms.

After a while the awakened women of the whole house rushed into the room with crying and sobbing. Olenka threw herself on her knees before an image; they followed her example, and all began to repeat aloud the litany for the dying.

They had scarcely gone through half of it when a violent pounding shook the door of the antechamber. The women sprang to their feet; a cry of alarm was rent from their breasts.

"Do not open! do not open!"

The pounding was heard with redoubled force; it seemed that the door would spring from its hinges. That moment the youth Kostek rushed into the midst of the assembled women.

"Panna!" cried he, "some man is knocking; shall I open or not?"

"Is he alone?"

"Alone."

"Go open."

The youth hurried away. She, taking a light, passed into the dining-room; after her, Panna Kulvyets and all the spinning-women.

She had barely put the light on the table when in the antechamber was heard the rattle of iron bolts, the creak of the opening door; and before the eyes of the women appeared Pan Kmita, terrible, black from smoke, bloody, panting, with madness in his eyes.

"My horse has fallen at the forest," cried he; "they are pursuing me!"

Panna Aleksandra fixed her eyes on him: "Did you burn Volmontovichi?"

"I-I-"

He wanted to say something more, when from the side of the road and the woods came the sound of voices and the tramp of horses approaching with uncommon rapidity.

"The devils are after my soul; let them have it!" cried Kmita, as if in a fever.

Panna Aleksandra that moment turned to the women. "If they ask, say there is no one here; and now go to the servants' hall and come here at daylight!" Then to Kmita: "Go in there," said she, pointing to an adjoining room; and almost by force she pushed him through the open door, which she shut immediately.

Meanwhile armed men filled the front yard; and in the twinkle of an eye the Butryms, Gostsyeviches, Domasheviches, with others, burst into the house. Seeing the lady, they halted in the dining-room; but she, standing with a light in her hand, stopped with her person the passage to doors beyond.

"Men, what has happened? What do you want?" asked she, without blinking an eye before the terrible looks and the ominous gleam of drawn sabres.

"Kmita has burned Volmontovichi!" cried the nobles, in a chorus. "He has slaughtered men, women, children, – Kmita did this."

"We have killed his men," said Yuzva Butrym; "now we are seeking his own head."

"His head, his blood! Cut down the murderer!"

"Pursue him!" cried the lady. "Why do you stand here? Pursue him!"

"Is he not hidden here? We found his horse at the woods."

"He is not here! The house was closed. Look for him in the stables and barns."

"He has gone off to the woods!" cried some noble. "Come, brothers."

"Be silent!" roared with powerful voice Yuzva Butrym. "My lady," said he, "do not conceal him! That is a cursed man!"

Olenka raised both hands above her head: "I join you in cursing him!"

"Amen!" shouted the nobles. "To the buildings, to the woods! We will find him! After the murderer!"

"Come on! come on!"

The clatter of sabres and tramp of feet was heard again. The nobles hurried out through the porch, and mounted with all speed. A part of them searched still for a time in the stables, the cow-houses, and hay-shed; then their voices began to retreat toward the woods.

Panna Aleksandra listened till they had ceased altogether; then she tapped feverishly at the door of the room in which she had hidden Kmita. "There is no one here now, come out."

Pan Andrei pushed himself forth from the room as if drunk. "Olenka!" he began.

She shook her loosened tresses, which then covered her face like a veil. "I wish not to see you or know you. Take a horse and flee hence!"

"Olenka!" groaned Kmita, stretching forth his hands.

"There is blood on your hands, as on Cain's!" screamed she, springing back as if at the sight of a serpent. "Be gone, for the ages!"

CHAPTER VII

The day rose gray, and lighted a group of ruins in Volmontovichi, – the burned remnants of houses, out-buildings, bodies of people and horses burned or slain with swords. In the ashes amidst dying embers crowds of pale people were seeking for the bodies of the dead or the remains of their property. It was a day of mourning and misfortune for all Lauda. The numerous nobility had obtained, it is true, a victory over Kmita's men, but a grievous and bloody one. Besides the Butryms, who had fallen in greater numbers than the others, there was not a village in which widows were not bewailing husbands, parents sons, or children their fathers. It was the more difficult for the Lauda people to finish the invaders, since the strongest were not at home; only old men or youths of early years took part in the battle. But of Kmita's soldiers not one escaped. Some yielded their lives in Volmontovichi, defending themselves with such rage that they fought after they were wounded; others were caught next day in the woods and killed without mercy. Kmita himself was as if he had dropped into water. The people were lost in surmising what had become of him. Some insisted that he had reached the wilderness of Zyelonka and gone thence to Rogovsk, where the Domasheviches alone might find him. Many too asserted that he had gone over to Hovanski and was bringing the enemy; but these were the fewest, their fears were untimely.

Meanwhile the surviving Butryms marched to Vodokty, and disposed themselves as in a camp. The house was full of women and children. Those who could not find a place there went to Mitruny, which Panna Aleksandra gave up to those whose homes had been burned. There were, besides, in Vodokty for defence about a hundred armed men in parties which relieved one another regularly, thinking that Kmita did not consider the affair ended, but might any day make an attempt on the lady with armed hand. The most important houses in the neighborhood, such as the Schyllings, the Sollohubs, and others, sent their attendant Cossacks and haiduks. Vodokty looked like a place awaiting a siege. And Panna Aleksandra went among the armed men, the nobles, the crowds of women, mournful, pale, suffering, hearing the weeping of people, and the curses of men against Pan Kmita, – which pierced her heart like swords, for she was the mediate cause of all the misfortune. For her it was that that frenzied man had come to the neighborhood, disturbed the peace, and left the memory of blood behind, trampled on laws, killed people, visited villages with fire and sword like an infidel, till it was a wonder that one man could commit so much evil in such a short time, and he a man neither entirely wicked nor entirely corrupt. If there was any one who knew this best, it was Panna Aleksandra, who had become acquainted with him most intimately. There was a precipice between Pan Kmita himself and his deeds. But it was for this reason precisely that so much pain was caused Panna Aleksandra by the thought that that man whom she had loved with the whole first impulse of a young heart might be different, that he possessed qualities to make him the model of a knight, of a cavalier, of a neighbor, worthy to receive the admiration and love of men instead of their contempt, and blessings instead of curses.

At times, therefore, it seemed to the lady that some species of misfortune, some kind of power, great and unclean, impelled him to all those deeds of violence; and then a sorrow really measureless possessed her for that unfortunate man, and unextinguished love rose anew in her heart, nourished by the fresh remembrance of his knightly form, his words, his imploring, his loving.

Meanwhile a hundred complaints were entered against him in the town, a hundred actions threatened, and the starosta, Pan Hlebovich, sent men to seize the criminal. The law was bound to condemn him.

Still, from sentences to their execution the distance was great, for disorder increased every hour in the Commonwealth. A terrible war was hanging over the land, and approaching Jmud with bloody steps. The powerful Radzivill of Birji, who was able alone to support the law with arms, was too much occupied with public affairs and still more immersed in great projects touching his own house, which he wished to elevate above all others in the country, even at the cost of the common weal. Other magnates too were thinking more of themselves than of the State. All the bonds in the strong edifice of the Commonwealth had burst from the time of the Cossack war.

A country populous, rich, filled with a valiant knighthood, had become the prey of neighbors; and straightway arbitrariness and license raised their heads more and more, and insulted the law, so great was the power which they felt behind them. The oppressed could find the best and almost the only defence against the oppressor in their own sabres; therefore all Lauda, while protesting in the courts against Kmita, did not dismount for a long time, ready to resist force with force.

But a month passed, and no tidings of Kmita. People began to breathe with greater freedom. The more powerful nobility withdrew the armed servants whom they had sent to Vodokty as a guard. The lesser nobles were yearning for their labors and occupations at home, and they too dispersed by degrees. But when warlike excitement calmed down, as time passed, an increased desire came to that indigent nobility to overcome the absent man with law and to redress their wrongs before the tribunals. For although decisions could not reach Kmita himself, Lyubich remained a large and handsome estate, a ready reward and a payment for losses endured. Meanwhile Panna Aleksandra restrained with great zeal the desire for lawsuits in the Lauda people. Twice did the elders of Lauda meet at her house for counsel; and she not only took part in these deliberations but presided over them, astonishing all with her woman's wit and keen judgment, so that more than one lawyer might envy her. The elders of Lauda wanted to occupy Lyubich with armed hand and give it to the Butryms, but "the lady" advised against this firmly.

"Do not return violence for violence," said she; "if you do, your case will be injured. Let all the innocence be on your side. He is a powerful man and has connections, he will find too in the courts adherents, and if you give the least pretext you may suffer new wrongs. Let your case be so clear that any court, even if made up of his brothers, could not decide otherwise than in your favor. Tell the Butryms to take neither tools nor cattle, and to leave Lyubich completely in peace. Whatever they need I will give them from Mitruny, where there is more than all the property that was at any time in Volmontovichi. And if Pan Kmita should appear here again, leave him in peace till there is a decision, let them make no attempt on his person. Remember that only while he is alive have you some one from whom to recover for your wrongs."

Thus spoke the wise lady with prudent intent, and they applauded her wisdom, not seeing that delay might benefit also Pan Andrei, and especially in this that it secured his life. Perhaps too Olenka wished to guard that unfortunate life against sudden attack. But the nobility obeyed her, for they were accustomed from very remote times to esteem as gospel every word that came from the mouth of a Billevich. Lyubich remained intact, and had Pan Andrei appeared he might have settled there quietly for a time. He did not appear, but a month and a half later a messenger came to the lady with a letter. He was some strange man, known to no one. The letter was from Kmita, written in the following words: -

"Beloved of my heart, most precious, unrelinquished Olenka! It is natural for all creatures and especially for men, even the lowest, to avenge wrongs done them, and when a man has suffered evil he will pay it back gladly in kind to the one who inflicted it. If I cut down those insolent nobles, God sees that I did so not through cruelty, but because they murdered my officers in defiance of laws human and divine, without regard to their youth and high birth, with a death so pitiless that the like could not be found among Cossacks or Tartars. I will not deny that wrath more than human possessed me; but who will wonder at wrath which had its origin in the blood of one's friends? The spirits of Kokosinski, Ranitski, Uhlik, Rekuts, Kulvyets, and Zend, of sacred memory; slain in the flower of their age and repute, slain without reason, put arms in my hands when I was just thinking. – and I call God to witness, – just thinking of peace and friendship with the nobles of Lauda, wishing to change my life altogether according to your pleasant counsels. While listening to complaints against me, do not forget my defence, and judge justly. I am sorry now for those people in the village. The innocent may have suffered; but a soldier avenging the blood of his brothers cannot distinguish the innocent from the guilty, and respects no one. God grant that nothing has happened to injure me in your eyes. Atonement for other men's sins and faults and my own just wrath is most bitter to me, for since I have lost you I sleep in despair and I wake in despair, without power to forget either you or my love. Let the tribunals pass sentence on me, unhappy man; let the diets confirm the sentences, let them trumpet me forth to infamy, let the ground open under my feet, I will endure everything, suffer everything, only, for God's sake, cast me not out of your heart! I will do all that they ask, give up Lyubich, give up my property in Orsha, – I have captured rubles buried in the woods, let them take those, – if you will promise to keep faith with me as your late grandfather commands from the other world. You have saved my life, save also my soul; let me repair wrongs, let me change my life for the better; for I see that if you will desert me God will desert me, and despair will impel me to still worse deeds."

How many voices of pity rose in the soul of Olenka in defence of Pan Andrei, who can tell! Love flies swiftly, like the seed of a tree borne on by the wind; but when it grows up in the heart like a tree in the ground, you can pluck it out only with the heart. Panna Billevich was of those who love strongly with an honest heart, therefore she covered that letter of Kmita's with tears. But still she could not forget everything, forgive everything after the first word. Kmita's compunction was certainly sincere, but his soul remained wild and his nature untamed; surely it had not changed so much through those events that the future might be thought of without alarm. Not words, but deeds were needed for the future on the part of Pan Andrei. Finally, how could she say to a man who had made the whole neighborhood bloody, whose name no one on either bank of the Lauda mentioned without curses, "Come! in return for the corpses, the burning, the blood, and the tears, I will give you my love and my hand"? Therefore she answered him otherwise: -

"Since I have told you that I do not wish to know you or see you, I remain in that resolve, even though my heart be rent. Wrongs such as you have inflicted on people here are not righted either with property or money, for it is impossible to raise the dead. You have not lost property only, but reputation. Let these nobles whose houses you have burned and whom you have killed forgive you, then I will forgive you; let them receive you, and I will receive you; let them rise up for you first, then I will listen to their intercession. But as this can never be, seek happiness elsewhere; and seek the forgiveness of God before that of man, for you need it more."

Panna Aleksandra poured tears on every word of the letter; then she sealed it with the Billevich seal and took it herself to the messenger.

"Whence art thou?" asked she, measuring with her glance that strange figure, half peasant, half servant.

"From the woods, my lady."

"And where is thy master?"

"That is not permitted me to say. But he is far from here; I rode five days, and wore out my horse."

"Here is a thaler!" said Olenka. "And thy master is well?"

"He is as well, the young hero, as an aurochs."

"And he is not in hunger or poverty?"

"He is a rich lord."

"Go with God."

"I bow to my lady's feet."

"Tell thy master-wait-tell thy master-may God aid him!"

The peasant went away; and again began to pass days, weeks, without tidings of Kmita, but tidings of public affairs came worse and worse. The armies of Moscow under Hovanski spread more and more widely over the Commonwealth. Without counting the lands of the Ukraine, in the Grand Duchy of Lithuania alone, the provinces of Polotsk, Smolensk, Vitebsk, Mstislavsk, Minsk, and Novgorodek were occupied; only a part of Vilna, Brest-Litovsk, Trotsk, and the starostaship of Jmud breathed yet with free breast, but even these expected guests from day to day.

The Commonwealth had descended to the last degree of helplessness, since it was unable to offer resistance to just those forces' which hitherto had been despised and which had always been beaten. It is true that those forces were assisted by the unextinguished and re-arisen rebellion of Hmelnitski, a genuine hundred-headed hydra; but in spite of the rebellion, in spite of the exhaustion of forces in preceding wars, both statesmen and warriors gave assurance that the Grand Duchy alone might be and was in a condition not only to hurl back attack, but to carry its banners victoriously beyond its own borders. Unfortunately internal dissension stood in the way of that strength, paralyzing the efforts even of those citizens who were willing to sacrifice their lives and fortunes.

Meanwhile thousands of fugitives had taken refuge in the lands still unoccupied, – both nobles and common people. Towns, villages, and hamlets in Jmud were filled with men brought by the misfortunes of war to want and despair. The inhabitants of the towns were unable either to give lodgings to all or to give them sufficient food; therefore people died not infrequently of hunger, – namely, those of low degree. Not seldom they took by force what was refused them; hence tumults, battles, and robbery became more and more common.

The winter was excessive in its severity. At last April came, and deep snow was lying not only in the forests but on the fields. When the supplies of the preceding year were exhausted and there were no new ones yet, Famine, the brother of War, began to rage, and extended its rule more and more widely. It was not difficult for the wayfarer to find corpses of men lying in the field, at the roadside, emaciated, gnawed by wolves, which having multiplied beyond example approached the villages and hamlets in whole packs. Their howling was mingled with the cries of people for charity; for in the woods, in the fields, and around the many villages as well, there gleamed in the night-time fires at which needy wretches warmed their chilled limbs; and when any man rode past they rushed after him, begging for a copper coin, for bread, for alms, groaning, cursing, threatening all at the same time. Superstitious dread seized the minds of men. Many said that those wars so disastrous, and those misfortunes till then unexampled, were coupled with the name of the king; they explained readily that the letters "J. C. K." stamped on the coins signified not only "Joannes Casimirus Rex," but also "Initium Calamitatis Regni" (beginning of calamity for the kingdom). And if in the provinces, which were not yet occupied by war, such terror rose with disorder, it is easy to understand what happened in those which were trampled by the fiery foot of war. The whole Commonwealth was distracted, torn by parties, sick and in a fever, like a man before death. New wars were foretold, both foreign and domestic. In fact, motives were not wanting. Various powerful houses in the Commonwealth, seized by the storm of dissension, considered one another as hostile States, and with them entire lands and districts formed hostile camps. Precisely such was the case in Lithuania, where the fierce quarrel between Yanush Radzivill, the grand hetman, and Gosyevski, full hetman, and also under-treasurer of Lithuania, became almost open war. On the side of the under-treasurer stood the powerful Sapyeha, to whom the greatness of the house of Radzivill had long been as salt in the eye. These partisans loaded the grand hetman with heavy reproaches indeed, – that wishing glory for himself alone, he had destroyed the army at Shklov and delivered the country to plunder; that he desired more than the fortune of the Commonwealth, the right for his house of sitting in the diets of the German Empire; that he even imagined for himself an independent crown, and that he persecuted the Catholics.

It came more than once to battles between the partisans of both sides, as if without the knowledge of their patrons; and the patrons made complaints against one another in Warsaw. Their quarrels were fought out in the diets; at home license was let loose and disobedience established. Such a man as Kmita might be sure of the protection of one of those magnates the moment he stood on his side against his opponent.

Meanwhile the enemy were stopped only here and there by a castle; everywhere else the advance was free and without opposition. Under such circumstances all in the Lauda region had to be on the alert and under arms, especially since there were no hetmans near by, for both hetmans were struggling with the troops of the enemy without being able to effect much, it is true, but at least worrying them with attacks and hindering approach to the provinces still unoccupied. Especially did Pavel Sapyeha show resistance and win glory. Yanush Radzivill, a famous warrior, whose name up to the defeat at Shklov had been a terror to the enemy, gained however a number of important advantages. Gosyevski now fought, now endeavored to restrain the advance of the enemy by negotiations; both leaders assembled troops from winter quarters and whencesoever they could, knowing that with spring war would blaze up afresh. But troops were few, and the treasury empty; the general militia in the provinces already occupied could not assemble, for the enemy prevented them. "It was necessary to think of that before the affair at Shklov," said the partisans of Grosyevski; "now it is too late." And in truth it was too late. The troops of the kingdom could not give aid, for they were all in the Ukraine and had grievous work against Hmelnitski, Sheremetyeff, and Buturlin.

Tidings from the Ukraine of heroic battles, of captured towns, of campaigns without parallel, strengthened failing hearts somewhat, and gave courage for defence. The names of the hetmans of the kingdom thundered with a loud glory, and with them the name of Stefan Charnetski was heard more and more frequently in the mouths of men; but glory could not take the place of troops nor serve as an auxiliary. The hetmans of Lithuania therefore retreated slowly, without ceasing to fight among themselves.

At last Radzivill was in Jmud. With him came momentary peace in Lauda. But the Calvinists, emboldened by the vicinity of their chief, raised their heads in the towns, inflicting wrongs and attacking Catholic churches. As an offset, the leaders of various volunteer bands and parties-it is unknown whose-who under the colors of Radzivill, Grosyevski, and Sapyeha had been ruining the country, vanished in the forests, discharged their ruffians, and let people breathe more freely.

Since it is easy to pass from despair to hope, a better feeling sprang up at once in Lauda. Panna Aleksandra lived quietly in Vodokty. Pan Volodyovski, who dwelt continually in Patsuneli, and just now had begun to return gradually to health, gave out the tidings that the king with newly levied troops would come in the spring, when the war would take another turn. The encouraged nobles began to go out to the fields with their ploughs. The snows too had melted, and on the birch-trees the first buds were opening. Lauda River overflowed widely. A milder sky shone over that region, and a better spirit entered the people.

Meanwhile an event took place which disturbed anew the quiet of Lauda, tore away hands from the plough, and let not the sabres be stained with red rust.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 eylül 2017
Hacim:
802 s. 4 illüstrasyon
Tercüman:
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 4,5, 2 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 4 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,4, 7 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 2 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,7, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,7, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,7, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 5 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 2 oylamaya göre