Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Silent House», sayfa 16

Yazı tipi:

CHAPTER XXXI
A STRANGE CONFESSION

"I, Jabez Clyne, write this confession in my prison cell, of my own free will, and without coercion from any one; partly because I know that the evidence concerning my share in the Vrain conspiracy is strong against me, and partly because I wish to exonerate my daughter Lydia.

"She is absolutely innocent of all knowledge concerning the feigned death of her husband and his actual existence in a private lunatic asylum; and on the strength of this confession of mine – which will fix the guilt of the matter on the right persons – I demand that she shall be set free. It is not fair that she should suffer, for I and Ferruci planned and carried out the whole conspiracy. Well, Ferruci has punished himself, and soon the law will punish me, so it is only justice that Lydia should be discharged from all blame. On this understanding I set out the whole story of the affair – how it was thought of, how it was contrived, and how it was carried out. Now that Count Ferruci is dead, this confession can harm no one but myself, and may be the means of setting Lydia free. So here I begin my recital.

"I was always an unlucky man, and the end of my life proves to be as unfortunate as the beginning. I was born in London some fifty and more years ago, in a Whitechapel slum, of drunken and profligate parents, so it is little to be wondered at that my career has been anything but virtuous or respectable. In my early childhood – if it may be called so – I was beaten and starved, set to beg, forced to thieve, and never had a kind word said to me or a kind deed done to me. No wonder I grew up a callous, hardened ruffian. As the twig is bent, so will the tree grow.

"Out of this depth of degradation I was rescued by a philanthropist, who had me fed and clothed and educated. I had at his hands every chance of leading a respectable life, but I did not want to become smug and honest. My early training was too strong for that, so after a year or two of enforced goodness I ran away to sea. The vessel I embarked on as a stowaway was bound for America. When I was discovered hiding among the cargo we were in mid-ocean, and there was nothing for it but to carry me to the States. Still, to earn my passage, I was made cabin-boy to a ruffianly captain, and once more tasted the early delights of childhood, viz., kicks, curses, and starvation. When the ship arrived in New York I was turned adrift in the city without a penny or a friend.

"It is not my purpose to describe my sufferings, as such description will do no good and interest nobody; particularly as the purpose of this confession is to declare the Vrain conspiracy and its failure; so I will pass over my early years as speedily as possible. To be brief: I became a newsboy, then a reporter; afterwards I went West and tried my luck in San Francisco, later on in Texas; but in every case I failed, and became poorer and more desperate than ever. In New Orleans I set up a newspaper and had a brief time of prosperity, when I married the daughter of a hotelkeeper, and for the time was happy.

"Then the Civil War broke out, and I was ruined. My wife died, leaving me with one child, whom I called Lydia, after her, but that child died also, and I was left alone. After the war I prospered again for a time, and married a woman with money. She also died, and left a daughter, and this child I again called Lydia, in memory of my first wife, who was the only woman I ever truly loved. I placed little Lydia in a convent for education, and devoted my second wife's money to that purpose; then I started out for the fifth or sixth time to make my fortune. Needless to say, I did not make it.

"I pass over a long period of distress and prosperity, hopes and fears. One day I was rich, the next poor; and Fate – or whatever malignant deity looked after my poor affairs – knocked me about most cruelly, tossed me up, threw me down, and at the end of a score of years left me comparatively prosperous, with an income, in English money, of £500 a year. With this I returned to Washington to seek Lydia, and found her grown up into a beautiful and clever girl. Her beauty gave me the idea that I might marry her well in Europe as an American heiress. So for Europe we started, and after many years of travel about the Continent we settled down in the Pension Donizetti in Florence. There Lydia was admired for her beauty and wit, and courted for her money! But save for my ten pounds a week, which we eked out in the most frugal manner, we had not a penny between us.

"It was in Florence that we met with Vrain and his daughter, who came to stay at the Pension. He was a quiet, harmless old gentleman, a trifle weak in the head, which his daughter said came from over-study, but which I discovered afterwards was due to habitual indulgence in morphia and other drugs. His daughter watched him closely, and – not having a will of his own by reason of his weak brain – he submitted passively to her guidance. I heard by a side wind that Vrain was rich, and had a splendid mansion in the country; so I hinted to Lydia that as it seemed difficult to get her a young husband, it would be better for her to marry a rich old one. At that time Lydia was in love with, and almost engaged to, Count Ercole Ferruci, a penniless Italian nobleman, who courted my pretty girl less for her beauty than for her supposed wealth. When I suggested that Lydia should marry Vrain, she refused at first to entertain the idea; but afterwards, seeing that the man was old and weak, she thought it would be a good thing as his wife to inherit his money, and then, as his widow, to marry Ferruci. I think, also, that the pointed dislike which Diana Vrain manifested for us both – although I am bound to say she hated Lydia more than she did me – had a great deal to do with my daughter marrying Vrain. However, the end of it was that Lydia broke off her engagement with Ferruci – and very mad he was at losing her – and married Mark Vrain in Florence.

"After the marriage the old man, who at that time was quite infatuated with Lydia, made a will leaving her his assurance money of £20,000, but the house near Bath, and the land, he left to Diana. I am bound to say that Lydia behaved very well in this matter, as she could have had all the money and land, but she was content with the assurance money, and did not rob Diana Vrain of her birthright. Yet Diana hated her, and still hates her; but I ask any one who reads this confession if my dear Lyddy is not the better woman of the two? Who dares to say that such a sweet girl is guilty of the crimes she is charged with?

"Well, the marriage took place, and we all journeyed home to Berwin Manor; but here things went from bad to worse. Old Vrain took again to his morphia, and nothing would restrain him; then Lydia and Diana fought constantly, and each wished the other out of the house. I tried to keep the peace, and blamed Lyddy – who is no saint, I admit – for the way in which she was treating Diana. With Miss Vrain I got on very well, and tried to make things easy for her; but in the end the ill-will between her and my Lydia became so strong that Diana left the house, and went out to Australia to live with some relatives.

"So Lydia and I and old Vrain were left alone, and I thought that everything would be right. So it would have been if Lydia had not put matters wrong again by inviting Ferruci over to stay. But she would insist upon doing so, and although I begged and prayed and commanded her not to have so dangerous a man in the house, she held her own; and in the face of my remonstrances, and those of her husband, Count Ferruci came to stay with us.

"From the moment he entered the house there was nothing but trouble. Vrain became jealous, and, mad with drugs he took, often treated Lydia with cruelty and violence, and she came to me for protection. I spoke to Vrain, and he insulted me, wishing to turn me out of the house; but for Lydia's sake I remained. Then a Miss Tyler came to stay, and falling in love with Count Ferruci, grew jealous of Lydia, and made trouble with Vrain. The end of it was that after a succession of scenes, in which the old man behaved like the lunatic he was, he left the house, and not one of us knew where he went to. That was the last Lydia saw of her husband.

"After that trouble I insisted that Count Ferruci should leave the house; also Miss Tyler. They both did, but came back at times to pay Lydia a visit. We tried to find Vrain, but could not, as he had vanished altogether. Ferruci, I saw, was in love with Lydia, and she with him, but neither the one nor the other hinted at a future marriage should Vrain die. I do not say that Lydia was a fond wife to Vrain, but he treated her so badly that he could not expect her to be; and I dare say I am the one to blame all through, as I made Lydia marry Vrain when she loved Ferruci. But I did it all for the best, so as to get money for my dear girl; and if it has turned out for the worst, my inordinate affection for my child is to blame. All I have done has been for Lydia's sake; all Ferruci did was for Lydia's sake, as he truly loved her; but I swear by all that I hold most holy that Lydia knew not how either of us was working to secure her happiness. Well, Ferruci is dead, and I am in jail, so we have paid in full for our wickedness.

"I had no idea of getting rid of Vrain until one day Ferruci took me aside and told me that he had found Vrain at Salisbury. He stated that the man was still taking morphia, but in spite of his excesses had so strong a constitution that it appeared he would live for many years. The Count then said that he loved Lydia dearer than life, and wished to marry her if Vrain could be got out of the way. I cried out against murder being done, as I never entertained such an idea for a moment; but Ferruci denied that he wished to harm the man. He wanted him put away in a lunatic asylum, and when I asked him how even then he could marry Lydia, he suggested his scheme of substituting a sickly and dying man for Vrain. The scheme – which was entirely invented by the Count – was as follows:

"Ferruci said that in a minor London theatre he had seen an actor called Clear, who was wonderfully like Vrain, save that he had no scar on the cheek, and had a moustache, whereas Vrain was always clean-shaved. He had made the acquaintance of the actor – Michael Clear was his full name – and of his wife. They proved to be hard up and mercenary, so Ferruci had no difficulty in gaining over both for his purpose. For a certain sum of money (which was to be paid to Mrs. Clear when her husband was dead and the Count, married to Lydia, was possessed of the assurance money) Clear agreed to shave off his moustache and personate Vrain. Ferruci, who was something of a chemist, created by means of some acid a scar on Clear's cheek like that on Vrain's, so that he resembled my son-in-law in every way save that he had lost one little finger.

"Ferruci wanted me to join him in the conspiracy so that I could watch Clear impersonating Vrain, while he himself kept his eye on the real Vrain, who was to be received into Mrs. Clear's house at Bayswater and passed off as her husband. All Mrs. Clear wanted was the money, as – long since wearied of her drunken husband – she did not care if he lived or died. Clear, on his part, knowing that he could not live long, was quite willing to play the part of Vrain on condition that he had plenty to eat and drink, and could live in idleness and luxury. His wishes in this direction cost us a pretty penny, as he bought everything of the best.

"To this plot I refused consent until I saw how Vrain was: so when Ferruci brought him from Salisbury – where he was hiding – to London, I had an interview with him. He proved to be so stupefied with drugs that he hardly knew me, so, seeing that my Lydia would get no good out of her life by being tied to such a husband, I determined that I would assist Ferruci, on the understanding, of course, that Vrain was to be well looked after in every way. We agreed that when Clear died, and his body was identified as Vrain's, that the real man should be put in an asylum, which was – and I am sure every one will agree with me – the best place for him.

"All this being arranged, I went out to look for a house in a secluded part of the town, in which Clear – under the name of Berwin – should live until he died as Vrain. I did not wish to see about the house in my new character, lest I should be recognised, if there was any trouble over the assurance money; to complicate matters, I determined to disguise myself as the real Vrain. Of course, Clear personated Vrain as Lydia had last seen him, that is, clean-shaven, and neat in his dress. But the real Vrain, neglecting his personal appearance, had cultivated a long, white beard, and wore a black velvet skull-cap to conceal a baldness which had come upon him. I disguised myself in this fashion, therefore, and went to Pimlico under the name of Wrent."

CHAPTER XXXII
THE CONFESSION (Continued)

"In Geneva Square, Pimlico, I found the house I wanted. It was No. 13, and was said to be haunted, as cries had been heard in it at night, and lights had been seen flitting from window to window when no one was in the house. I looked at it without entering, or calling on the landlord, and then I went into Jersey Street to see the back. The house in the same section with it was kept by a Mrs. Bensusan, who took in lodgers. Her rooms were vacant, and as it suited me very well that I should be a neighbour to Clear, I took the rooms. They proved – as I shall explain – better for our purpose than I was aware of.

"When I told Ferruci of my discovery, he gave Clear money and made him hire the house and furnish two rooms for himself. I supplied the money. In this way Clear, calling himself Berwin, which was the name of Vrain's house in the country, came to live in Pimlico. We also removed the real Vrain to Mrs. Clear's at Bayswater, and he passed as her husband. So weak were his brains, and so cowed was his spirit, that there was no difficulty in keeping him in the house, and the neighbours were told merely that Clear was ill.

"For my part, I took up my abode in Jersey Street under the name of Wrent, and met Clear outside on occasions when it was necessary for me to see him; but I never entered the house – for obvious reasons.

"I was constantly afraid lest Clear, in his drunken fits – for he was always more or less drunk – should reveal our secret, and I took as my bedroom an apartment in Mrs. Bensusan's out of the window of which I could overlook the back of No. 13. One night, when I was watching, I saw a dark figure glide into Mrs. Bensusan's yard and climb over the fence, only to disappear. I was terribly alarmed, and wondering what was wrong, I put on my clothes and hurried downstairs into the yard. Also I climbed over the fence into the yard of No. 13. Here I could not see where the figure had disappeared to, as the doors and windows at the back of the house were all locked. I could not conjecture who the woman was – for it was a woman I saw – who had entered, or why she had done so, or in what way she had gained admission.

"While I was thus thinking I saw the woman again. She apparently rose out of the earth, and after closing what appeared to be a trap-door, she made for the fence. I stopped her before she got there, and found to my surprise that she was a red-headed servant of Mrs. Bensusan's – a kind of gypsy, very clever, and – I think – with much evil in her. She was alarmed at being discovered, and begged me not to tell on her. For my own sake, I promised not to do so, but made her explain how she got into the house, and why she entered it. Then she told me an extraordinary tale.

"For some years, she said, she had been with Mrs. Bensusan, who had taken her from the gypsies to civilise her, and hating the restraint of civilised life, she had been in the habit of roaming about at night. Knowing that the house at the back was unoccupied, this Rhoda – for that is her name – climbed over the fence and tried to get into it, but found the doors and windows bolted and barred.

"Then one night she saw a kind of grated window amid the grass, and as this proved not to be bolted, she pulled it open. Taking a candle with her, she went on a voyage of discovery, and dropped through this hole some distance into a disused cellar. Only a cat could have got in safely, for the height was considerable; and, indeed, Rhoda did not risk that mode of entrance again, for, finding a ladder in the cellar, which, I presume, had been used to get at the higher bins of wine, she placed this against the aperture, and thus was enabled to ascend and descend without difficulty. Frequently by this means she entered the empty house, and went from room to room with her candle, singing gypsy songs as she wandered. So here I had found the ghost of No. 13, although I don't suppose this impish gypsy girl knew as much. She haunted the house just to amuse herself, when fat Mrs. Bensusan thought she was safe in bed.

"I asked Rhoda why she had entered the house on that particular night when I had caught her. She confessed that she had seen some articles of silver in Clear's rooms which she wished to steal; but on this occasion he had locked the door – a thing which he did not always do in his drunken humours – and so Rhoda was returning disappointed. After this confession I made her go back to her own house and promised to keep her secret. I also told her that if she held her tongue I would give her a present. For this purpose I made Ferruci buy me a cloak lined with rabbit skins, as Rhoda on her night excursions wanted something to keep her warm. When Ferruci gave it to me, and it was lying in my room, Mrs. Clear came one night to see me, and finding it cold, she borrowed the cloak to wrap round her. She kept it for some time, and brought it back on Christmas Eve, when I gave it next day to Rhoda. It was Ferruci who bought the cloak, not I; and it was purchased for Rhoda, not for Mrs. Clear.

"The next night I entered No. 13 by the cellarway, and found it of great advantage, as I could visit Clear without exciting suspicion, and so keep an eye on him. At first he was alarmed by my unexpected appearance, but when I showed him the secret way, he made use of it also. We used it only on dark nights, and it was for this reason that we were not noticed by the neighbours. It would never have done for any one of us to be seen climbing over the fence. Mrs. Clear once visited her husband, and had a quarrel with him about his drinking. It was her shadow and Clear's which Denzil saw on the blind. As soon as they heard his ring they both went out the back way, and in climbing hurriedly over the fence Mrs. Clear tore her veil. It was a portion of this which Denzil found.

"On that night, Clear, after leaving his wife, entered the square by the front, and so met with Denzil, much to the latter's surprise. I was very angry when Clear showed Denzil over the house; but he said that the young man was very suspicious, and he only showed him the house to prove that there was no one in it, and that he must have been mistaken about the shadows on the blind. Notwithstanding this explanation, I did not approve of Clear's act, nor, indeed, of his acquaintance with Denzil.

"For some months matters went on in this way. Clear remained in the Silent House, drinking himself to death; Mrs. Clear looked after Vrain in her Bayswater house; and I, in my old-man disguise, remained in Jersey Street, although at times I left there and went to see my daughter. All this time Lydia had no idea of what we were preparing. Then I began to grow wearied of the position, for Clear proved tougher than we anticipated, and showed no signs of dying. In despair, I thought I would give him the means to kill himself.

"Mind, I did not wish to murder him myself; but the man, when in his drinking fits, thought he was attacked by enemies, and when in a melancholic frame of mind, on recovery, would frequently hint at suicide. I therefore thought that if a weapon were left within his reach he might kill himself. I don't defend my conduct in this case, but surely this drunken scoundrel was better dead than alive. In choosing a weapon, I wished to select one that would implicate Ferruci rather than myself, in case there was any trouble over the matter; so I chose for my purpose a stiletto which hung by a parti-coloured ribbon on the walls of the library at Berwin Manor. I fancied that the stiletto, having been bought in Florence, and Ferruci coming from Florence, he, if anyone – should any of these facts come to light – would be credited with giving it to Clear.

"I took this stiletto from Berwin Manor some time before Christmas, and, bringing it up to town, I left it, on the day before Christmas, on the table in Clear's sitting-room. That was at nine o'clock in the night, and that was when I last saw him alive. Who killed him I know no more than any one else.

"On Christmas Eve I was ill, and wrote to Lydia to come up. She met me at the Pegalls', but as I felt ill, I left there at six o'clock, and Lydia stayed with the family all night. At seven o'clock Mrs. Clear came to me with Ferruci, and brought back the cloak which I gave afterwards to Rhoda. She wanted to see her husband again, but I refused to let her risk the visit. Ferruci came to tell me that he was arranging to place Vrain – who was becoming too violent to be restrained – in the private asylum of Dr. Jorce, at Hampstead. Mrs. Clear was to go with him, and we conversed about the matter.

"Ferruci went away first, as he desired to see Clear, and for that purpose waited about until it was darker, and went into the back yard shortly after eight o'clock. There he was seen by Rhoda as he was about to climb the fence, and, not knowing it was the girl, he took fright and ran out of the yard into Jersey Street. Here he found Mrs. Clear, who had left me and was waiting for him, and the pair went off to see Dr. Jorce at Hampstead. I believe they remained there all night.

"Left alone, I climbed over the fence about nine o'clock, and saw Clear. He was celebrating Christmas Eve by drinking heavily, and I was unable to bring him to reason. I therefore left the stiletto which I had brought with me on the table, and returned to my house in Jersey Street. I never saw him alive again. I went to bed and slept all night, so I was aware of nothing in connection with the death until late on Christmas Day. Then Mrs. Bensusan was told by Miss Greeb, the landlady of Denzil, that the tenant of No. 13 had been murdered. I fancied that he had killed himself in a fit of melancholia, with the stiletto I had left on his table; but I did not dare to go near the house to find this out.

"Afterwards I learned that the doctor who examined the body was of the opinion that Clear had been murdered; and, being afraid about the police taking up the case, I paid Mrs. Bensusan a week's rent and left her house two days after Christmas. I returned to Berwin Manor, and shortly afterwards Ferruci joined me there, as he had successfully incarcerated Vrain in the asylum under the name of Michael Clear.

"When the advertisement came out, it was I who hinted to Lydia that the dead man – seeing that he was called Berwin – might be her husband. We went up to town: Lydia identified the body of Clear as her husband in all innocence – for after death the man looked more like Vrain than ever; and in due time the assurance money was obtained.

"I do not think there is anything more to tell, save that I did not know that Mrs. Clear had betrayed me. I could not pay her the money, as I could not get it from Lydia. I told Lydia I was going to Paris, but in reality I was hunting for Rhoda, who had run away from Jersey Street. I fancied she might betray us, and wished to make things safe with her. Before I found her, however, I saw in the papers that Ferruci had committed suicide; also that Lydia – who had gone to Dover to meet me, thinking I was returning from Paris – had been arrested. Then I saw Mrs. Clear's advertisement saying she would betray me if I did not pay the money. I consented to meet her in order to implore her silence, and so fell into the clutches of the law.

"I may state that I did not kill Clear, as I never saw him after nine o'clock, and then he was alive. In spite of what the doctor said, I am still inclined to think he killed himself. Now I have made a clean breast of it – I am willing to be punished; but I hope Lydia will be set free, for whosoever is guilty, she is innocent. I have been an unlucky man, and I remain one at this moment when I sign myself for the last time, Jabez Clyne."

Needless to say, both Link and Denzil were greatly surprised at this confession, which revealed all things save the one they wished to know.

"What do you think of this idea of suicide?" asked Lucian.

"It is quite out of the question," replied the detective decidedly. "The doctor who examined the body said that it was impossible the man could have committed suicide. The position of the wound shows that; also the power of the stroke. No man could drive a stiletto so dexterously and strongly into the heart. Also the room was in confusion, which points to a struggle, and the stiletto is missing. It was not suicide, but murder, and I believe either Clyne or Ferruci killed the man."

"But Ferruci was not – "

"He was not there after ten," interrupted Link, "but he was there about eight. I dare say when Rhoda saw him he was coming back after having committed the deed, and Clyne says the stiletto was not there at the time just to screen him."

"It is of little use to screen the dead," said Lucian. "I think only one person can tell the truth about this murder, and that is Rhoda."

"I'm looking for her, Mr. Denzil."

This was easy saying, but harder doing, for weeks passed away, and in spite of all the efforts of the police Rhoda could not be found. Then one morning the detective, much excited, burst into Lucian's rooms waving a paper over his head.

"A confession!" he cried. "Another confession!"

"Of whom?" asked Lucian, surprised.

"Of Rhoda!" replied Link excitedly. "She has confessed! It was Rhoda who killed Michael Clear!"

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 eylül 2017
Hacim:
260 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu