Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Deputy of Arcis», sayfa 8

Yazı tipi:

“Make your father-in-law lend me twenty-five thousand francs to enable me to wait as long as that; he will then have an interest in seeing that I am not paid in holy-water if I succeed; he will further a rich marriage for his own sake.”

“You are wily, Maxime, and you distrust me. But I like able men, and I will attend to your affair.”

They reached the Austrian embassy. The Comte de Rastignac saw the minister of the interior in one of the salons and went to talk with him in a corner. Comte Maxime de Trailles, meantime, was apparently engrossed by the old Comtesse de Listomere, but he was, in reality, following the course of the conversation between the two peers of France; he watched their gestures, interpreted their looks, and ended by catching a favorable glance cast upon him by the minister.

Maxime and Rastignac left the embassy together about one in the morning, and before getting into their respective carriages, Rastignac said to Maxime on the steps of the portico: “Come and see me just before the elections. Between now and then I shall know in what locality the chances of the ministry are worst, and what resources two heads like yours and mine can find there.”

“But my twenty-five thousand francs are needed,” replied de Trailles.

“Well, you must hide yourself, that’s all.”

Fifty days later, one morning before dawn, the Comte de Trailles went to the rue de Varennes, mysteriously in a hired cab. At the gate of the ministry of Public Works, he sent the cab away, looked about him to see that he was not watched, and then waited in a little salon on the first floor until Rastignac should awake. A few moments later the valet who had taken in his card ushered Maxime into the minister’s bed-chamber, where that statesman was making his morning toilet.

“My dear Maxime,” said the latter, “I can tell you a secret which will be in the newspapers two days hence, and which, meantime, you can turn to your own profit. That poor Charles Keller, who danced the mazurka so well, as been killed in Africa. His death leaves a vacancy; he was our candidate in the arrondissement of Arcis. Here is a copy of two reports, one from the sub-prefect, the other from the commissary of police, informing the ministry that the election of the poor fellow would meet with opposition. In that of the commissary of police you will find some information about the state of the town which ought to be useful to a man of your shrewdness; it seems that the ambition of the rival candidate comes chiefly from his desire to marry a certain heiress. To one of your calibre that word is enough. The Cinq-Cygnes, the Princesse de Cadignan, and Georges de Maufrigneuse are living at Cinq-Cygne, close to Arcis; you can certainly obtain through them all the Legitimist votes, therefore – ”

“Don’t waste your breath,” said Maxime. “Is the commissary still there?”

“Yes.”

“Give me a letter to him.”

“My dear fellow,” replied Rastignac, giving Maxime quite a bundle of papers, “you will find there two letters written to Gondreville for you. You have been a page and he has been a senator; you can’t fail therefore to understand each other. Madame Francois Keller is pious; here is a letter introducing you to her from the Marechale de Carigliano. The marechale has become dynastic; she recommends you warmly, and may go down herself. I will only add one word: Distrust the sub-prefect, whom I think capable of working this candidate, this Simon Giguet, into a support for himself with the president of the council. If you want letters, powers, credentials, write to me.”

“And those twenty-five thousand francs?” said Maxime.

“Sign this note to the order of du Tillet, and here’s the money.”

“I shall succeed,” said the count, “and you may tell the king that the deputy of Arcis shall belong to him body and soul. If I fail, I give you leave to abandon me.”

An hour later Maxime de Trailles was in his tilbury on the road to Arcis.

XIII. PREFACE BEFORE LETTERING

Once in possession of the information furnished by the landlady of the Mulet and by the sub-prefect Antonin Goulard, Monsieur de Trailles had soon arranged his plan of electoral operations, and this plan evinces itself so readily that the reader must already have perceived it.

To the candidacy of Simon Giguet, the wily agent of the government policy suddenly and abruptly opposed that of Phileas Beauvisage; and in spite of the nullity and unfitness of that individual this new combination, we must admit, had several incontestable chances of success. In the light of his municipal halo Beauvisage had one enormous advantage with the mass of indifferent voters; as mayor of the town his name was known to them. Logic has much more to do with the conducting of matters and things here below than it seems to have; it is like a woman to whom, after many infidelities, we still return. What common-sense prescribes is that voters called upon to choose their representative in public matters should be thoroughly informed as to his capacity, his honesty, and his general character. Too often, in practice, unfortunate twists are given to this principle; but whenever the electoral sheep, left to their own instincts, can persuade themselves that they are voting from their own intelligence and their own lights, we may be certain to see them following that line eagerly and with a sentiment of self-love. Now to know a man’s name, electorally speaking, is a good beginning toward a knowledge of the man himself.

Passing from indifferent to interested electors, we may be sure that Phileas was certain of rallying to himself the Gondreville party, now deprived by death of their own candidate. The question for them was to punish the presumption of Simon Giguet, and any candidate would be acceptable to the viceroy of Arcis. The mere nomination of a man against his grandson was a flagrant act of hostility and ingratitude, and a check to the count’s provincial importance which must be removed and punished at any cost.

Still, when the first news of his electoral ambition reached his father-in-law, Beauvisage was met by an astonishment little flattering to his feelings and not encouraging. The old notary had gauged his son-in-law once for all, and to his just and upright mind the idea of Phileas as a public man produced in its way the disagreeable effect that discordant instruments produce upon the ear. If it be true that no man is a prophet in his own country, he is often even less so in his own family. Still, the first impression once passed, Grevin would doubtless acclimatize himself to the idea of an expedient which would chime in with the plans he had already made for Severine’s future. Besides, for the safety of Gondreville’s interests, so seriously threatened, what sacrifice of his own opinion would the old notary not have made?

With the legitimist and the republican parties who could have no weight in the election, except that of increasing a majority, the candidacy of Beauvisage had a singular recommendation, – namely, his utter incapacity. Conscious of not possessing sufficient strength to elect a deputy of their own, the two extremes of the antidynastic opposition seized, almost with ardor, the opportunity to stick a thorn in the side in what they called “the present order of things,” and it might confidently be expected that in this frame of mind they would joyfully and with all their hearts support a candidate so supremely ridiculous that a large slice of the ridicule must fall upon the government which supported him.

Moreover, in the opinions of the Left-Centre which had provisionally adopted Simon Giguet as its candidate, this move of Beauvisage was likely to produce a serious split; for he too had declared himself a man of the dynastic opposition, and, until further orders, Monsieur de Trailles (though all the while assuring him of the support of the ministry) encouraged his retaining that political tint, which was clearly the most popular in that region. But whatever baggage of political convictions the incorruptible deputy of Arcis might bring with him to Paris, his horoscope was drawn: it was very certain that after his first appearance in the salons of the Tuileries an august seduction would make a henchman of him, if ministerial blandishments had not already produced that result.

The public side of this matter being thus well-planned and provided for, the ministerial agent could turn his attention to the personal aspect of the question, namely, that of turning the stuff he was making into a deputy to the still further use of being made into a father-in-law.

First point, the dot; second point, the daughter; and both appeared to suit him. The first did not dazzle him; but as to the second, he did not conceal from himself the imperfections of a provincial education which he should have to unmake, but this was no serious objection to his sapient conjugal pedagogy.

Madame Beauvisage, when the matter was laid before her, swept her husband into it at a single bound. Maxime recognized her for an ambitious woman who, in spite of her forty-four years, still had the air of being conscious of a heart. Hence he saw that the game had better begin with a false attack on her to fall back later on the daughter. How far these advanced works could be pushed, circumstances would show. In either case, Maxime was well aware that his title, his reputation as a man of the world, and his masterly power of initiating them into the difficult and elegant mysteries of Parisian society were powerful reasons to bind the two women to him, not to speak of their gratitude for the political success of Monsieur Beauvisage of which he was the author.

But however all this might be, his matrimonial campaign offered one very serious difficulty. The consent of old Grevin would have to be obtained, and he was not a man to allow Cecile to be married without investigating to its depths the whole past of a suitor. This inquiry made, was it not to be feared that the thirty years’ stormy biography of a roue would seem to the cautious old man a poor security for the future?

However, the species of governmental mission with which Monsieur de Trailles appeared in Arcis might seem to be an offset and even a condonation that would neutralize the effect of such disclosures. By getting the Comte de Gondreville to confide the news of that mission to old Grevin before it was publicly made known, he had flattered the old man’s vanity and obtained a certain foothold in his mind. Moreover, he determined, when the time came, to forestall the old notary’s distrust by seeming to distrust himself, and to propose, as a precaution against his old habits of extravagance, to introduce a clause into the marriage-contract providing for the separation of property and settling the wife’s fortune upon herself. In this way he gave security against any return to his old habits of prodigality. As for himself, it was his affair to obtain such empire over his wife by the power of sentiment that he could recover practically the marital power of which the contract dispossessed him.

At first nothing occurred to contradict the wisdom and clearsightedness of all these intentions. The Beauvisage candidacy being made public took fire like a train of gunpowder, and Monsieur de Trailles was able to feel such assurance of the success of his efforts that he wrote to Rastignac informing him of the fortunate and highly successful progress of his mission.

But, all of a sudden, in face of the triumphant Beauvisage rose another candidate; and, be it said in passing for the sake of our history, this rivalry presented itself under such exceptional and unforeseen circumstances that it changed what might have been a trivial electoral struggle into a drama possessing wider and more varied interests.

The man who now appears in this narrative will play so considerable a part in it that it seems necessary to install him, as it were, by means of retrospective and somewhat lengthy explanations. But to suspend the course of the narrative for this purpose would be to fly in the face of every rule of art and expose the present pious guardian of literary orthodoxy to the wrath of critics. In presence of this difficulty, the author would find himself greatly embarrassed, if his lucky star had not placed in his hands a correspondence in which, with a vim and animation that he himself could never have imparted to them, all the details that are essential to a full explanation will be found related.

These letters must be read with attention. They bring upon the scene many persons already well-known in the Comedy of Human Life, and they reveal a vast number of facts necessary to the understanding and development of the present drama. Their statements made, and brought to the point where we now seem to abandon our narrative, the course of that narrative will, without concussion and quite naturally, resume its course; and we like to persuade ourselves that, by thus introducing this series of letters, the unity of our tale, which seemed for a moment in danger, will be maintained.

PART II. LETTERS EXPLANATORY

I. THE COMTE DE L’ESTORADE TO MONSIEUR MARIE-GASTON

[See “The Memoirs of Two Young Married Women.”]

Dear Monsieur, – In accordance with your desire I have seen the prefect of police, in order to ascertain if the pious intention of which you wrote me in your letter, dated from Carrara, would meet with opposition from the authorities.

The prefect informed me that the imperial decree of the 23rd Prairial, year XII., by which the whole system of burials is still regulated, establishes, in the most unequivocal manner, the right of all persons to be interred on their own property. You have only to obtain a permit from the prefecture of the Seine-et-Oise, and then, without further formality, you can remove the remains of Madame Marie-Gaston to the mausoleum you propose to erect in your park at Ville d’Avray.

But I shall venture myself to offer an objection. Are you quite sure that you will not expose yourself to certain difficulties made by the Chaulieus, with whom you are not on the best of terms?

Will they not, to a certain extent, be justified in complaining that the removal from a public cemetery to private grounds of the body of one who is dear to them as well as to you, would make their visits to her grave entirely dependent on your good will and pleasure? For of course, and this is evident, you will always have the right to forbid their entrance to your property.

I know that, legally, the body of the wife, living or dead, belongs to the husband, to the exclusion of her relations, even the nearest; but, under the influence of the ill-will of which they have already given you proof, the relations of Madame Marie-Gaston might have the distressing idea of carrying the matter into court, and if so, how painful to you! You would gain the suit, no doubt, for the Duc de Chaulieu’s influence is not what it was under the Restoration; but have you reflected on the venom which the speech of a lawyer might shed upon such a question? and remember that he will speak as the echo of honorable affections – those of a father, mother, and two brothers asking not to be deprived of the sad happiness of praying at the grave of their lost one.

If you will let me express my thought, it is not without keen regret that I see you engaged in creating fresh nourishment for your grief, already so long inconsolable. We had hoped that, after passing two years in Italy, you would return to us more resigned, and able to take up an active life which might distract your mind. Evidently, this species of temple which you propose, in the fervor of your recollections, to erect in a spot where they are, alas! already too numerous, can only serve to perpetuate their bitterness; and I cannot approve the revival you are proposing to make of them.

Nevertheless, as we should always serve a friend according to his wishes, not our own, I have done your commission relating to Monsieur Dorlange, the sculptor, but I must tell you frankly that he showed no eagerness to enter into your wishes. His first remark, when I announced myself as coming from you, was that he did not know you; and this reply, singular as it may seem to you, was made so naturally that at first I thought there must be some mistake, the result, possibly, of confusion of name. However, before long your oblivious friend was willing to agree that he studied with you at the college of Tours and also that hew as the same Monsieur Dorlange who, in 1831 and under quite exceptional circumstances, carried off the grand prize for sculpture. No doubt remained in my mind as to his identity. I attributed his want of memory to the long interruption (of which you yourself told me) in your intercourse. I think that that interruption wounded him more than you are aware, and when he seemed to have forgotten your very name, it was simply a revenge he could not help taking when the occasion offered.

But that was not the real obstacle. Remembering the fraternal intimacy that once existed between Monsieur Dorlange and yourself, I could not suppose his wounded feelings inexorable. So, after explaining to him the nature of the work you wanted him to do, I was about to say a few words as to the grievance he might have against you, when I suddenly found myself face to face with an obstacle of a most unexpected nature.

“Monsieur,” he said to me, “the importance of the order you wish to give me, the assurance that no expense should be spared for the grandeur and perfection of the work, the invitation you convey to me to go to Carrara and choose the marble and see it excavated, all that is truly a great piece of good fortune for an artist, and at any other time I should gladly have accepted it. But at the present moment, without having actually decided to abandon the career of Art, I am on the point of entering that of politics. My friends urge me to present myself at the coming elections, and you will easily see that, if elected, my parliamentary duties and my initiation into an absolutely new life would, for a long time at least, preclude my entering with sufficient absorption of mind into the work you propose to me.” And then, after a pause, he added; “I should have to satisfy a great grief which seeks consolation from this projected mausoleum. Such grief would, naturally, be impatient; whereas I should be slow, preoccupied in mind, and probably hindered. It is therefore better that the proposal should be made elsewhere; but this will not prevent me from feeling, as I ought, both gratified and honored by the confidence shown in me.”

I thought for a moment of asking him whether, in case his election failed, I could then renew the proposal, but on the whole I contented myself with expressing regret and saying that I would inform you of the result of my mission. It is useless to add that I shall know in a few days the upshot of this sudden parliamentary ambition which has, so inopportunely, started up in your way.

I think myself that this candidacy may be only a blind. Had you not better write yourself to Monsieur Dorlange? for his whole manner, though perfectly polite and proper, seemed to show a keen remembrance of the wrong you did him in renouncing his friendship, with that of your other friends, at the time of your marriage. I know it may cost you some pain to explain the really exceptional circumstances of your marriage; but after what I have seen in the mind of your old friend, I think, if you really wish for the assistance of his great talent, you should personally take some steps to obtain it.

But if you feel that any such action is more than you have strength for, I suggest another means. In all matters in which my wife has taken part I have found her a most able negotiator; and in this particular case I should feel the utmost confidence in her intervention. She herself suffered from the exclusiveness of Madame Marie-Gaston’s love for you. No one can explain to him better than she the absorbing conjugal life which drew its folds so closely around you. And it seems to me that the magnanimity and comprehension which she always showed to her “dear lost treasure,” as she calls her, might be conveyed by her to your friend.

You have plenty of time to think over this suggestion, for Madame de l’Estorade is, just now, still suffering from a serious illness, brought on by maternal terror. A week ago our little Nais came near being crushed to death before her eyes; and without the courageous assistance of a stranger who sprang to the horses’ heads and stopped them short, God knows what dreadful misfortune would have overtaken us. This cruel emotion produced in Madame de l’Estorade a nervous condition which seriously alarmed us for a time. Though she is now much better, it will be several days before she could see Monsieur Dorlange in case her feminine mediation may seem to you desirable.

But once more, in closing, my dear Monsieur Gaston, would it not be better to abandon your idea? A vast expense, a painful quarrel with the Chaulieus, and, for you, a renewal of your bitter sorrow – this is what I fear. Nevertheless, I am, at all times and for all things, entirely at your orders, as indeed my sentiments of esteem and gratitude command.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
11 ağustos 2017
Hacim:
460 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain