Kitabı oku: «Rise and Fall of Cesar Birotteau», sayfa 15
“Newspapers!” exclaimed the deputy-mayor.
“Haven’t you read them?”
“No.”
“Then you know nothing,” said Popinot. “Twenty thousand francs worth of placards, gilt frames, copies of the prospectus. One hundred thousand bottles bought. Ah, it is all paying through the nose at this moment! We are manufacturing on a grand scale. If you had set foot in the faubourg, where I often work all night, you would have seen a little nut-cracker which isn’t to be sneezed at, I can tell you. On my own account, I have made, in the last five days, not less than ten thousand francs, merely by commissions on the sale of druggists’ oils.”
“What a capable head!” said Birotteau, laying his hand on little Popinot’s thick hair and rubbing it about as if he were a baby. “I found it out.”
Several persons here came in.
“On Sunday we dine at your aunt Ragon’s,” added Cesar, leaving Popinot to go on with his business, for he perceived that the fresh meat he had come to taste was not yet cut up.
“It is amazing! A clerk becomes a merchant in twenty-four hours,” thought Birotteau, who understood the happiness and self-assurance of Anselme as little as the dandy luxury of du Tillet. “Anselme put on a little stiff air when I patted him on the head, just as if he were Francois Keller himself.”
Birotteau never once reflected that the clerks were looking on, and that the master of the establishment had his dignity to preserve. In this instance, as in the case of his speech to du Tillet, the worthy soul committed a folly out of pure goodness of heart, and for lack of knowing how to withhold an honest sentiment vulgarly expressed. By this trifling act Cesar would have wounded irretrievably any other man than little Popinot.
The Sunday dinner at the Ragon’s was destined to be the last pleasure of the nineteen happy years of the Birotteau household, – years of happiness that were full to overflowing. Ragon lived in the Rue du Petit-Bourbon-Saint-Sulpice, on the second floor of a dignified old house, in an appartement decorated with large panels where painted shepherdesses danced in panniers, before whom fed the sheep of our nineteenth century, the sober and serious bourgeoisie, – whose comical demeanor, with their respectful notions about the nobility, and their devotion to the Sovereign and the Church, were all admirably represented by Ragon himself. The furniture, the clocks, linen, dinner-service, all seemed patriarchal; novel in form because of their very age. The salon, hung with old damask and draped with curtains in brocatelle, contained portraits of duchesses and other royalist tributes; also a superb Popinot, sheriff of Sancerre, painted by Latour, – the father of Madame Ragon, a worthy, excellent man, in a picture out of which he smiled like a parvenu in all his glory. When at home, Madame Ragon completed her natural self with a little King Charles spaniel, which presented a surprisingly harmonious effect as it lay on the hard little sofa, rococo in shape, that assuredly never played the part assigned to the sofa of Crebillon.
Among their many virtues, the Ragons were noted for the possession of old wines which had come to perfect mellowness, and for certain of Madame Anfoux’s liqueurs, which certain persons, obstinately (though it was said hopelessly) bent on making love to Madame Ragon, had brought her from the West Indies. Thus their little dinners were much prized. Jeannette, the old cook, took care of the aged couple with blind devotion: she would have stolen the fruit to make their sweetmeats. Instead of taking her money to the savings-bank, she put it judiciously into lotteries, hoping that some day she could bestow a good round sum on her master and mistress. On the appointed Sundays when they received their guests, she was, despite her years, active in the kitchen to superintend the dishes, which she served at the table with an agility that (to use a favorite expression of the worthy Ragon) might have given points to Mademoiselle Contat when she played Susanne in the “Mariage de Figaro.”
The guests on this occasion were Popinot the judge, Pillerault, Anselme, the three Birotteaus, three Matifats, and the Abbe Loraux. Madame Matifat, whom we lately met crowned with a turban for the ball, now wore a gown of blue velvet, with coarse cotton stockings, leather shoes, gloves of chamois-skin with a border of green plush, and a bonnet lined with pink, filled in with white puffs about the face. These ten personages assembled at five o’clock. The old Ragons always requested their guests to be punctual. When this worthy couple were invited out, their hosts always put the dinner at the same hour, remembering that stomachs which were sixty-five years old could not adapt themselves to the novel hours recently adopted in the great world.
Cesarine was sure that Madame Ragon would place her beside Anselme; for all women, be they fools or saints, know what is what in love. The daughter of “The Queen of Roses” therefore dressed with the intention of turning Popinot’s head. Her mother – having renounced, not without pain, the thought of marrying her to Crottat, who to her eyes played the part of heir-apparent – assisted, with some bitter thoughts, at the toilet. Maternal forethought lowered the modest gauzy neckerchief to show a little of Cesarine’s shoulders and the spring of her graceful throat, which was remarkably elegant. The Grecian bodice, crossing from left to right with five folds, opened slightly, showing delicious curves; the gray merino dress with green furbelows defined the pretty waist, which had never looked so slender nor so supple. She wore earrings of gold fret-work, and her hair, gathered up a la chinoise, let the eye take in the soft freshness of a skin traced with blue veins, where the light shone chastely on the pure white tones. Cesarine was so coquettishly lovely that Madame Matifat could not help admitting it, without, however, perceiving that mother and daughter had the one purpose of bewitching Anselme.
Neither Birotteau, his wife, Madame Matifat nor any of the others disturbed the sweet converse which the young people, thrilling with love, held in whispering voices within the embrasure of a window, through whose chinks the north wind blew its chilly whistle. The conversation of the elders became animated when Popinot the judge let fall a word about Roguin’s flight, remarking that he was the second notary who had absconded, – a crime formerly unknown. Madame Ragon, at the word Roguin, touched her brother’s foot, Pillerault spoke loudly to drown his voice, and both made him a sign to remember Madame Birotteau.
“I know all,” said Constance in a low, pained voice.
“Well, then,” said Madame Matifat to Birotteau, who humbly bowed his head, “how much did he carry of? If we are to believe the gossips, you are ruined.”
“He had two hundred thousand francs of mine,” said Cesar. “As to the forty thousand he pretended to make me borrow from one of his clients, whose property he had already squandered, I am now bringing a suit to recover them.”
“The case will be decided this week,” said Popinot. “I thought you would not be unwilling that I should explain your situation to Monsieur le president; he has ordered that all Roguin’s papers be submitted to the custody of the court, so as to ascertain the exact time when Roguin made away with the funds of his client, and thus verify the facts alleged by Derville, who made the argument himself to save you the expense.”
“Shall we win?” asked Madame Birotteau.
“I don’t know,” answered Popinot. “Though I belong to the court in which the suit is bought, I shall abstain from giving an opinion, even if called upon.”
“Can there be any doubt in such a simple case?” said Pillerault. “Such deeds make mention that payment has been made, and notaries are obliged to declare that they have seen the money passed from the lender to the borrower. Roguin would be sent to the galleys if the law could get hold of him.
“According to my ideas,” said the judge, “the lender ought to have sued Roguin for the costs and the caution-money; but it sometimes happens at the Cour Royale that in matters even more plain than this the judges stand six against six.”
“Mademoiselle, what are they saying? Has Monsieur Roguin absconded?” said Anselme, hearing at last what was going on about him. “Monsieur said nothing of it to me, – to me who would shed my blood for him – ”
Cesarine fully understood that the whole family were included in the “for him”; for if the innocent girl could mistake the accent, she could not misunderstand the glance, which wrapped her, as it were, in a rosy flame.
“I know you would; I told him so. He hid everything from my mother, and confided only in me.”
“You spoke to him of me?” said Popinot; “you have read my heart? Have you read all that is there?”
“Perhaps.”
“I am very happy,” said Popinot. “If you would lighten all my fears – in a year I shall be so prosperous that your father cannot object when I speak to him of our marriage. From henceforth I shall sleep only five hours a night.”
“Do not injure yourself,” said Cesarine, with an inexpressible accent and a look in which Popinot was suffered to read her thoughts.
“Wife,” said Cesar, as they rose from table, “I think those young people love each other.”
“Well, so much the better,” said Constance, in a grave voice; “my daughter will be the wife of a man of sense and energy. Talent is the best dower a man can offer.”
She left the room hastily and went to Madame Ragon’s bedchamber. Cesar during the dinner had make various fatuous remarks, which caused the judge and Pillerault to smile, and reminded the unhappy woman of how unfitted her poor husband was to grapple with misfortune. Her heart was full of tears; and she instinctively dreaded du Tillet, for every mother knows the Timeo Danaos et dona ferentes, even if she does not know Latin. Constance wept in the arms of Madame Ragon and her daughter, though she would not tell them the cause of her distress.
“I’m nervous,” she said.
The rest of the evening was spent by the elders at the card-table, and by the young people in those little games called innocent because they cover the innocent by-play of bourgeois love. The Matifats joined in these games.
“Cesar,” said Constance as they drove home, “go and see Monsieur le Baron de Nucingen on the 8th so as to be sure of having your payments ready in advance of the 15th. If there should be any hitch, how could you scrape the money together if you have only one day to do it in?”
“I will see to it, wife,” said Cesar, pressing his wife’s hand and his daughter’s, adding, “Ah, my dear white lambs, I have given you a sad New Year’s gift!”
The two women, unable to see him in the obscurity of the hackney coach, felt his tears falling hot upon their hands.
“Be hopeful, dear friend,” said Constance.
“All will go well, papa; Monsieur Anselme Popinot told me he would shed his blood for you.”
“For me?” said Cesar, trying to speak gaily; “and for the family as well. Isn’t it so?”
Cesarine pressed her father’s hand, as if to let him know she was betrothed to Anselme.
IV
During the first three days of the year, two hundred visiting cards were sent to Birotteau. This rush of fictitious friendship, these empty testimonials of favor, are horrible to those who feel themselves drawn down into the vortex of misfortune. Birotteau presented himself three times at the hotel of the famous banker, the Baron de Nucingen, but in vain. The opening of the year with all its festivities sufficiently explained the absences of the financier. On the last occasion Birotteau got as far as the office of the banker, where the head-clerk, a German, told him that Monsieur de Nucingen had returned at five in the morning from a ball at the Kellers’, and would not be visible until half-past nine o’clock. Birotteau had the luck to interest this man in his affairs, and remained talking with him more than half an hour. In the course of the afternoon this prime minister of the house of Nucingen wrote Birotteau that the baron would receive him the next day, 13th, at noon. Though every hour brought its drop of absinthe, the day went by with frightful rapidity. Cesar took a hackney coach, but stopped it several paces distant from the hotel, whose courtyard was crowded with carriages. The poor man’s heart sank within him when he saw the splendors of that noted house.
“And yet he has failed twice,” he said to himself as he went up a superb staircase banked with flowers, and crossed the sumptuous rooms which helped to make Madame Delphine de Nucingen famous in the Chaussee d’Antin. The baronne’s ambition was to rival the great ladies of the Faubourg Saint-Germain, to whose houses she was not as yet admitted. The baron was breakfasting with his wife. In spite of the crowd which was waiting for him in the counting-room, he had left word that any friend of du Tillet was to be admitted. Birotteau trembled with hope as he noticed the change which the baron’s order had wrought in the hitherto insolent manner of the footman.
“Pardon me, my tear,” said the baron to his wife, in a strong German accent, as he rose and nodded to Birotteau, “monsieur is a good royalist, and der intimate frient of tu Tillet. Bezides, monsieur is debudy-mayor of der zecond arrondissement, and gifs palls of Aziatigue magnifissence; so vill you mak his acquentence mit blaysure.”
“I should be delighted to take lessons from Madame Birotteau, for Ferdinand – ”
“She calls him Ferdinand!” thought Cesar.
“ – spoke of the ball with great admiration, which is all the more valuable because he usually admires nothing. Ferdinand is a harsh critic; in his eyes everything ought to be perfect. Shall you soon give another ball?” she inquired affably.
“Madame, poor people, such as we are, seldom have many amusements of that kind,” said the perfumer, not knowing whether she meant to ridicule him, or was merely paying an empty compliment.
“Monsieur Grindot suberintented der resdoration of your abbartement, I zink?” said the baron.
“Ah, Grindot! that nice little architect who has just returned from Rome,” said Delphine de Nucingen. “I dote on him; he makes delicious drawings in my album.”
No culprit enduring the torments of hell in Venetian dungeons ever suffered more from the torture of the boot than Birotteau did, standing there in his ordinary clothes. He felt a sneer in every word.
“Vill you gif oder little palls?” said the banker, with a searching look at the perfumer. “You see all der vorld ist inderesded.”
“Will Monsieur Birotteau breakfast with us, without ceremony?” said Delphine, motioning towards the table which was sumptuously served.
“Madame la baronne, I came on business, and I am – ”
“Yes, matame, vill you bermit us to speak of business?”
Delphine made a little sign of assent, saying to her husband, “Are you going to buy perfumery?” The baron shrugged his shoulders and turned to Cesar, who trembled with anxiety.
“Tu Tillet takes der graadest inderest in you,” he said.
“At last,” thought the poor man, “we are coming to the point.”
“His ledder gif you in my house a creydit vich is only limided by der limids of my privade fortune.”
The exhilarating balm infused into the water offered by the angel to Hagar in the desert, must have been the same cordial which flowed through Cesar’s veins as he listened to these words. The wily banker retained the horrible pronunciation of the German Jews, – possibly that he might be able to deny promises actually given, but only half-understood.
“You shall haf a running aggont. Ve vill broceed in dis vay – ” said this great and good and venerable financier, with Alsatian good-humor.
Birotteau doubted no longer; he was a merchant, and new very well that those who have no intention of rendering a service never enter into the details of executing it.
“I neet not tell you dat der Bank demands of all, graat and small alaike, dree zignatures. So denn, you traw a cheque to die order of our frient tu Tillet, and I vill sent it, same tay, to der Bank mit mein zignature; so shall you haf, at four o’clock, der amount of die cheque you trew in der morning; and at der costs of die Bank. I vill not receif a commission, no! I vill haf only der blaysure to be agreeaple to you. But I mak one condeetion,” he added, laying his left finger lightly on his nose with an inimitably sly gesture.
“Monsieur le baron, it is granted on the sport,” said Birotteau, who thought it concerned some tithe to be levied on his profits.
“A condeetion to vich I attache der graatest imbortance, because I vish Matame de Nucingen should receif, as she say, zom lessons from Matame Pirodot.”
“Monsieur le baron! pray do not laugh at me, I entreat you.”
“Monsieur Pirodot,” said the financier, with a serious air, “it is deen agreet; you vill invite us to your nex pall? My vife is shalous; she vish to see your abbartement, of vich she hear so mooch.”
“Monsieur le baron! – ”
“Oh! if you reffuse me, no creydit! Yes, I know der Prayfic of die Seine was at your las pall.”
“Monsieur le baron! – ”
“You had Pillartiere, shentelman of der betchamber; goot royalist like you, who vas vounded at Zaint-Roqque – ”
“On the 13th Vendemiaire, Monsieur le baron.”
“Denn you hat Monsieur de Lazabed, Monsieur Fauquelin of der Agatemi – ”
“Monsieur le baron! – ”
“Hey! der tefle! dont pe zo humple, Monsieur der debudy-mayor; I haf heard dat der king say dat your ball – ”
“The king?” exclaimed Birotteau, who was destined to hear no more, for, at this moment, a young man entered the room familiarly, whose step, recognized from afar by the beautiful Delphine de Nucingen, brought the color to her cheek.
“Goot morning, my tear te Marsay; tak my blace. Dere is a crowd, zey tell me, waiting in der gounting-room. I know vy. Der mines of Wortschin bay a graat divitent! I haf receifed die aggonts. You vill haf one hundert tousant francs, Matame de Nucingen, so you can buy chewels and oder tings to make you bretty, – as if you could be brettier!”
“Good God! the Ragons sold their shares!” exclaimed Birotteau.
“Who are those persons?” asked the elegant de Marsay, smiling.
“Egzactly,” said Monsieur de Nucingen, turning back when he was almost at the door. “I zink tat dose persons – te Marsay, dis is Monsieur Pirodot, your berfumer, who gifs palls of a magnifissence druly Aziatique, and whom der king has decoraded.”
De Marsay lifted his eyeglass, and said, “Ah! true, I thought the face was not unknown to me. So you are going to perfume your affairs with potent cosmetics, oil them with – ”
“Ah! dose Rakkons,” interrupted the baron, making a grimace expressive of disgust; “dey had an aggont mit us; I fafored dem, and dey could haf made der fortune, but dey would not wait one zingle day longer.”
“Monsieur le baron!” cried Birotteau.
The worthy man thought his own prospects extremely doubtful, and without bowing to Madame de Nucingen, or to de Marsay, he hastily followed the banker. The baron was already on the staircase, and Birotteau caught him at the bottom just as he was about to enter the counting-room. As Nucingen opened the door he saw the despairing gesture of the poor creature behind him, who felt himself pushed into a gulf, and said hastily, —
“Vell, it is all agreet. See tu Tillet, and arranche it mit him.”
Birotteau, thinking that de Marsay might have some influence with Nucingen, ran back with the rapidity of a swallow, and slipped into the dining-room where he had left the baronne and the young man, and where Delphine was waiting for a cup of cafe a la creme. He saw that the coffee had been served, but the baronne and the dandy had disappeared. The footman smiled at the astonishment of the worthy man, who slowly re-descended the stairs. Cesar rushed to du Tillet’s, and was told that he had gone into the country with Madame Roguin. He took a cabriolet, and paid the driver well to be taken rapidly to Nogent-sur-Marne. At Nogent-sur-Marne the porter told him that monsieur and madame had started for Paris. Birotteau returned home, shattered in mind and body. When he related his wild-goose chase to his wife and daughter he was amazed to find his Constance, usually perched like a bird of ill omen on the smallest commercial mishap, now giving him the tenderest consolation, and assuring him that everything would turn out well.
The next morning, Birotteau mounted guard as early as seven o’clock before du Tillet’s door. He begged the porter, slipping ten francs into his hand, to put him in communication with du Tillet’s valet, and obtained from the latter a promise to show him in to his master the moment that du Tillet was visible: he slid two pieces of gold into the valet’s hand. By such little sacrifices and great humiliations, common to all courtiers and petitioners, he was able to attain his end. At half-past eight, just as his former clerk was putting on a dressing-gown, yawning, stretching, and shaking off the cobwebs of sleep, Birotteau came face to face with the tiger, hungry for revenge, whom he now looked upon as his only friend.
“Go on with your dressing,” said Birotteau.
“What do you want, my good Cesar?” said du Tillet.
Cesar stated, with painful trepidation, the answer and requirements of Monsieur de Nucingen to the inattentive ears of du Tillet, who was looking for the bellows and scolding his valet for the clumsy manner in which he had lighted the fire.
The valet listened. At first Cesar did not notice him; when he did so he stopped short, confused, but resumed what he was saying as du Tillet touched him with the spur exclaiming, “Go on! go on! I am listening to you.”
The poor man’s shirt was wet; his perspiration turned to ice as du Tillet looked fixedly at him, and he saw the silver-lined pupils of those eyes, streaked with threads of gold, which pierced to his very heart with a diabolical gleam.
“My dear master, the Bank has refused to take your notes which the house of Claparon passed over to Gigonnet not guaranteed. Is that my fault? How is it that you, an old commercial judge, should commit such blunders? I am, first and foremost, a banker. I will give you my money, but I cannot risk having my signature refused at the Bank. My credit is my life; that is the case with all of us. Do you want money?”
“Can you give me what I want?”
“That depends on how much you owe. How much do you want?”
“Thirty thousand francs.”
“Are the chimney-bricks coming down on my head?” exclaimed du Tillet, bursting into a laugh.
Cesar, misled by the luxury about him, fancied it was the laugh of a man to whom the sum was a mere trifle; he breathed again. Du Tillet rang the bell.
“Send the cashier to me.”
“He has not come, monsieur,” said the valet.
“These fellows take advantage of me! It is half-past eight o’clock, and he ought to have done a million francs’ worth of business by this time.”
Five minutes later Monsieur Legras came in.
“How much have we in the desk?”
“Only twenty thousand francs. Monsieur gave orders to buy into the Funds to the amount of thirty thousand francs cash, payable on the 15th.”
“That’s true; I am half-asleep still.”
The cashier gave Birotteau a suspicious look as he left the room.
“If truth were banished from this earth, she would leave her last word with a cashier,” said du Tillet. “Haven’t you some interest in this little Popinot, who has set up for himself?” he added, after a dreadful pause, in which the sweat rolled in drops from Cesar’s brow.
“Yes,” he answered, naively. “Do you think you could discount his signature for a large amount?”
“Bring me his acceptances for fifty thousand francs, and I will get them discounted for you at a reasonable rate by old Gobseck, who is very easy to deal with when he has funds to invest; and he has some now.”
Birotteau went home broken-hearted, not perceiving that the bankers were tossing him from one to the other like a shuttle-cock; but Constance had already guessed that credit was unattainable. If three bankers refused it, it was very certain that they had inquired of each other about so prominent a man as a deputy-mayor; and there was, consequently, no hope from the Bank of France.
“Try to renew your notes,” she said; “go and see Monsieur Claparon, your copartner, and all the others to whom you gave notes for the 15th, and ask them to renew. It will be time enough to go to the money-lenders with Popinot’s paper if that fails.”
“To-morrow is the 13th,” said Birotteau, completely crushed.
In the language of his own prospectus, he enjoyed a sanguine temperament, which was subject to an enormous waste through emotions and the pressure of thought, and imperatively demanded sleep to repair it. Cesarine took her father into the salon and played to him “Rousseau’s Dream,” – a pretty piece of music by Herold; while Constance sat sewing beside him. The poor man laid his head on a cushion, and every time he looked up at his wife he saw a soft smile upon her lips; and thus he fell asleep.
“Poor man!” said Constance; “what misery is in store for him! God grant he may have strength to bear it!”
“Oh! what troubles you, mamma?” said Cesarine, seeing that her mother was weeping.
“Dear daughter, I see a failure coming. If your father is forced to make an assignment, we must ask no one’s pity. My child, be prepared to become a simple shop-girl. If I see you accepting your life courageously, I shall have strength to begin my life over again. I know your father, – he will not keep back one farthing; I shall resign my dower; all that we possess will be sold. My child, you must take your jewels and your clothes to-morrow to your uncle Pillerault; for you are not bound to any sacrifice.”
Cesarine was seized with a terror beyond control as she listened to these words, spoken with religious simplicity. The thought came into her mind to go and see Anselme; but her native delicacy checked it.
On the morrow, at nine o’clock, Birotteau, following his wife’s advice, went to find Claparon in the Rue de Provence, in the grasp of anxieties quite other than those through which he had lately passed. To ask for a credit is an ordinary business matter; it happens every day that those who undertake an enterprise are obliged to borrow capital; but to ask for the renewal of notes is in commercial jurisprudence what the correctional police is to the court of assizes, – a first step towards bankruptcy, just as a misdemeanor leads to crime. The secret of your embarrassment is in other hands than your own. A merchant delivers himself over, bound hand and foot, to another merchant; and mercy is a virtue not practised at the Bourse.
Cesar, who once walked the streets of Paris with his head high and his eye beaming with confidence, now, unstrung by perplexity, shrank from meeting Claparon; he began to realize that a banker’s heart is mere viscera. Claparon had seemed to him so brutal in his coarse jollity, and he had felt the man’s vulgarity so keenly, that he shuddered at the necessity of accosting him.
“But he is nearer to the people; perhaps he will therefore have more heart!” Such was the first reproachful word which the anguish of his position forced from Cesar’s lips.
Birotteau drew upon the dregs of his courage, and went up the stairway of a mean little entresol, at whose windows he had caught a glimpse of green curtains yellowed by the sun. He read the word “Offices,” stamped in black letters on an oval copper-plate; he rapped, nobody answered, and he went in. The place, worse than humble, conveyed an idea of penury, or avarice, or neglect. No employe was to be seen behind the brass lattice which topped an unpainted white wooden enclosure, breast-high, within which were tables and desks in stained black wood. These deserted places were littered with inkstands, in which the ink was mouldy and the pens as rumpled as a ragammufin’s head, and twisted like sunfish; with boxes and papers and printed matter, – all worthless, no doubt. The floor was as dirty, defaced, and damp as that of a boarding-house. The second room, announced by the word “Counting-Room” on its door, harmonized with the grim facetiae of its neighbor. In one corner was a large space screened off by an oak balustrade, trellised with copper wire and furnished with a sliding cat-hole, within which was an enormous iron chest. This space, apparently given over to the rioting of rats, also contained an odd-looking desk, with a shabby arm-chair, which was ragged, green, and torn in the seat, – from which the horse-hair protruded, like the wig of its master, in half a hundred libertine curls. The chief adornment of this room, which had evidently been the salon of the appartement before it was converted into a banking-office, was a round table covered with a green cloth, round which stood a few old chairs of black leather with tarnished gilt nails. The fireplace, somewhat elegant, showed none of the sooty marks of a fire; the hearth was clean; the mirror, covered with fly-specks, had a paltry air, in keeping with a mahogany clock bought at the sale of some old notary, which annoyed the eye, already depressed by two candelabras without candles and the sticky dust that covered them. The wall-paper, mouse-gray with a pink border, revealed, by certain fuliginous stains, the unwholesome presence of smokers. Nothing ever more faithfully represented that prosaic precinct called by the newspapers an “editorial sanctum.” Birotteau, fearing that he might be indiscreet, knocked sharply three times on the door opposite to that by which he entered.
“Come in!” cried Claparon, the reverberation of whose voice revealed the distance it had to traverse and the emptiness of the room, – in which Cesar heard the crackling of a good fire, though the owner was apparently not there.
The room was, in truth, Claparon’s private office. Between the ostentatious reception-room of Francois Keller and the untidy abode of the counterfeit banker, there was all the difference that exists between Versailles and the wigwam of a Huron chief. Birotteau had witnessed the splendors of finance; he was now to see its fooleries. Lying in bed, in a sort of oblong recess or den opening from the farther end of the office, and where the habits of a slovenly life had spoiled, dirtied, greased, torn, defaced, obliterated, and ruined furniture which had been elegant in its day, Claparon, at the entrance of Birotteau, wrapped his filthy dressing-gown around him, laid down his pipe, and drew together the curtains of the bed with a haste which made even the innocent perfumer suspect his morals.