Kitabı oku: «Разрушенная паутина», sayfa 2

Yazı tipi:

– Я всё равно найду способ сохранить всё, что у меня есть, – прошептал Эйдан. – А пока… Придётся поиграть с близнецами в прятки.

Глава 3

Планы или неожиданности

– Передай джем, Генри, будь добр, – ласково улыбнувшись сыну, попросила миссис Барлоу.

– Пожалуйста, мама, – прозрачная вазочка неторопливо проплыла к ней под внимательным взглядом подростка и плавно опустилась на стол. Гленда ласково кивнула ему, в глазах мелькнула затаенная гордость, какую можно было заметить всякий раз, когда кто-то из близнецов сплетал чары изящно и четко.

Традиционно завтраки и ужины в семействе Барлоу были обязательны для присутствия каждого из обитателей дома. Пропускать эти трапезы считалось дурным тоном, и выливалось в неудовольствие мистера Барлоу. Наказанием за подобные проступки чаще всего было штудирование скучнейшей литературы по этикету, но в дни особенно угрюмого настроения глава семьи склонялся к наложению домашнего ареста. Оба эти варианта были для Эйдана неприятны, особенно в летнее время, поэтому он упрямо продирал глаза по будильнику и плелся в столовую.

Миссис Барлоу всегда готовила классический английский завтрак: сытный и несколько тяжелый. Вот и сейчас кроме чинно расставленных приборов для пятерых, на столе были в изобилии тарелки с глазуньей, хрустящим беконом, фасолью. Под прозрачным куполом оставались теплыми золотистые тосты, на один из которых тонким слоем намазывала масло хозяйка дома, вторым же слоем всегда был джем – и его вкус был единственной разницей между завтраками. Сегодня клубничный – любимый Генри и Глорией, но источник аллергии для Эйдана.

Сейчас он мрачно разделывался с яичницей, краем глаза следя за тем, когда дядя Вулф отложит приборы. Это всегда было своеобразным сигналом, после которого желающим можно было удалиться. Вдруг он почувствовал, что на его волосы что-то капает. Недоуменно подняв руку, он коснулся пятна – пальцы запачкались в чем-то липком. С отвращением он осмотрел руку, и поднял лицо вверх. Покачивающаяся в воздухе вазочка с джемом, тут же оказалась перевернута, покрывая кожу и волосы кусочками красных ягод.

– Ой, Эйдан, прости, – повинился Генри, невинно ухмыляясь. – Я думал ты тоже хочешь джем. Как неаккуратно получилось.

– Спасибо за заботу, – скривился он. – Впечатляющий результат, как и всегда.

– Генри не хотел тебя обидеть, я уверена, – сказала миссис Барлоу, с легкой укоризной глядя на родного сына.

– Извините, я пожалуй пойду и приведу себя в порядок, – дождавшись милостивого кивка мистера Барлоу, Эйдан поднялся из-за стола. Голос мужчины остановил его на половине пути к дверям.

– Выслушай новости, а потом можешь идти.

Эйдан нетерпеливо развернулся, ожидая продолжения тирады опекуна.

– Мы с вашей матерью, моей прекрасной Глендой, подумали, что нам стоит провести время вместе, всей семьей. Глория и Генри находятся вне дома почти десять месяцев…И следующий год обещает быть непростым, – тёмные глаза застыли на испачканном Эйдане. – Поэтому, дети, мы уезжаем в путешествие.

Глория захлопала в ладоши, едва не подпрыгивая на своем стуле, и умудряясь между делом поддеть Генри локтем.

– Чудесная новость, папа! А куда едем? Надолго?

– Мы выбрали большой океанский круиз, а потом посмотрим Великие озёра Северной Америки, и проедем по другим интересным местам Штатов, выезжаем завтра, – благодушно откинулся на стул мистер Барлоу. – Это займёт почти шесть недель.

– Шесть?! – глаза Генри неаристократично выпучились, словно в его горле застряло что-то мешающее вздохнуть. На лице его сестры было написано не меньшее удивление.

– Пап, ты серьёзно? Шесть недель?

С бесконечным терпением мистер Барлоу посмотрел на своих отпрысков.

– Да, вы правильно все услышали.

– Но почему так долго? – переглянулись близнецы.

– Потому что мы едем всей семьей, – подчеркнул мужчина. – Без использования наших быстрых способов перемещения.

Брат и сестра синхронно скривились, выказывая своё недовольство, и с нехорошим прищуром взглянули на Эйдана, застывшего в изумлении. Он привык, что визиты в особенные, наполненные магией места для него заказаны – все сильные чары и барьеры были его приговором. Без хорошего запаса внутренней энергии это было болезненно, как минимум, а в худшем случае могло убить неосторожного. Поэтому опекуны порой выезжали на каникулы с близнецами, отправляя его на такое же время на программы в лагерях или кэмпингах. Это было неплохим отдыхом, но позволяло ему в полной мере чувствовать свою непохожесть и оторванность от семьи.

– А как тебе эта идея, Эйдан? – ласково спросила миссис Барлоу.

– Это невероятно, тётя Гленда, я очень рад! – выдавил он, и спохватившись уточнил. – Я ведь тоже поеду, да? Правда?

– Разумеется, дорогой! – всплеснула руками она.

Эйдан почувствовал, как на его лицо против воли заползает улыбка. Внутри, под ребрами, стало тепло. Но стоило ему осознать, что близнецы будут рядом все эти недели, как радость утихла, сменяясь странной смесью испуга и обреченности. Видимо, близнецы тоже пришли к этой мысли, потому что расплылись в одинаковых неприятных усмешках, не предвещающих ему ничего доброго.

– Спасибо, дядя, тётя, – торопливо сказал подросток. – Я всё же пойду к себе, смою это безобразие.

Не дожидаясь ответа, он взбежал по лестнице вверх, и быстро закрыл дверь к себе. Умывание казалось полумерой, потеки за время разговора успели спуститься по шее, и он предпочёл принять душ.

«Надо учиться видеть хорошее», – подумал он, вытираясь и рассматривая себя в зеркале. Природа одарила его самым средним ростом и достаточно худощавым телосложением. Ему не особо нравилось, как он выглядит, словно бы собственное тело было для него чужим. Он гадал, каким он станет, когда повзрослеет. У кого из его родителей были светлые волосы? А чей цвет глаз достался ему в наследство? Любили ли они его, или сразу выбросили, стоило узнать вердикт лекаря? Вздохнув, он отступил от зеркала – на некоторые вопросы он не мог получить ответ, и с этим стоило смириться.

Завтра он отправится в настоящее большое путешествие, о котором не мог и помыслить. И никакие выходки младших Барлоу не испортят ему этот шанс.

***

Утро нового дня ознаменовалось отступлением от привычек – вместо завтрака миссис Барлоу собрала с собой сэндвичи и бутылки с водой. Мистер Барлоу с крайним подозрением относился к вождению, и предпочел заказать такси-минивэн, которое должно было доставить их непосредственно к портовой части города Саутгемптон. Багаж был собран и загружен, дом печально захлопнул за ними дверь, помахав на прощание ставнями окон, неожиданно ставшими из белых нежно-голубыми.

Все Барлоу, привычно одетые в классические фасоны, словно сошли с обложки журнала о семейных ценностях. Эйдан же облачился в свои привычные джинсы и футболку, набросил сверху рубашку и закатал рукава, а теперь притворялся, что ищет что-то в своём рюкзаке, дожидаясь, чтобы любящие брат и сестра уселись первыми, а он мог выбрать свободное место подальше от них.

– И чтобы никакого использования чар при бесталанных, – строго наказал мистер Вулф, поочередно грозя родным детям, принявшим невинный вид.

– Конечно, папа, – протянула Глория.

– Садитесь в машину, уже пора. Мы немного отстаем от графика. Тебя это тоже касается, Эйдан!

Кивнув, подросток запрыгнул в черный минивэн, как и рассчитывал, оказавшись последним, и с удовольствием забрался на самое дальнее место в салоне.

Немногословный таксист лихо стартовал с места, и знакомые улочки крошечного городка Брокенвод стремительно замелькали перед глазами. Близнецы были дивно тихи, покрываясь легкой зеленцой от крутых поворотов. Машину они, конечно, видели не впервые, но вот передвигались на ней считанное число раз. Именно сейчас Эйдан понял причину отмены завтрака, и, с некоторым злорадством посмотрев на своих давних обидчиков, уставился в окно.

Мистер Барлоу завел с водителем ни к чему не обязывающую беседу о погоде, плавно перетекшую в обсуждение футбольных матчей этого сезона. Миссис Барлоу порой добавляла пару фраз, создавая ощущение живого участия в диалоге. Большую же часть времени она внимательно следила за детьми, передавая им воду и маленькие леденцы, когда те становились совсем уж поникшими. Дорога должна была занимать не более часа, даже с учётом пробок.

Въезд в Саутгемптон Генри встретил вздохом облегчения, распластавшись по своему креслу словно подтаявшее желе. По сравнению с тихим Брокенводом этот город казался огромным, наполненным жизнью и движением. Мимо пролетали автомобили, возле открывающихся музеев терпеливо ожидали туристы, сияли яркие вывески рекламы и средневековые постройки старого центра. В щелочку приоткрытого окна врывался свежий воздух, пропитанный ароматом морской соли.

– А вот и порт, – довольно кивнул водитель, кружа по парковке в поисках местечка поближе ко входу в западные доки. Наконец он остановился, глуша мотор. – Прошу, леди и джентльмены.

Мистер Барлоу скомандовал выгружаться, расплачиваясь с таксистом, который тут же укатил прочь, едва стоило последнему чемодану оказаться на асфальте.

– Мы что, вручную должны отнести это все? – Глория выдала гримасу, но из-за последствий укачивания она выглядела больше испуганной, чем недовольной.

– Разумеется нет, – хмыкнул мистер Барлоу. – Генри, там ближе к воротам есть тележки для перевозки груза пассажиров, будь добр прикатить сюда хотя бы одну.

Эйдан плотнее закрепил лямки своего рюкзака, куда умудрился уместить немногочисленные вещи. Сознательно, хоть и сожалением, он отказался от идеи взять с собой книги, взамен уложив записную книжку с плотной обложкой для записи новых впечатлений.

Тележка шумно гремела колесами, а на лице толкающего её Генри виделось такое явное отвращение, что к самому предмету, что к издаваемому им звуку, что Эйдан не смог сдержаться и отчетливо хмыкнул. Разумеется, близнецы это заметили, но он надеялся, что в присутствии своих родителей и множества чужих людей они ничего не устроят.

Пришлось повозиться, чтобы уложить все чемоданы семейства. Мистер Барлоу с усилием покатил нагруженную тележку вперёд, беззвучно ругаясь сквозь зубы. Миссис Барлоу семенила рядом с ним, стуча высокими каблуками; следом за родителями последовали и младшие Барлоу. Эйдан хотел пойти за ними, но почувствовал, что не может сдвинуться с места. Подошвы будто прилипли к парковочной разметке, ему не удавалось сдвинуться ни на миллиметр. Подняв взгляд, он увидел как Глория издевательски помахала ему рукой, а Генри подмигнул, сжимая свой амулет, и выразительно приложил палец к губам. Тут же рот Эйдана склеился, не позволяя ему вымолвить ни звука. Близнецы жизнерадостно оскалились, и отвернулись, догоняя родителей.

«Поздравляю, Эйдан, ты снова попал в передрягу», – расстроенно подумал он. Если чары наложены хорошо, то он проводит лайнер стоя на этом же месте. Острое чувство обиды охватило его, сбив дыхание. Он продолжил бороться с непослушными ногами, надеясь, что у Глории не хватило сосредоточения, и заклинание скоро развеется. Проходящая мимо пара ускорила шаг, глядя его дергания с подозрением. Эйдан нервно вздрогнул: «Для полного счастья осталось загреметь в полицию. Надо действовать незаметнее. Ох, куда уж незаметнее – одинокий подросток завис на парковке и рвется в стороны, как будто не в себе».

Опустив взгляд на свои кроссовки, Эйдан постарался успокоиться, и неожиданно для себя увидел светящуюся полоску, протянувшуюся вдоль подошвы. Он склонился, и затаив дыхание, коснулся её. Нить прыгнула в ладонь, и он начал аккуратно сматывать её, такую тонкую, словно паутинка. Движение за движением, и она вся оказалась в его руках, и тут же последний раз тускло мигнув, рассыпалась искорками, которые мгновенно растворились в воздухе.

– Фух, неужели, – удивленно сказал он, и тут же прикрыл рукой рот. Заклятие немоты тоже растворилось: то ли они были связаны с той нитью, то ли оно было слабее и выветрилось само. В любом случае это было прекрасно.

Наручные часы показывали, что до отправления осталось пятнадцать минут.

– Я смогу успеть, – прошептал Эйдан, и бросился бежать в сторону доков. Лавируя между прохожими, он мчался вперёд, пока не заметил докеров, что-то обсуждающих возле погрузчика.

– Извините, а где найти причал океанских лайнеров? – быстро проговорил он.

– Трансатлантический круиз, малец, а? – ухмыльнулся один из них, почесывая голову под набекрень надетой каской. – Ну тогда тебе на сорок шестой. Сворачивай налево и беги вперед, увидишь потом такой здоровенный указатель с номером. Вот по нему повернешь, и по правую руку будет твой корабль стоять.

– Ох, спасибо, вы меня спасли! – выдохнул Эйдан, и быстро махнув рукой устремился по указанным приметам.

– Поторопись, малец, скоро отплытие! – крикнул ему в спину докер.

Он повернулся к своим коллегам, докуривающим по второй сигаретке.

– Слышь, Билли, а ты сейчас пацану-то не помог, – сказал толстяк Клайд, тщетно пытаясь застегнуть свой сигнальный жилет.

– В смысле не помог? – растерянно почесал затылок Билли.

Клайд громко вздохнул, смотря на него, словно увидел осла в каске.

– Совсем мозги пивом залил? На сорок шестом два лайнера сегодня. Два.

– Должен же он знать название своего кораблика, что ты, – задумался Билли. – Конечно должен, взрослый почти парнишка.

– Ну надо было ему хоть про то что их два, сказать, – уперся Клайд.

– Он спросил причал, я ответил, – взвился Билли, – что ты пристал?

Клайд лишь махнул рукой – и правда, вмешиваться сейчас в чужие проблемы не с руки. Свои бы решить…

Эйдан увидел указатель с надписью «46» издалека, и ускорился. Впереди был поворот, который и выводил на пирс. Он уже видел гигантский белоснежный лайнер с множеством палуб. Пришвартованный лагом, то есть бортом параллельно причалу, красивейший корабль с надписью Preziosa3 на борту подавлял своими масштабами. И чем ближе подбегал Эйдан, тем сильнее становилось это впечатление. На самом верху подъемного трапа он увидел темноволосого мужчину в компании рыжеволосой женщины, лиц был не разглядеть, но судя по одежде это были мистер и миссис Барлоу. Осознание, что он успел, придало сил для дополнительного рывка.

– Стоп-стоп, юноша! – стюард в синей форме с золотистым кантом выставил перед собой руки, вставая в проходе. – Ваш билет и документы?

– Пожалуйста, пропустите меня, – взмолился Эйдан. – Вот там наверху, мои опекуны, билеты у них. Документы вот, смотрите, – он вытащил из рюкзака паспорт и постарался сделать жалобное выражение лица.

Стюард недоверчиво всмотрелся в предложенные документы, и перевел глаза на Эйдана, активно машущего рукой, привлекая внимание родственников. Мужчина проверил время, и после минуты внутренней борьбы, отобразившиеся на его круглом лице, протянул паспорт обратно.

– Ладно, мистер Элфорд, бегите к своим опекунам. Позже я подойду и у нас будет серьёзный разговор с ними насчет вашего опоздания. И я очень надеюсь, что ваш билет действительно на месте.

– Спасибо, спасибо вам огромное! – воскликнул Эйдан. Выхватив документ, он кинулся вверх по трапу. Мимо медленно проплывали иллюминаторы, слышался многоголосый шум пассажиров и выкрики экипажа, начинающего подготовку к отплытию. Заскочив на открытую палубу, он попал в толпу таких же туристов, каким стал он сам, тщетно пытаясь найти хоть кого-нибудь из семьи Барлоу.

– Убрать трап! – провопил кто-то из команды в это время.

Подросток с любопытством осматривал множество незнакомых лиц, он был бы рад сейчас даже встрече с Генри. «Они где-то здесь, должны быть!» – твердил он себе, продолжая продираться сквозь толпу. Решив, что они могли отойти к противоположной стороне палубы, вид с которой давал возможность посмотреть на открытое море, он целенаправленно двигался туда.

– Отдать швартовы! – снова заорал кто-то, почти сразу добавив. – Машина – малый ход!

Увесистые канаты, державшие судно на месте один за другим стали падать в воду, и споро подниматься вверх, втягиваемые сильными руками матросов и механизмами. Раздался шум, словно где-то пробудился гигантский зверь, рыча и постепенно затихая. Эйдан выглянул за борт, где бывшая спокойной морская вода вдруг превратилась в кипящую пену, взбиваемую винтами судна. Оглушительный гудок засвидетельствовал, что они отправляются. На удалении в десяток метров от борта шло ярко-окрашенное судно с местным лоцманом, помогая капитану лайнера вывести гиганта из портовой зоны.

– Эх, а дядя Вулф всё же придумал отличный вариант с этим круизом, – шепнул Эйдан. – Интересно, чего будет больше, что победит? Планы или неожиданности?

Глава 4

На океанских просторах

Корабль с лоцманом на борту погудел вслед лайнеру, возвращаясь обратно в порт. Впереди распростерлась бескрайняя водная гладь, отражающая свет, играющий на легкой ряби.

– Прекрасная погода для плавания, вы посмотрите! Давно уже не было столь солнечного лета, – пожилая леди в старомодном платье и светлой шляпке, приминающей высокую прическу, обмахивала свое лицо веером, примостившись возле перил. – Вы впервые попали на круиз, молодой человек?

– Да, – смущенно улыбнулся Эйдан. – Это так заметно?

– О, не стесняйтесь, право, – она всплеснула руками, веер сложился и безвольно повис на запястье. – Я, так сказать, ветеран таких путешествий. Еще в молодости мне посчастливилось попасть на знаменитый лайнер названный в честь нашего суверена4. О, это было невероятно! Я просто влюбилась в океанические туры и с той поры каждый год, да-да, молодой человек, каждый год выделяю время чтобы хотя бы один раз оказаться на борту.

Не скрывая интереса и удивления, Эйдан слушал каждое слово. Леди такое откровенное внимание ощутимо польстило, и она благодушно продолжила делиться своим опытом, опираясь на трость, оказавшуюся при ближайшем рассмотрении зонтом, и, спохватившись через несколько минут, сказала:

– Мое имя Розалия Честерс-Блайтли, юноша, а вы?..

– Простите мою неучтивость. Я Эйдан Элфорд. Как вы верно догадались, я впервые в таком месте. Где-то рядом должны быть мои опекуны, я немного отстал от них при посадке. Ой, – спохватился он. – Мне стоит их найти, я не помню даже номер каюты. Это все был большой сюрприз от дяди Вулфа. Извините, леди Честерс-Блайтли, мне пора, было очень интересно услышать ваши истории.

– О, можешь называть меня леди Розалия, милое дитя, – чуть заалела дама. – Прошу, приходи ещё – такой воспитанный молодой человек будет хорошей компанией моей внучке. Я уверена, Адди вам понравится! Наша каюта на восьмой палубе, со стороны кормы, будем рады вас видеть. Ну ступай же, ступай!

Эйдан неловко раскланялся, пятясь прочь от неё. Любопытствующих стало чуть меньше, что делало передвижение более удобным, но ему так и не удалось обнаружить никого из семьи. В растерянности, он побрел по лестнице вниз, алеющей указателем «Атриум». В роскошной зоне, носящей это название, можно было забыть, что ты на корабле. Шикарная мебель, одетые в форму служащие, украшения и хрупкий декор создавали впечатление крупного отеля. Очень хорошего, но не поражающего воображение необычностью. За отдельными стойками ресепшена расположились несколько привлекательных девушек в форменных синих жакетах и плоских шляпках, а дальше, в пространствах между стойками, открывались и закрывались двери лифтов, перевозящих пассажиров между палубами.

Перед зоной ресепшн было многолюдно, и подросток решил присесть, дожидаясь, пока очередь станет меньше. Диван причудливой формы оказался весьма мягким и пружинящим, перед ним разместился стеклянный столик, на котором кроме небольшой вазы со сладостями стояли бутылки с минеральной водой и были разложены красочные буклеты, посвященные круизу.

Эйдан взял один из них, быстро пролистывая красочные фотографии, но что-то зацепило его внимание. Остановившись, он раскрыл страницы, рассматривая огромную статую Христа-Искупителя, стоящего с распростертыми руками на вершине горы. «Это что, мы через Бразилию плывем в США?» – подумал он, и нахмурившись углубился в чтение, чтобы через минуту схватиться за голову. На выпавшей из пальцев брошюре красовалась крупная алая надпись начального и конечного пунктов маршрута: Саутгемптон – Рио-де-Жанейро.

– Вот это я попал, – прошептал он, вперившись в пол остановившимся взглядом. – И что теперь делать? Может…может все же они тоже здесь, и мы все ошиблись кораблём? Я же видел их при посадке? – засомневался он.

Предстояло решить, как поступить. Связаться с опекунами не получится – у него был мобильный телефон, тайком купленный на доход от летней подработки в книжном магазине, но все Барлоу избегали таких технических новинок. Также с собой была небольшую сумму отложенных денег, он даже не успел пересчитать количество, собираясь в спешке. Из ценностей кроме этого – старый серебряный медальон, который юноша постоянно таскал с собой, но никогда не надевал. Мягко говоря, не лучший комплект для самостоятельного пути куда бы то ни было.

Он постарался принять невозмутимый вид, поднялся и спокойно подошел к освободившейся сотруднице с бейджем «Джейн» на груди. Её светлые волосы были забраны в строгую прическу, спрятанную под шляпкой, она держалась так прямо, будто проглотила палку. Просияв дежурной улыбкой, девушка затараторила:

– Мы рады приветствовать вас на борту круизного лайнера Preziosa! Это представитель новейшего класса судов, способный обеспечить любые ваши потребности для качественного отдыха. Чем я могу вам помочь?

– Э-э-м…Здравствуйте, мисс. Я хотел проверить, успели ли мои родственники пройти регистрацию? Мы потерялись в толпе, – Эйдан взъерошил волосы, облокотившись на стойку.

– Конечно, посмотрим, такое часто случается, – прощебетала девица, готовясь вбить информацию на клавиатуре. – Скажите фамилии, пожалуйста?

– Барлоу, – он повторил побуквенно, чтобы избежать путаницы.

Застучали кнопки, и сотрудница стала внимательно просматривать данные в загружающихся таблицах.

– К сожалению, никого с такой фамилией еще не было, – медленно проговорила она. – Я советую вам подождать родственников здесь, чтобы не упустить их. Все же на борту неполных четыре тысячи пассажиров, вам будет непросто найти друг друга.

– Благодарю вас, – Эйдан растянул губы в улыбке, делая вид, что согласен с предложением, и уступил очередь нетерпеливо стучащему носком ботинка мужчине. Он отошел от стойки и незаметно нырнул за декоративную колонну, прислушиваясь.

– Мне кажется, у нас безбилетник, Эм, – ответив на вопросы раздраженного мужчины, тихо проговорила та самая Джейн, обращаясь к девушке, работающей по соседству.

– С чего ты взяла? – лениво откликнулась темноволосая напарница, отдавая документы гостю.

– Говорит, что потерялся, но я проверила списки всех, кто оформлял билеты, и там тоже не было этой фамилии!

– О, неприятно. Помню у нас был такой случай в прошлом году, высадили хулигана в следующем порту по пути, да оформили в полиции…Вуаля, – Эм прищелкнула пальцами.

– Этот, кажется, несовершеннолетний, – добавила Джейн.

– Тогда хуже, – задумчиво сказала вторая девушка. – Сообщи помощнику капитана, как велит протокол, передай потеряшку, а дальше уже не твои хлопоты. Документы-то взяла?

Джейн побледнела, быстро проверив бумаги, разложенные перед компьютером.

– Эм, я забыла, – прошептала она, едва не плача.

Покачав головой, Эм сочувственно посмотрела на неё.

– Ну не реви, найдётся потеряшка, куда ему деться посреди океана?

Эйдан неторопливо покинул своё укрытие, стараясь не привлекать внимания. «Что-то не хочется выяснять, что у них там за протокол, и сходить на берег тоже не хочется», – подумал он. «Судя по всему, я один ошибся лайнером, спасибо мерзкой шутке близнецов», – мелькнула мысль.

Он вышел из артиума, на открытую палубу, и взявшись руками за ограждения, задумался.

Искрящиеся брызги воды разбивались о борт на мелкие капли и каким-то чудом долетали так высоко, что можно было почувствовать их на лице. От одной только мысли, что его путь может окончиться уже совсем скоро, ему стало тяжело дышать, словно сверху на него свалился камень.

– Я не готов, – прошептал он себе под нос. – Лучше тайком проплыву до Рио-де-Жанейро, а уже там обращусь в консульство, чтобы помогли вернуться… В любом случае от дяди Вулфа попадёт, а так я успею увидеть что-то интересное.

Принятое решение сняло невидимый груз, и Эйдан с удовольствием втянул солёный воздух. «Осталась сущая мелочь – прожить две недели на корабле, куда ты попал без билета», – язвительно промолвил внутренний голос.

– С другой стороны, «выживать» придётся в гигантском плавучем отеле, – вслух оспорил он высказанное мнение. – А это не самая сложная задача, главное не попасться персоналу на нарушениях, и все получится. Вот я молодец, умею себя обнадёжить!

Из горла вырвался короткий смешок. Эйдан от души взъерошил свои волосы, подставив лицо полуденному солнцу. В животе неприятно заурчало, и он осознал, что отсутствие классического тяжёлого завтрака сейчас было совсем неудачным. В рюкзаке обнаружились вода и сэндвичи, которые тётя Гленда раздала по пути в порт, и он вознёс хвалу её предусмотрительности. Подросток расположился на плетеном диванчике под навесом, и с удовольствием подкрепился, наблюдая за людьми.

«Теперь стоит найти укромное местечко, где я смогу переночевать», – подумал он, забрасывая рюкзак за плечи. Ориентируясь по планам корабля и указателям, он узнал, что жилых помещений нет на четвертой и пятой палубах, а также выше тринадцатой. Лестницы и лифты располагались попарно на равном удалении от носа и кормы лайнера и на каждом уровне были пронумерованы, что давало Эйдану небольшую надежду не заблудиться в этом многообразии. Он спустился до площадки с надписью «2», не решившись идти ниже – в трюмах его присутствие точно вызовет ненужные вопросы. Длинные коридоры шли параллельно бортам, соединяясь и образуя огромный эллипс, шаги заглушались ковролином, покрывающим всю поверхность пола. По обе стороны коридора были двери кают, отличающиеся лишь номерками. Нумерация вызывала у Эйдана удивление: каждая табличка содержала по четыре цифры, первая из которых указывала на номер палубы. «Сколько же тут кают всего?» – подумал он, неторопливо шагая.

Новый указатель в зоне ближе к центру судна заставил его остановиться: «Центральный ледовый каток».

– Вау, – выдохнул Эйдан. – Чего здесь только нет! Надо почитать тот буклет подробнее…

Конец коридора ошарашил новой зоной для развлечения: «Кинотеатр». Эйдан нервно хмыкнул, и последовал на следующий лестничный пролет.

На третьей палубе располагался настоящий театр, сквозь прикрытые входные двери доносился шум репетиции. На афише были расписаны выступления: на каждый день круиза было как минимум одно шоу или постановка.

Он прошёл мимо добрых трех десятков дверей, иногда открытых, принимающих своих временных владельцев, иногда закрытых и приглушающих звуки голосов. В самом конце коридор заворачивал, и доступ туда был крест-накрест перекрыт красно-белой лентой. Рядом красовалась табличка с сообщением о ремонте.

Интуиция Эйдана требовательно потащила его за ограничительную линию. Он нагнулся, придерживая рюкзак, и проскочил вперёд. В закутке располагались всего две двери, и он с любопытством подергал ручку номера 3647, открывшуюся с неприятным скрежетом. На засунувшийся внутрь нос едва не упали свободно подвешенные провода, еще не подключенные к электросети. На дальней стене он увидел небольшие подпалины вблизи розетки, длинный список повреждений для устранения, приклеенный на скотч внутри, и закрыл дверь. Дверь 3648 отказывалась распахиваться после пары рывков.

Разочарованный от неудачи, Эйдан от души треснул ладонью по дереву и услышал тихий щелчок. Ручка повернулась, открывая вид на внутреннее содержимое комнаты. Список для этого номера состоял из всего одной позиции – замены входного замка. Парень торопливо огляделся и зашел внутрь. Прямоугольник каюты с круглым окном на противоположной от входа стене был небольшим, но довольно уютным. Слева располагался вход в крошечный санузел с душевой кабиной, справа – гардероб. Вплотную к окну стояла кровать, на которой комфортно могли бы расположиться два человека. Небольшой диванчик, кофейный столик прямо напротив, телевизор, письменный стол и стул у свободной стены – вот и вся обстановка.

– И это один из самых скромных, номеров, судя по всему, – пробормотал Эйдан, поочередно наступая на пятки своих кроссовок и оставляя обувь у двери. Рюкзак полетел на диванные подушки, а сам парень с разбега запрыгнул на мягкую постель. Он широко раскинулся на ней, от души потягиваясь.

– Я очень надеюсь, что никто не будет делать ремонт во время плавания, чтобы не мешать отдыхающим шумом. И у меня так может развиться привычка говорить с самим собой, – отметил подросток. – А пока стоит решить насущные дела.

Он выгреб деньги из кармана рюкзака, аккуратно разгладил их и пересчитал. Четыре сотни фунтов стерлингов явно не тянули на состояние, но могло быть куда хуже. Эйдан улёгся на диванчик, коротко записав события этого безумного дня в свою записную книжку, и не заметил, как отключился.

Когда он вновь открыл глаза, время уже клонилось к вечеру, а желудок выдавал протестующие рулады. Не решившись оставить свои немногочисленные пожитки без присмотра, подросток закинул рюкзак за спину, обулся и продолжил изучать корабль, внимательно читая указатели и объявления.

Главная обеденная зала была расположена всего через один поворот от закутка, прячущего каюту 3648. Поднявшись по лестницам, можно было оказаться на следующем уровне – кроме театральной сцены здесь находились целых четыре бара, два ресторана и небольшое игорное заведение. Получить питание, которое входило в цену билета на круиз, он не рассчитывал по понятным причинам. Завтраки доставлялись всем пассажирам индивидуально в каюты, во время обеда и ужина можно было подкрепиться за шведским столом, либо в ресторане. Цены в ресторанах казались умеренными, но его скромных запасов никак не хватило бы на шестнадцать дней маршрута, поэтому новость про два открытых приема пищи оказалась просто спасением.

Обеденный зал был уже распахнут для ужина, и постепенно наводнялся народом. Длинная стойка раздачи была полна различных салатов, горячих блюд и десертов, каждый из сегментов был прикрыт дверкой и оснащен специальными щипцами, которыми полагалось брать продукт. Эйдан аккуратно прихватил поднос, встав возле стойки. Глаза разбегались от количества разных блюд разной степени узнаваемости, но он не решился сразу пробовать незнакомое меню. Запеченный картофель, ростбиф и зеленый салат потеснились на тарелках, а подросток выбрал уединенный столик и уселся ужинать. Уняв голод, он решил еще побродить по кораблю.

3.Preziosa (итальянск.) – Драгоценная
4.«Куин Элизабет 2» (англ. «Queen Elizabeth 2», «QE2») – океанский лайнер, бывший с 1969 по 2004 год флагманом британского пароходства, с 1974 по 1980 являлся крупнейшим в мире действующим пассажирским лайнером.