Дорогие читатели! Разговорник не рекомендую для тех целей, которые преследует автор(ша): какой-то машинный перевод слов и фраз через английский, поэтому многое просто абсурдно. Меня удивляет, что в наше время может такое выйти! С целью повеселиться из-за бессмысленного перевода, да, можно. Но мне, скорее, хочется плакать от этого :( Куда смотрит библиотека, которая предлагает этот бред!? Несерьезно, товарищи!..
Cilt 193 sayfalar
2011 yıl
Популярный русско-чешский разговорник / Populárni rusko-česká konverzace
Kitap hakkında
Вы собираетесь посетить Чехию? Тогда вам просто необходима наша книга! С помощью этого разговорника вы не только сможете выучить наиболее употребительные слова и устойчивые выражения, но и сумеете, легко составляя собственные фразы, поддерживать полноценный разговор с персоналом гостиницы, самостоятельно посещать магазины, музеи, рестораны…
Все фразы в книге приведены с русской транскрипцией, что поможет правильно воспроизводить чешскую речь.
Несомненно, этот разговорник, содержащий подробные справочные сведения о стране, пригодится не только туристу или деловому человеку, самостоятельному путешественнику, но и тем, кто изучает чешский язык.
Türler ve etiketler
Просмотрела бесплатный фрагмент.Правила чтения изложены хорошо.Но в самих предлагаемых фразах содержатся ошибки.Хотела купить как дополнение к учебникам чешского,чтобы быстрее набирать разговорные навыки,но из-за ошибок отказываюсь.Для желающих просто получить представление о языке почитать годится,но в качестве практического руководства к общению сомнительно.
очень понравился этот разговорник. Хоть он и краткий, но при этом охватывает многие темы, и может приучить тому, как строить предложения. ударение в словах выделены жирным шрифтом.
Yorum gönderin
Yorumlar
3