Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Parisians in the Country», sayfa 4

Yazı tipi:

CHAPTER V

The illustrious Gaudissart returned to the Soleil d’Or, where he naturally conversed with the landlord while waiting for dinner. Mitouflet was an old soldier, guilelessly crafty, like the peasantry of the Loire; he never laughed at a jest, but took it with the gravity of a man accustomed to the roar of cannon and to make his own jokes under arms.

“You have some very strong-minded people here,” said Gaudissart, leaning against the door-post and lighting his cigar at Mitouflet’s pipe.

“How do you mean?” asked Mitouflet.

“I mean people who are rough-shod on political and financial ideas.”

“Whom have you seen? if I may ask without indiscretion,” said the landlord innocently, expectorating after the adroit and periodical fashion of smokers.

“A fine, energetic fellow named Margaritis.”

Mitouflet cast two glances in succession at his guest which were expressive of chilling irony.

“May be; the good-man knows a deal. He knows too much for other folks, who can’t always understand him.”

“I can believe it, for he thoroughly comprehends the abstruse principles of finance.”

“Yes,” said the innkeeper, “and for my part, I am sorry he is a lunatic.”

“A lunatic! What do you mean?”

“Well, crazy, – cracked, as people are when they are insane,” answered Mitouflet. “But he is not dangerous; his wife takes care of him. Have you been arguing with him?” added the pitiless landlord; “that must have been funny!”

“Funny!” cried Gaudissart. “Funny! Then your Monsieur Vernier has been making fun of me!”

“Did he send you there?”

“Yes.”

“Wife! wife! come here and listen. If Monsieur Vernier didn’t take it into his head to send this gentleman to talk to Margaritis!”

“What in the world did you say to each other, my dear, good Monsieur?” said the wife. “Why, he’s crazy!”

“He sold me two casks of wine.”

“Did you buy them?”

“Yes.”

“But that is his delusion; he thinks he sells his wine, and he hasn’t any.”

“Ha!” snorted the traveller, “then I’ll go straight to Monsieur Vernier and thank him.”

And Gaudissart departed, boiling over with rage, to shake the ex-dyer, whom he found in his salon, laughing with a company of friends to whom he had already recounted the tale.

“Monsieur,” said the prince of travellers, darting a savage glance at his enemy, “you are a scoundrel and a blackguard; and under pain of being thought a turn-key, – a species of being far below a galley-slave, – you will give me satisfaction for the insult you dared to offer me in sending me to a man whom you knew to be a lunatic! Do you hear me, Monsieur Vernier, dyer?”

Such was the harangue which Gaudissart prepared as he went along, as a tragedian makes ready for his entrance on the scene.

“What!” cried Vernier, delighted at the presence of an audience, “do you think we have no right to make fun of a man who comes here, bag and baggage, and demands that we hand over our property because, forsooth, he is pleased to call us great men, painters, artists, poets, – mixing us up gratuitously with a set of fools who have neither house nor home, nor sous nor sense? Why should we put up with a rascal who comes here and wants us to feather his nest by subscribing to a newspaper which preaches a new religion whose first doctrine is, if you please, that we are not to inherit from our fathers and mothers? On my sacred word of honor, Pere Margaritis said things a great deal more sensible. And now, what are you complaining about? You and Margaritis seemed to understand each other. The gentlemen here present can testify that if you had talked to the whole canton you couldn’t have been as well understood.”

“That’s all very well for you to say; but I have been insulted, Monsieur, and I demand satisfaction!”

“Very good, Monsieur! consider yourself insulted, if you like. I shall not give you satisfaction, because there is neither rhyme nor reason nor satisfaction to be found in the whole business. What an absurd fool he is, to be sure!”

At these words Gaudissart flew at the dyer to give him a slap on the face, but the listening crowd rushed between them, so that the illustrious traveller only contrived to knock off the wig of his enemy, which fell on the head of Mademoiselle Clara Vernier.

“If you are not satisfied, Monsieur,” he said, “I shall be at the Soleil d’Or until to-morrow morning, and you will find me ready to show you what it means to give satisfaction. I fought in July, Monsieur.”

“And you shall fight in Vouvray,” answered the dyer; “and what is more, you shall stay here longer than you imagine.”

Gaudissart marched off, turning over in his mind this prophetic remark, which seemed to him full of sinister portent. For the first time in his life the prince of travellers did not dine jovially. The whole town of Vouvray was put in a ferment about the “affair” between Monsieur Vernier and the apostle of Saint-Simonism. Never before had the tragic event of a duel been so much as heard of in that benign and happy valley.

“Monsieur Mitouflet, I am to fight to-morrow with Monsieur Vernier,” said Gaudissart to his landlord. “I know no one here: will you be my second?”

“Willingly,” said the host.

Gaudissart had scarcely finished his dinner before Madame Fontanieu and the assistant-mayor of Vouvray came to the Soleil d’Or and took Mitouflet aside. They told him it would be a painful and injurious thing to the whole canton if a violent death were the result of this affair; they represented the pitiable distress of Madame Vernier, and conjured him to find some way to arrange matters and save the credit of the district.

“I take it all upon myself,” said the sagacious landlord.

In the evening he went up to the traveller’s room carrying pens, ink, and paper.

“What have you got there?” asked Gaudissart.

“If you are going to fight to-morrow,” answered Mitouflet, “you had better make some settlement of your affairs; and perhaps you have letters to write, – we all have beings who are dear to us. Writing doesn’t kill, you know. Are you a good swordsman? Would you like to get your hand in? I have some foils.”

“Yes, gladly.”

Mitouflet returned with foils and masks.

“Now, then, let us see what you can do.”

The pair put themselves on guard. Mitouflet, with his former prowess as grenadier of the guard, made sixty-two passes at Gaudissart, pushed him about right and left, and finally pinned him up against the wall.

“The deuce! you are strong,” said Gaudissart, out of breath.

“Monsieur Vernier is stronger than I am.”

“The devil! Damn it, I shall fight with pistols.”

“I advise you to do so; because, if you take large holster pistols and load them up to their muzzles, you can’t risk anything. They are SURE to fire wide of the mark, and both parties can retire from the field with honor. Let me manage all that. Hein! ‘sapristi,’ two brave men would be arrant fools to kill each other for a joke.”

“Are you sure the pistols will carry WIDE ENOUGH? I should be sorry to kill the man, after all,” said Gaudissart.

“Sleep in peace,” answered Mitouflet, departing.

The next morning the two adversaries, more or less pale, met beside the bridge of La Cise. The brave Vernier came near shooting a cow which was peaceably feeding by the roadside.

“Ah, you fired in the air!” cried Gaudissart.

At these words the enemies embraced.

“Monsieur,” said the traveller, “your joke was rather rough, but it was a good one for all that. I am sorry I apostrophized you: I was excited. I regard you as a man of honor.”

“Monsieur, we take twenty subscriptions to the ‘Children’s Journal,’” replied the dyer, still pale.

“That being so,” said Gaudissart, “why shouldn’t we all breakfast together? Men who fight are always the ones to come to a good understanding.”

“Monsieur Mitouflet,” said Gaudissart on his return to the inn, “of course you have got a sheriff’s officer here?”

“What for?”

“I want to send a summons to my good friend Margaritis to deliver the two casks of wine.”

“But he has not got them,” said Vernier.

“No matter for that; the affair can be arranged by the payment of an indemnity. I won’t have it said that Vouvray outwitted the illustrious Gaudissart.”

Madame Margaritis, alarmed at the prospect of a suit in which the plaintiff would certainly win his case, brought thirty francs to the placable traveller, who thereupon considered himself quits with the happiest region of sunny France, – a region which is also, we must add, the most recalcitrant to new and progressive ideas.

On returning from his trip through the southern departments, the illustrious Gaudissart occupied the coupe of a diligence, where he met a young man to whom, as they journeyed between Angouleme and Paris, he deigned to explain the enigmas of life, taking him, apparently, for an infant.

As they passed Vouvray the young man exclaimed, “What a fine site!”

“Yes, Monsieur,” said Gaudissart, “but not habitable on account of the people. You get into duels every day. Why, it is not three months since I fought one just there,” pointing to the bridge of La Cise, “with a damned dyer; but I made an end of him, – he bit the dust!”

ADDENDUM

The following personages appear in other stories of the Human Comedy.

Finot, Andoche

Cesar Birotteau

A Bachelor’s Establishment

A Distinguished Provincial at Paris

Scenes from a Courtesan’s Life

The Government Clerks

A Start in Life

The Firm of Nucingen

Gaudissart, Felix

Scenes from a Courtesan’s Life

Cousin Pons

Cesar Birotteau

Honorine

Popinot, Anselme

Cesar Birotteau

Cousin Pons

Cousin Betty

THE MUSE OF THE DEPARTMENT

Translated by James Waring
DEDICATION

To Monsieur le Comte Ferdinand de Gramont.

MY DEAR FERDINAND, – If the chances of the world of literature – habent sua fata libelli– should allow these lines to be an enduring record, that will still be but a trifle in return for the trouble you have taken – you, the Hozier, the Cherin, the King-at-Arms of these Studies of Life; you, to whom the Navarreins, Cadignans, Langeais, Blamont-Chauvrys, Chaulieus, Arthez, Esgrignons, Mortsaufs, Valois – the hundred great names that form the Aristocracy of the “Human Comedy” owe their lordly mottoes and ingenious armorial bearings. Indeed, “the Armorial of the Etudes, devised by Ferdinand de Gramont, gentleman,” is a complete manual of French Heraldry, in which nothing is forgotten, not even the arms of the Empire, and I shall preserve it as a monument of friendship and of Benedictine patience. What profound knowledge of the old feudal spirit is to be seen in the motto of the Beauseants, Pulchre sedens, melius agens; in that of the Espards, Des partem leonis; in that of the Vandenesses, Ne se vend. And what elegance in the thousand details of the learned symbolism which will always show how far accuracy has been carried in my work, to which you, the poet, have contributed.

Your old friend,

DE BALZAC.

On the skirts of Le Berry stands a town which, watered by the Loire, infallibly attracts the traveler’s eye. Sancerre crowns the topmost height of a chain of hills, the last of the range that gives variety to the Nivernais. The Loire floods the flats at the foot of these slopes, leaving a yellow alluvium that is extremely fertile, excepting in those places where it has deluged them with sand and destroyed them forever, by one of those terrible risings which are also incidental to the Vistula – the Loire of the northern coast.

The hill on which the houses of Sancerre are grouped is so far from the river that the little river-port of Saint-Thibault thrives on the life of Sancerre. There wine is shipped and oak staves are landed, with all the produce brought from the upper and lower Loire. At the period when this story begins the suspension bridges at Cosne and at Saint-Thibault were already built. Travelers from Paris to Sancerre by the southern road were no longer ferried across the river from Cosne to Saint-Thibault; and this of itself is enough to show that the great cross-shuffle of 1830 was a thing of the past, for the House of Orleans has always had a care for substantial improvements, though somewhat after the fashion of a husband who makes his wife presents out of her marriage portion.

Excepting that part of Sancerre which occupies the little plateau, the streets are more or less steep, and the town is surrounded by slopes known as the Great Ramparts, a name which shows that they are the highroads of the place.

Outside the ramparts lies a belt of vineyards. Wine forms the chief industry and the most important trade of the country, which yields several vintages of high-class wine full of aroma, and so nearly resembling the wines of Burgundy, that the vulgar palate is deceived. So Sancerre finds in the wineshops of Paris the quick market indispensable for liquor that will not keep for more than seven or eight years. Below the town lie a few villages, Fontenoy and Saint-Satur, almost suburbs, reminding us by their situation of the smiling vineyards about Neuchatel in Switzerland.

The town still bears much of its ancient aspect; the streets are narrow and paved with pebbles carted up from the Loire. Some old houses are to be seen there. The citadel, a relic of military power and feudal times, stood one of the most terrible sieges of our religious wars, when French Calvinists far outdid the ferocious Cameronians of Walter Scott’s tales.

The town of Sancerre, rich in its greater past, but widowed now of its military importance, is doomed to an even less glorious future, for the course of trade lies on the right bank of the Loire. The sketch here given shows that Sancerre will be left more and more lonely in spite of the two bridges connecting it with Cosne.

Sancerre, the pride of the left bank, numbers three thousand five hundred inhabitants at most, while at Cosne there are now more than six thousand. Within half a century the part played by these two towns standing opposite each other has been reversed. The advantage of situation, however, remains with the historic town, whence the view on every side is perfectly enchanting, where the air is deliciously pure, the vegetation splendid, and the residents, in harmony with nature, are friendly souls, good fellows, and devoid of Puritanism, though two-thirds of the population are Calvinists. Under such conditions, though there are the usual disadvantages of life in a small town, and each one lives under the officious eye which makes private life almost a public concern, on the other hand, the spirit of township – a sort of patriotism, which cannot indeed take the place of a love of home – flourishes triumphantly.

Thus the town of Sancerre is exceedingly proud of having given birth to one of the glories of modern medicine, Horace Bianchon, and to an author of secondary rank, Etienne Lousteau, one of our most successful journalists. The district included under the municipality of Sancerre, distressed at finding itself practically ruled by seven or eight large landowners, the wire-pullers of the elections, tried to shake off the electoral yoke of a creed which had reduced it to a rotten borough. This little conspiracy, plotted by a handful of men whose vanity was provoked, failed through the jealousy which the elevation of one of them, as the inevitable result, roused in the breasts of the others. This result showed the radical defect of the scheme, and the remedy then suggested was to rally round a champion at the next election, in the person of one of the two men who so gloriously represented Sancerre in Paris circles.

This idea was extraordinarily advanced for the provinces, for since 1830 the nomination of parochial dignitaries has increased so greatly that real statesmen are becoming rare indeed in the lower chamber.

In point of fact, this plan, of very doubtful outcome, was hatched in the brain of the Superior Woman of the borough, dux femina fasti, but with a view to personal interest. This idea was so widely rooted in this lady’s past life, and so entirely comprehended her future prospects, that it can scarcely be understood without some sketch of her antecedent career.

Sancerre at that time could boast of a Superior Woman, long misprized indeed, but now, about 1836, enjoying a pretty extensive local reputation. This, too, was the period at which two Sancerrois in Paris were attaining, each in his own line, to the highest degree of glory for one, and of fashion for the other. Etienne Lousteau, a writer in reviews, signed his name to contributions to a paper that had eight thousand subscribers; and Bianchon, already chief physician to a hospital, Officer of the Legion of Honor, and member of the Academy of Sciences, had just been made a professor.

If it were not that the word would to many readers seem to imply a degree of blame, it might be said that George Sand created Sandism, so true is it that, morally speaking, all good has a reverse of evil. This leprosy of sentimentality would have been charming. Still, Sandism has its good side, in that the woman attacked by it bases her assumption of superiority on feelings scorned; she is a blue-stocking of sentiment; and she is rather less of a bore, love to some extent neutralizing literature. The most conspicuous result of George Sand’s celebrity was to elicit the fact that France has a perfectly enormous number of superior women, who have, however, till now been so generous as to leave the field to the Marechal de Saxe’s granddaughter.

The Superior Woman of Sancerre lived at La Baudraye, a town-house and country-house in one, within ten minutes of the town, and in the village, or, if you will, the suburb of Saint-Satur. The La Baudrayes of the present day have, as is frequently the case, thrust themselves in, and are but a substitute for those La Baudrayes whose name, glorious in the Crusades, figured in the chief events of the history of Le Berry.

The story must be told.

In the time of Louis XIV. a certain sheriff named Milaud, whose forefathers had been furious Calvinists, was converted at the time of the Revocation of the Edict of Nantes. To encourage this movement in one of the strong-holds of Calvinism, the King gave said Milaud a good appointment in the “Waters and Forests,” granted him arms and the title of Sire (or Lord) de la Baudraye, with the fief of the old and genuine La Baudrayes. The descendants of the famous Captain la Baudraye fell, sad to say, into one of the snares laid for heretics by the new decrees, and were hanged – an unworthy deed of the great King’s.

Under Louis XV. Milaud de la Baudraye, from being a mere squire, was made Chevalier, and had influence enough to obtain for his son a cornet’s commission in the Musketeers. This officer perished at Fontenoy, leaving a child, to whom King Louis XVI. subsequently granted the privileges, by patent, of a farmer-general, in remembrance of his father’s death on the field of battle.

This financier, a fashionable wit, great at charades, capping verses, and posies to Chlora, lived in society, was a hanger-on to the Duc de Nivernais, and fancied himself obliged to follow the nobility into exile; but he took care to carry his money with him. Thus the rich emigre was able to assist more than one family of high rank.

In 1800, tired of hoping, and perhaps tired of lending, he returned to Sancerre, bought back La Baudraye out of a feeling of vanity and imaginary pride, quite intelligible in a sheriff’s grandson, though under the consulate his prospects were but slender; all the more so, indeed, because the ex-farmer-general had small hopes of his heir’s perpetuating the new race of La Baudraye.

Jean Athanase Polydore Milaud de la Baudraye, his only son, more than delicate from his birth, was very evidently the child of a man whose constitution had early been exhausted by the excesses in which rich men indulge, who then marry at the first stage of premature old age, and thus bring degeneracy into the highest circles of society. During the years of the emigration Madame de la Baudraye, a girl of no fortune, chosen for her noble birth, had patiently reared this sallow, sickly boy, for whom she had the devoted love mothers feel for such changeling creatures. Her death – she was a Casteran de la Tour – contributed to bring about Monsieur de la Baudraye’s return to France.

This Lucullus of the Milauds, when he died, left his son the fief, stripped indeed of its fines and dues, but graced with weathercocks bearing his coat-of-arms, a thousand louis-d’or – in 1802 a considerable sum of money – and certain receipts for claims on very distinguished emigres enclosed in a pocketbook full of verses, with this inscription on the wrapper, Vanitas vanitatum et omnia vanitas.

Young La Baudraye did not die, but he owed his life to habits of monastic strictness; to the economy of action which Fontenelle preached as the religion of the invalid; and, above all, to the air of Sancerre and the influence of its fine elevation, whence a panorama over the valley of the Loire may be seen extending for forty leagues.

From 1802 to 1815 young La Baudraye added several plots to his vineyards, and devoted himself to the culture of the vine. The Restoration seemed to him at first so insecure that he dared not go to Paris to claim his debts; but after Napoleon’s death he tried to turn his father’s collection of autographs into money, though not understanding the deep philosophy which had thus mixed up I O U’s and copies of verses. But the winegrower lost so much time in impressing his identity on the Duke of Navarreins “and others,” as he phrased it, that he came back to Sancerre, to his beloved vintage, without having obtained anything but offers of service.

The Restoration had raised the nobility to such a degree of lustre as made La Baudraye wish to justify his ambitions by having an heir. This happy result of matrimony he considered doubtful, or he would not so long have postponed the step; however, finding himself still above ground in 1823, at the age of forty-three, a length of years which no doctor, astrologer, or midwife would have dared to promise him, he hoped to earn the reward of his sober life. And yet his choice showed such a lack of prudence in regard to his frail constitution, that the malicious wit of a country town could not help thinking it must be the result of some deep calculation.

Just at this time His Eminence, Monseigneur the Archbishop of Bourges, had converted to the Catholic faith a young person, the daughter of one of the citizen families, who were the first upholders of Calvinism, and who, thanks to their obscurity or to some compromise with Heaven, had escaped from the persecutions under Louis XIV. The Piedefers – a name that was obviously one of the quaint nicknames assumed by the champions of the Reformation – had set up as highly respectable cloth merchants. But in the reign of Louis XVI., Abraham Piedefer fell into difficulties, and at his death in 1786 left his two children in extreme poverty. One of them, Tobie Piedefer, went out to the Indies, leaving the pittance they had inherited to his elder brother. During the Revolution Moise Piedefer bought up the nationalized land, pulled down abbeys and churches with all the zeal of his ancestors, oddly enough, and married a Catholic, the only daughter of a member of the Convention who had perished on the scaffold. This ambitious Piedefer died in 1819, leaving a little girl of remarkable beauty. This child, brought up in the Calvinist faith, was named Dinah, in accordance with the custom in use among the sect, of taking their Christian names from the Bible, so as to have nothing in common with the Saints of the Roman Church.

Mademoiselle Dinah Piedefer was placed by her mother in one of the best schools in Bourges, that kept by the Demoiselles Chamarolles, and was soon as highly distinguished for the qualities of her mind as for her beauty; but she found herself snubbed by girls of birth and fortune, destined by-and-by to play a greater part in the world than a mere plebeian, the daughter of a mother who was dependent on the settlement of Piedefer’s estate. Dinah, having raised herself for the moment above her companions, now aimed at remaining on a level with them for the rest of her life. She determined, therefore, to renounce Calvinism, in the hope that the Cardinal would extend his favor to his proselyte and interest himself in her prospects. You may from this judge of Mademoiselle Dinah’s superiority, since at the age of seventeen she was a convert solely from ambition.

The Archbishop, possessed with the idea that Dinah Piedefer would adorn society, was anxious to see her married. But every family to whom the prelate made advances took fright at a damsel gifted with the looks of a princess, who was reputed to be the cleverest of Mademoiselle Chamarolles’ pupils and who, at the somewhat theatrical ceremonial of prize-giving, always took a leading part. A thousand crowns a year, which was as much as she could hope for from the estate of La Hautoy when divided between the mother and daughter, would be a mere trifle in comparison with the expenses into which a husband would be led by the personal advantages of so brilliant a creature.

As soon as all these facts came to the ears of little Polydore de la Baudraye – for they were the talk of every circle in the Department of the Cher – he went to Bourges just when Madame Piedefer, a devotee at high services, had almost made up her own mind and her daughter’s to take the first comer with well-lined pockets – the first chien coiffe, as they say in Le Berry. And if the Cardinal was delighted to receive Monsieur de la Baudraye, Monsieur de la Baudraye was even better pleased to receive a wife from the hands of the Cardinal. The little gentleman only demanded of His Eminence a formal promise to support his claims with the President of the Council to enable him to recover his debts from the Duc de Navarreins “and others” by a lien on their indemnities. This method, however, seemed to the able Minister then occupying the Pavillon Marsan rather too sharp practice, and he gave the vine-owner to understand that his business should be attended to all in good time.

It is easy to imagine the excitement produced in the Sancerre district by the news of Monsieur de la Baudraye’s imprudent marriage.

“It is quite intelligible,” said President Boirouge; “the little man was very much startled, as I am told, at hearing that handsome young Milaud, the Attorney-General’s deputy at Nevers, say to Monsieur de Clagny as they were looking at the turrets of La Baudraye, ‘That will be mine some day.’ – ‘But,’ says Clagny, ‘he may marry and have children.’ – ‘Impossible!’ – So you may imagine how such a changeling as little La Baudraye must hate that colossal Milaud.”

There was at Nevers a plebeian branch of the Milauds, which had grown so rich in the cutlery trade that the present representative of that branch had been brought up to the civil service, in which he had enjoyed the patronage of Marchangy, now dead.

It will be as well to eliminate from this story, in which moral developments play the principal part, the baser material interests which alone occupied Monsieur de la Baudraye, by briefly relating the results of his negotiations in Paris. This will also throw light on certain mysterious phenomena of contemporary history, and the underground difficulties in matters of politics which hampered the Ministry at the time of the Restoration.

The promises of Ministers were so illusory that Monsieur de la Baudraye determined on going to Paris at the time when the Cardinal’s presence was required there by the sitting of the Chambers.

This is how the Duc de Navarreins, the principal debtor threatened by Monsieur de la Baudraye, got out of the scrape.

The country gentleman, lodging at the Hotel de Mayence, Rue Saint-Honore, near the Place Vendome, one morning received a visit from a confidential agent of the Ministry, who was an expert in “winding up” business. This elegant personage, who stepped out of an elegant cab, and was dressed in the most elegant style, was requested to walk up to No. 3 – that is to say, to the third floor, to a small room where he found his provincial concocting a cup of coffee over his bedroom fire.

“Is it to Monsieur Milaud de la Baudraye that I have the honor – ”

“Yes,” said the little man, draping himself in his dressing-gown.

After examining this garment, the illicit offspring of an old chine wrapper of Madame Piedefer’s and a gown of the late lamented Madame de la Baudraye, the emissary considered the man, the dressing-gown, and the little stove on which the milk was boiling in a tin saucepan, as so homogeneous and characteristic, that he deemed it needless to beat about the bush.

“I will lay a wager, monsieur,” said he, audaciously, “that you dine for forty sous at Hurbain’s in the Palais Royal.”

“Pray, why?”

“Oh, I know you, having seen you there,” replied the Parisian with perfect gravity. “All the princes’ creditors dine there. You know that you recover scarcely ten per cent on debts from these fine gentlemen. I would not give you five per cent on a debt to be recovered from the estate of the late Duc d’Orleans – nor even,” he added in a low voice – “from MONSIEUR.”

“So you have come to buy up the bills?” said La Baudraye, thinking himself very clever.

“Buy them!” said his visitor. “Why, what do you take me for? I am Monsieur des Lupeaulx, Master of Appeals, Secretary-General to the Ministry, and I have come to propose an arrangement.”

“What is that?”

“Of course, monsieur, you know the position of your debtor – ”

“Of my debtors – ”

“Well, monsieur, you understand the position of your debtors; they stand high in the King’s good graces, but they have no money, and are obliged to make a good show. – Again, you know the difficulties of the political situation. The aristocracy has to be rehabilitated in the face of a very strong force of the third estate. The King’s idea – and France does him scant justice – is to create a peerage as a national institution analogous to the English peerage. To realize this grand idea we need years – and millions. —Noblesse oblige. The Duc de Navarreins, who is, as you know, first gentleman of the Bedchamber to the King, does not repudiate his debt; but he cannot – Now, be reasonable. – Consider the state of politics. We are emerging from the pit of the Revolution. – and you yourself are noble – He simply cannot pay – ”

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
27 eylül 2017
Hacim:
280 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain