Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «A Place of Greater Safety», sayfa 2

Yazı tipi:

I. Life as a Battlefield
(1763–1774)

NOW THAT THE DUST has settled, we can begin to look at our situation. Now that the last red tile has been laid on the roof of the New House, now that the marriage contract is four years old. The town smells of summer; not very pleasant, that is, but the same as last year, the same as the years to follow. The New House smells of resin and wax polish; it has the sulphurous odour of family quarrels brewing.

Maître Desmoulins’s study is across the courtyard, in the Old House that fronts the street. If you stand in the Place des Armes and look up at the narrow white façade, you can often see him lurking behind the shutters on the first floor. He seems to stare down into the street; but he is miles away, observers say. This is true, and his location is very precise. Mentally, he is back in Paris.

Physically, at this moment, he is on his way upstairs. His three-year-old son is following him. As he expects the child to be under his feet for the next twenty years, it does not profit him to complain about this. Afternoon heat lies over the streets. The babies, Henriette and Elisabeth, are asleep in their cribs. Madeleine is insulting the laundry girl with a fluency and venom that belie her gravid state, her genteel education. He closes the door on them.

As soon as he sits down at his desk, a stray Paris thought slides around his mind. This happens often. He indulges himself a little: places himself on the steps of the Châtelet court with a hard-wrung acquittal and a knot of congratulatory colleagues. He gives his colleagues names and faces. Where is Perrin this afternoon? And Vinot? Now he goes up twice a year, and Vinot – who used to discuss his Life Plan with him when they were students – had walked right past him in the Place Dauphine, not knowing him at all.

That was last year, and now it is August, in the year of Grace 1763. It is Guise, Picardy; he is thirty-three years old, husband, father, advocate, town councillor, official of the bailiwick, a man with a large bill for a new roof.

He takes out his account books. It is only two months ago that Madeleine’s family came up with the final instalment of the dowry. They pretended – knowing that he could hardly disabuse them – that it was a kind of flattering oversight; that a man in his position, with steady work coming in, would hardly notice the last few hundred.

This was a typical de Viefville trick, and he could do nothing about it. They hammered him to the family mast while, quivering with embarrassment, he handed them the nails. He’d come home from Paris at their behest, to set things up for Madeleine. He hadn’t known that she’d be turned thirty before her family considered his situation even half-way satisfactory.

What de Viefvilles do, they run things: small towns, large legal practices. There are cousins all over the Laon district, all over Picardy: a bunch of nerveless crooks, always talking. One de Viefville is Mayor of Guise, another is a member of that august judicial body, the Parlement of Paris. De Viefvilles generally marry Godards; Madeleine is a Godard, on her father’s side. The Godards’ name lacks the coveted particle of nobility; for all that, they tend to get on in life, and when you attend in Guise and environs a musical evening or a funeral or a Bar Association dinner, there is always one present to whom you can genuflect.

The ladies of the family believe in annual production, and Madeleine’s late start hardly deters her. Hence the New House.

This child was his eldest, who now crossed the room and scrambled into the window-seat. His first reaction, when the newborn was presented: this is not mine. The explanation came at the christening, from the grinning uncles and cradle-witch aunts: aren’t you a little Godard then, isn’t he a little Godard to his fingertips? Three wishes, Jean-Nicolas thought sourly: become an alderman, marry your cousin, prosper like a pig in clover.

The child had a whole string of names, because the godparents could not agree. Jean-Nicolas spoke up with his own preference, whereupon the family united: you can call him Lucien if you like, but We shall call him Camille.

It seemed to Desmoulins that with the birth of this first child he had become like a man floundering around in a sucking swamp, with no glimmering of rescue. It was not that he was unwilling to assume responsibilities; he was simply overwhelmed by the perplexities of life, paralysed by the certainty that there was nothing constructive to be done in any given situation. The child particularly presented an insoluble problem. It seemed inaccessible to the processes of legal reasoning. He smiled at it, and it learned to smile back: not with the amicable toothless grin of most infants, but with what he took to be a flicker of amusement. Then again, he had always understood that the eyes of small babies did not focus properly, but this one – and no doubt it was entirely his imagination – seemed to look him over rather coolly. This made him uneasy. He feared, in his secret heart, that one day in company the baby would sit up and speak; that it would engage his eyes, appraise him, and say, ‘You prick.’

Standing on the window-seat now, his son leans out over the square, and gives him a commentary on who comes and goes. There is the curé, there is M. Saulce. Now comes a rat. Now comes M. Saulce’s dog; oh, poor rat.

‘Camille,’ he says, ‘get down from there, if you drop out on to the cobbles and damage your brain you will never make an alderman. Though you might, at that; who would notice?’

Now, while he adds up the tradesmen’s bills, his son leans out of the window as far as he can, looking for further carnage. The curé recrosses the square, the dog falls asleep in the sun. A boy comes with a collar and chain, subdues the dog and leads it home. At last Jean-Nicolas looks up. ‘When I have paid for the roof,’ he says, ‘I shall be flat broke. Are you listening to me? While your uncles continue to withhold from me all but the dregs of the district’s legal work, I cannot get by from month to month without making inroads into your mother’s dowry, which is supposed to pay for your education. The girls will be all right, they can do needlework, perhaps people will marry them for their personal charms. We can hardly expect you to get on in the same way.’

‘Now comes the dog again,’ his son says.

‘Do as I tell you and come in from the window. And do not be childish.’

‘Why not?’ Camille says. ‘I’m a child, aren’t I?’

His father crosses the room and scoops him up, prising his fingers away from the window frame to which he clings. His eyes widen in astonishment at being carried off by this superior strength. Everything astonishes him: his father’s diatribes, the speckles on an eggshell, women’s hats, ducks on the pond.

Jean-Nicolas carries him across the room. When you are thirty, he thinks, you will sit at this desk and, turning from your account books to the piffling local business on which you are employed, you will draft, for perhaps the tenth time in your career, a deed of mortgage on the manor house at Wiège; and that will wipe the look of surprise off your face. When you are forty, and greying, and worried sick about your eldest son, I shall be seventy. I shall sit in the sunshine and watch the pears ripen on the wall, and M. Saulce and the curé will go by and touch their hats to me.

WHAT DO WE THINK about fathers? Important, or not? Here is what Rousseau says:

The oldest of all societies, and the only natural one, is that of the family, yet children remain tied to their father by nature only as long as they need him for their preservation … The family may perhaps be seen as the first model of political society. The head of the state bears the image of the father, the people the image of his children.

So here are some more family stories.

M. DANTON had four daughters: younger than these, one son. He had no attitude to this child, except perhaps relief at its gender. Aged forty, M. Danton died. His widow was pregnant, but lost the child.

In later life, the child Georges-Jacques thought he remembered his father. In his family the dead were much discussed. He absorbed the content of these conversations and transmuted them into what passed for memory. This serves the purpose. The dead don’t come back, to quibble or correct.

M. Danton had been clerk to one of the local courts. There was a little money, some houses, some land. Madame found herself coping. She was a bossy little woman who approached life with her elbows out. Her sisters’ husbands came by every Sunday, and gave her advice.

Subsequently, the children ran wild. They broke people’s fences and chased sheep and committed various other rural nuisances. When accosted, they talked back. Children of other families they threw in the river.

‘That girls should be like that!’ said M. Camus, Madame’s brother.

‘It isn’t the girls,’ Madame said. ‘It’s Georges-Jacques. But look, they have to survive.’

‘But this is not some jungle,’ M. Camus said. ‘It is not Patagonia. It is Arcis-sur-Aube.’

Arcis is green; the land around is flat and yellow. Life goes on at a steady pace. M. Camus eyes the child, where outside the window he throws stones at the barn.

‘The boy is savage and quite unnecessarily large,’ he says. ‘Why has he got a bandage round his head?’

‘Why should I tell you? You’ll only bad-mouth him.’

Two days ago, one of the girls had brought him home in the early warm dusk. They had been in the bull’s field, she said, playing at Early Christians. This was perhaps the pious gloss Anne Madeleine put on the matter; it was possible of course that not all the Church’s martyrs agreed to be gored, and that some, like Georges-Jacques, went armed with pointed sticks. Half his face was ripped up from the bull’s horn. Panic-stricken, his mother had taken his head in her hands and shoved the flesh together and hoped against hope it would stick. She bandaged it tightly and put another bandage around his head to cover the bumps and cuts on his forehead. For two days, with a helmeted, aggressive air, he stayed in the house and moped. He complained that he had a headache. This was the third day.

Twenty-four hours after M. Camus had taken his leave, Mme Danton stood at the same window and watched – as if in a dazed, dreadful repeating dream – while her son’s remains were manhandled across the fields. A farm labourer carried the heavy body in his arms; she could see how his knees bent under the dead-weight. There were two dogs running after him with their tails between their legs; trailing behind came Anne Madeleine, bawling with rage and despair.

When she reached them she saw that the man had tears in his eyes. ‘That bloody bull will have to be slaughtered,’ he said. They went into the kitchen. There was blood everywhere. It was all over the man’s shirt, the dogs’ fur, Anne Madeleine’s apron and even her hair. It went all over the floor. She cast around for something – a blanket, a clean cloth – on which to lay the corpse of her only son. The labourer, exhausted, swayed against the wall, marking the plaster with a long rust-coloured streak.

‘Put him on the floor,’ she said.

When his cheek touched the cold tiles of the floor, the child moaned softly; only then did she realize he wasn’t dead. Anne Madeleine was repeating the De profundis in a monotone: ‘From the morning watch even until night: let Israel hope in the Lord.’ Her mother hit her across the ear to shut her up. Then a chicken flew in at the door and got on her foot.

‘Don’t strike the girl,’ the labourer said. ‘She pulled him out from under its feet.’

Georges-Jacques opened his eyes and vomited. They made him lie still, and felt his limbs for fractures. His nose was broken. He breathed bubbles of blood. ‘Don’t blow your nose,’ the man said, ‘or your brains will drop out.’

‘Lie still, Georges-Jacques,’ Anne Madeleine said. ‘You gave that bull something to think about. He’ll run and hide when he sees you again.’

His mother said, ‘I wish I had a husband.’

NO ONE HAD LOOKED at his nose much before the incident, so no one could say whether a noble feature had been impaired. But the place scarred badly where the bull’s horn had ripped up his face. The line of damage ran down the side of his cheek, and intruded a purple-brown spur into his upper lip.

The next year he caught smallpox. So did the girls; as it happened, none of them died. His mother did not think that the marks detracted from him. If you are going to be ugly it is as well to be whole-hearted about it, put some effort in. Georges turned heads.

When he was ten years old his mother married again. He was Jean Recordain, a merchant from the town; he was a widower, with one (quiet) boy to bring up. He had a few little eccentricities, but she thought they would do very well together. Georges went to school, a small local affair. He soon found that he could learn anything without the least trouble, so he did not allow school to impinge on his life. One day he was walked on by a herd of pigs. Cuts and bruises resulted, another scar or two hidden by his thick wiry hair.

‘That’s positively the last time I’ll be trampled on by any animal,’ he said. ‘Four-legged or two-legged.’

‘Please God it may be,’ his stepfather said piously.

A YEAR PASSED. One day he collapsed suddenly, with a burning fever, chattering teeth. He coughed sputum stained with blood, and a scraping, crackling noise came from his chest, quite audible to anyone in the room. ‘Lungs possibly not too good,’ the leech said. ‘All those ribs driven into them at frequent intervals. Sorry, my dear. Better fetch the priest.’

The priest came. He gave him the last rites. But the boy failed to die that night. Three days later he still clung to a comatose half-life. His sister Marie-Cécile organized a cycle of prayers; she took the hardest shift, two o’clock in the morning till dawn. The parlour filled up with relations, sitting around trying to say the right thing. There were yawning silences, broken by the desperate sound of everyone speaking at once. News of each breath was relayed from room to room.

On the fourth day he sat up, recognized his family. On the fifth day he cracked jokes, and demanded food in quantity.

He was pronounced out of danger.

They had planned to open the grave, and bury him beside his father. The coffin, which they had put in an outhouse, had to be sent back. Luckily, they had only put a deposit on it.

When Georges-Jacques was convalescent, his stepfather made an expedition to Troyes. Upon his return, he announced that he had found the boy a place in the minor seminary.

‘You dolt,’ his wife said. ‘Confess it, you just want him out of the house.’

‘How can I give my time to my inventions?’ Recordain asked reasonably. ‘I’m living on a battlefield. If it’s not stamping pigs it’s crackling lungs. Who else goes in the river in November? Who else goes in it at all? People in Arcis have no need to know how to swim. The boy’s above himself.’

‘Perhaps he could be a priest, after all,’ Madame said, conciliatory.

‘Oh yes,’ Uncle Camus said. ‘I can just see him ministering to his flock. Perhaps they’ll send him on a Crusade.’

‘I don’t know where he gets his brains from,’ Madame said. ‘There’s no brains in the family.’

‘Thanks,’ her brother said.

‘Of course, just because he goes to the seminary it doesn’t mean he has to be a priest. There’s the law. We’ve got law in the family.’

‘And if he disliked the verdict? The mind recoils.’

‘Anyway,’ Madame said, ‘let me keep him at home for a year or two, Jean. He’s my only son. He’s a comfort to me.’

‘Whatever makes you happy,’ Jean Recordain said. He was a mild, easy-going man who pleased his wife by doing exactly as she told him; much of his time nowadays he spent in an outlying farm building where he was inventing a machine for spinning cotton. He said it would change the world.

His stepson was fourteen years old when he removed his noisy and overgrown presence to the ancient cathedral city of Troyes. Troyes was an orderly town. The livestock had a sense of its lowly place in the universe, and the Fathers did not allow swimming. There seemed an outside chance that he would survive.

Later, when he looked back on his childhood, he always described it as extraordinarily happy.

IN A THINNER, greyer, more northerly light, a wedding is celebrated. It is 2 January, and the sparse, cold congregation are able to wish each other the compliments of the season.

Jacqueline Carraut’s love affair occupied the spring and summer of 1757, and by Michaelmas she knew she was pregnant. She never made mistakes. Or only big ones, she thought.

Because her lover had now cooled towards her, because her father was a choleric man, she let out the bodices of her dresses, and kept herself very quietly. When she sat at her father’s table and could not eat, she shovelled the food down to the terrier who sat by her skirts. Advent came.

‘If you had told me earlier,’ her lover said, ‘we would have only had the row about a brewer’s daughter marrying into the de Robespierre family. But now, the way you’re swelling up, we have a scandal as well.’

‘A love child,’ Jacqueline said. She was not romantic by nature, but she felt the posture forced upon her. She held up her chin as she stood at the altar, and looked the family in the eye all day. Her own family, that is; the de Robespierre family stayed at home.

François was twenty-six years old. He was the rising star of the local barrister’s association and one of the district’s most coveted bachelors. The de Robespierre family had been in the Arras district for three hundred years. They had no money, and they were very proud. Jacqueline was amazed by the household into which she was received. In her father’s house, where the brewer ranted all day and bawled his workers out, great joints of meat were put upon the table. The de Robespierres were polite to each other, and ate thin soup.

Thinking of her, as they did, as a robust, common sort of girl, they ladled huge watery platefuls in her direction. They even offered her father’s beer. But Jacqueline was not robust. She was sick and frail. A good thing she had married into gentility, people said spitefully. There was no work to be got out of her. She was just a little china ornament, a piece of porcelain, her narrow shape distorted by the coming child.

François had stood before the priest and done his duty; but once he met her body between the sheets, he felt again the original, visceral passion. He was drawn to the new heart that beat in her side, to the primitive curve of her ribs. He was awed by her translucent skin, by the skin inside her wrists which showed greenish marble veins. He was drawn by her myopic green eyes, wide-open eyes that could soften or sharpen like the eyes of a cat. When she spoke, her phrases were like little claws, sinking in.

‘They have that salty soup in their veins,’ she said. ‘If you cut them, they would bleed good manners. Tomorrow, thank God, we shall be in our own house.’

It was an embarrassed, embattled winter. François’s two sisters hovered about, taking messages and being afraid of saying too much. Jacqueline’s child, a boy, was born on 6 May, at two in the morning. Later that day, the family met at the font. François’s father stood godparent, so the baby was named after him, Maximilien. It was a good, old, family name, he told Jacqueline’s mother; it was a good, old family to which her daughter now belonged.

There were three more children of this marriage within the next five years. The time came to Jacqueline when sickness, then fear, then pain, was her natural condition. She did not remember any other kind of life.

THAT DAY AUNT EULALIE read them a story. It was called ‘The Fox and the Cat’. She read very quickly, snapping the pages over. It is called not giving your full attention, he thought. If you were a child they would smack you for it. And this book was his favourite.

She was quite like the fox herself, jutting her chin up to listen, her sandy eyebrows drawing together. Disregarded, he slid down on to the floor, and played with the bit of lace at her cuff. His mother could make lace.

He was full of foreboding; never was he allowed to sit on the floor (wearing out your good clothes).

His aunt broke off in the middle of sentences, to listen. Upstairs, Jacqueline was dying. Her children did not know this yet.

They had evicted the midwife, for she had done no good. She was in the kitchen now eating cheese, scraping the rind with relish, frightening the servant-girl with precedents. They had sent for the surgeon; at the top of the stairs, François argued with him. Aunt Eulalie sprang up and closed the door, but you could still hear them. She read on with a peculiar note in her voice, stretching out her thin, white, lady’s hand to Augustin’s cradle, rocking, rocking.

‘I see no way to deliver her,’ the man said, ‘except by cutting.’ He did not like the word, you could see; but he had to use it. ‘I might save the child.’

‘Save her,’ François said.

‘If I do nothing, they’ll both die.’

‘You can kill it, but save her.’

Eulalie clenched her fist on the cradle, and Augustin cried at the jolt. Lucky Augustin, already born.

They were arguing now – the surgeon impatient at the layman’s slow comprehension. ‘Then I might as well fetch the butcher,’ François shouted.

Aunt Eulalie stood up, and the book slipped out of her fingers, slithered down her skirt, fell and opened itself on the floor. She ran up the stairs: ‘For Jesus’ sake. Your voices. The children.’

The pages fanned over – the fox and the cat, the tortoise and the hare, wise crow with his glinting eye, the honey bear under the tree. Maximilien picked it up and straightened the bent corners of the pages. He put his sister’s fat hands on the cradle. ‘Like this,’ he said, rocking.

She raised her face, with its slack infant mouth. ‘Why?’

Aunt Eulalie passed him without seeing him, perspiration broken out along her upper lip. His feet pattered on the stairs. His father was folded into a chair, crying, his arm thrown over his eyes. The surgeon was looking in his bag. ‘My forceps,’ he said. ‘I shall make the attempt, at least. The technique is sometimes efficacious.’

The child pushed the door just a little, making a gap to slip in. The windows were closed against the early summer, against the buzzing fragrance from gardens and fields. There was a good fire, and logs lay ready in a basket. The heat was close and visible. His mother’s body was shrouded in white, her back propped against cushions, her hair scraped from her forehead into a band. She turned to him just her eyes, not her head, and the threadbare remnants of a smile. The skin around her mouth was grey.

Soon, it seemed to say, you and I shall part.

When he had seen this he turned away. At the door he raised a hand to her, a feeble adult gesture of solidarity. Outside the door the surgeon had taken off his topcoat and stood with it over his arm, waiting for someone to take it away from him and hang it up. ‘If you had called me a few hours ago …’ the surgeon remarked, to no one in particular. François’s chair was empty. It seemed he had left the house.

The priest arrived. ‘If the head would emerge,’ he said, ‘I should baptise it.’

‘If the head would emerge our troubles would be over,’ the surgeon said.

‘Or any limb,’ the priest said hopefully. ‘The church countenances it.’

Eulalie passed back into the room. The heat billowed out as she opened the door. ‘Can it be good for her? There is no air.’

‘Chills are disastrous,’ the surgeon said. ‘Though anyway –’

‘Extreme Unction, then,’ the priest suggested. ‘I hope there is a convenient table.’

He took out of his bag a white altar cloth, and delved in again for his candles. The grace of God, portable, brought to your hearth and home.

The surgeon’s eyes roamed around the stairhead. ‘Get that child away,’ he said.

Eulalie gathered him into her arms: the love child. As she carried him downstairs the fabric of her dress chafed his cheek, made a tiny sound of rasping.

Eulalie lined them up by the front door. ‘Your gloves,’ she said. ‘Your hats.’

‘It’s warm,’ he said. ‘We don’t really need our gloves.’

‘Nevertheless,’ she insisted. Her face seemed to quiver.

The wet-nurse pushed past them, the baby Augustin tossed against her shoulder, held with one hand as if he were a sack. ‘Five in six years,’ she said to Eulalie, ‘what can you expect? Her luck’s run out, that’s all.’

They went to Grandfather Carraut’s. Later that day Aunt Eulalie came, and said that they must pray for their baby brother. Grandmother Carraut mouthed, ‘Christened?’ Aunt Eulalie shook her head. She cast an eye down at the children, a can’t-say-too-much look. She mouthed back at Grandmother: ‘Born dead.’

He shuddered. Aunt Eulalie bent down to kiss him. ‘When can I go home?’ he said.

Eulalie said, ‘You’ll be all right with Grandmother for a few days, till your mother’s feeling better.’

But he remembered the grey flesh around her mouth. He understood what her mouth had said to him: soon I shall be in my coffin and soon I shall be buried.

He wondered why they told lies in this way.

He counted the days. Aunt Eulalie and Aunt Henriette went to and fro. They said, aren’t you going to ask us how your mother is today? Aunt Henriette said to Grandmother, ‘Maximilien doesn’t ask how his mother is.’

Grandmother replied, ‘He’s a chilly little article.’

He counted the days until they decided to tell the truth. Nine days passed. It was breakfast time. When they were having their bread and milk, Grandmother came in.

‘You must be very brave,’ she said. ‘Your mother has gone to live with Jesus.’

Baby Jesus, he thought. He said, ‘I know.’

When this happened, he was six. A white curtain fluttered in the breeze from the open window, sparrows fussed on the sill; God the Father, trailing clouds of glory, looked down from a picture on the wall.

THEN IN A DAY OR TWO, sister Charlotte pointing to the coffin; his smaller sister Henriette grumbling in a corner, fractious and disregarded.

‘I will read to you,’ he told Charlotte. ‘But not that animal book. It is too childish for me.’

Later the grown-up Henriette, who was his aunt, lifted him up to look in the coffin before it was closed. She was shaking, and said over his head, ‘I didn’t want to show him, it was Grandfather Carraut who said it must be done.’ He understood very well that it was his mother, the hatchet-nosed corpse with its terrifying paper hands.

Aunt Eulalie ran out into the street. She said, ‘François, I beg of you.’ Maximilien ran after her, grabbing at her skirts; he saw how his father did not once turn back. François strode down the street, off into the town. Aunt Eulalie towed the child with her, back into the house. ‘He has to sign the death certificate,’ she said. ‘He says he won’t put his name to it. What are we going to do?’

Next day, François came back. He smelled of brandy and Grandfather Carraut said it was obvious he had been with a woman.

During the next few months François began to drink heavily. He neglected his clients, and they went elsewhere. He would disappear for days at a time; one day he packed a bag, and said he was going for good.

They said – Grandmother and Grandfather Carraut – that they had never liked him. They said, we have no quarrel with the de Robespierres, they are decent people, but him, he is not a decent person. At first they kept up the fiction that he was engaged in a lengthy and prestigious case in another city. He did return from time to time, drifting in, usually to borrow money. The elder de Robespierres – ‘at our time of life’ – did not feel they could give his children a home. Grandfather Carraut took the two boys, Maximilien and Augustin. Aunt Eulalie and Aunt Henriette, who were unmarried, said they would take the little girls.

At some point during his childhood, Maximilien found out, or was told, that he had been conceived out of wedlock. Possibly he put the worst construction on his family circumstances, because during the rest of his life he never mentioned his parents at all.

IN 1768 FRANÇOIS de Robespierre turned up in Arras after an absence of two years. He said he had been abroad, but he did not say where, or how he had lived. He went over to Grandfather Carraut’s house, and asked to see his son. Maximilien stood in a passageway and heard them shouting from behind a closed door.

‘You say you have never got over it,’ Grandfather Carraut said. ‘But have you stopped to ask your son whether he has got over it? The child is her image, he’s not strong; she was not strong; you knew that when you forced yourself on her after each childbirth. It’s only thanks to me that they have any clothes to their backs and are growing up Christians.’

His father came out and found him and said, he’s thin, he’s small for his age. He spent a few minutes talking to him in a strained and embarrassed way. Leaving, he bent down to kiss him on the forehead. His breath was sour. The love child jerked his head back, with an adult expression of distaste. François seemed disappointed. Perhaps he wanted a hug, a kiss, to swing his son around in the air?

Afterwards the child, who had learned to measure out sparingly his stronger emotions, wondered if he ought to be sorry. He asked his grandfather, ‘Did my father come to see me?’

The old man grumbled as he moved away. ‘He came to borrow money again. Grow up.’

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
29 haziran 2019
Hacim:
1108 s. 14 illüstrasyon
ISBN:
9780007354849
Telif hakkı:
HarperCollins

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu