Kitabı oku: «Дождливый лес», sayfa 4
VI. Турнир
Торговая площадь располагалась прямо перед королевским замком. Она была настолько большой, что в дни праздников служила ристалищем.
Ее огородили частоколом, а напротив центра поставили помост с креслами для королевской четы.
Мальтус настоял, чтобы мы пришли к помосту еще ночью, потому как желающих увидеть короля будет предостаточно. Мою одежду он предложил оставить дома, а взамен дал свою длинную просторную рубаху, которая едва налезла на меня, и кожаный фартук алхимика.
Мальтус оказался прав: к утру люди полностью заполнили площадь, и протиснуться к королевскому помосту мы бы не смогли. Шло время, солнце взошло и упрямо двигалось в зенит, я жутко проголодался. А ворота замка по-прежнему оставались закрыты, король совсем не торопился начать турнир.
Наконец, заиграли трубы, огромные ворота замка медленно открылись, и деревянная решетка за ними столь же медленно поползла вверх.
Потом трубы вновь возвестили о появлении короля, и в проеме ворот показалась гвардия: две колонны из десяти пажей в красно-желтых накидках королевского флага, за ними – десять пеших рыцарей в блестящих доспехах с вымпелами на длинных копьях.
Дойдя до ограждения, они разошлись в стороны, образовав широкий коридор, и замерли в ожидании. Шум, который всегда сопровождает большие скопления людей, стих, над площадью зависла тревожная тишина.
Наконец, в третий раз заиграли трубы, и в воротах показались два паланкина с королевским гербом в виде красного лиса, стоящего на задних лапах, на желтом фоне. Народ взревел от восторга, а несколько слуг кинулись убирать ограждение на пути паланкинов. Королевская процессия, под радостные крики собравшихся, проследовала прямо через ристалище. Пажи выстроились вдоль помоста перед ограждением, которое сразу поставили на место, рыцари встали сзади, защищая короля от предательского удара в спину.
Я никогда раньше не видел короля. Разве что только на золотых монетах, а они мне попадались совсем нечасто. Я знал, что он есть, и долг каждого благородного человека – защищать короля и выполнять его приказы… Но он был где-то далеко – могучий, справедливый и прекрасный… И вот я его увидел: маленький человек с большой короной и седой бородой, важно восседающий в своем кресле рядом с молодой королевой.
– Пора, ваша милость, – сказал Мальтус, и я стал продвигаться к передней части помоста. Ближний к нам паж, холеный юноша с длинными волосами и неприятным лицом, тут же выхватил свой короткий меч и крикнул:
– Остановитесь и назовите себя!
– Барон Ариндал просит защиты и справедливости, – громко крикнул я.
Паж вопросительно посмотрел на короля, но тот шептал что-то веселое на ухо своей супруге, и она радостно смеялась в ответ.
– Король занят, – бесстрастно сказал паж. И смотрел на меня как на нищего у свадебного стола!
Мальтус потянул меня за рукав.
– Не настаивайте, ваша милость, – зашептал он мне на ухо. – Попробуйте еще раз, когда состоится первый поединок.
А турнир начинался: в центр ристалища, на великолепном белом коне, в дорогих доспехах с красивой чеканкой выехал герольд. Он остановился перед королем, поклонился и вопросительно посмотрел на него. Король, наконец отвлёкся от жены и величественно кивнул.
Черт возьми, почему он не захотел меня выслушать? Меня, своего вассала, который с детства хотел совершить подвиг в его честь?!
А тем временем герольд, получив одобрение короля, поднял правую руку вверх, послышался звук трубы. Герольд, поклонившись, ускакал, освобождая ристалище для первого поединка.
С двух концов ристалища в сторону помоста побежали десять арбалетчиков, по пять с каждой стороны. Добежав до центра помоста, они поклонились королю, одновременно зарядили арбалеты и повернулись к нему спиной, готовые отразить любое нападение.
Я посмотрел на короля – у него был озадаченный вид, похоже, он не понимал откуда взялись эти бойцы. Он сделал знак рукой, и к нему наклонился один из рыцарей охраны.
Вновь заиграла труба, арбалетчики слаженным строем развернулись и тут же сделали почти синхронный залп. Рыцари королевского охранения, расстрелянные болтами, роняя копья, попадали на помост.
Все случилось за считанные секунды, никто даже не понял, что произошло, ведь все ждали первого поединка!
Секунду длилась тишина, потом послышался пронзительный женский крик: королева вскочила со своего кресла и попыталась убежать. Король, не вставая, схватил ее за руку и силой заставил опуститься в кресло.
С обоих концов площади, галопом, с копьями на перевес, на изменников бросились несколько рыцарей, те их встретили залпом арбалетных болтов. Только двое добрались невредимыми до врага и на полном скаку врезались в цепь арбалетчиков. Возможно, им бы и удалось победить в этой неравной схватке и спасти короля, совершив наивысший рыцарский подвиг. Но доблесть всегда проиграет предательству – их атаковали сзади несколько рыцарей в черных доспехах, и через несколько минут они оба лежали на земле в луже собственной крови.
– Никому не расходиться! – прокричал один из черных рыцарей, проскакав галопом вдоль площади. – Под страхом смертной казни всем оставаться на своих местах!
Поднялся возмущенный гул, но с площади никто не уходил. И совсем не из-за страха казни. Сюда пришли на представление, и оно оказалось намного интереснее, чем все ожидали!
На ристалище выбежали оруженосцы, стали выносить погибших рыцарей и ловить их лошадей. Несколько арбалетчиков уцелели и пытались отползти от помоста самостоятельно, других выносили слуги в красно-желтых ливреях.
К королю направился один из рыцарей в черных доспехах и, приблизившись, снял шлем.
Черт возьми, это был… Серджо!
– Миледи, – он склонил голову в сторону королевы, потом повернулся к королю. – Рад вас приветствовать, сир. Вы, похоже, не ожидали меня здесь увидеть, не так ли?
Серджо явно наслаждался произведенным эффектом и, подождав какое-то время, продолжил с довольной улыбкой:
– Ну что же вы молчите, сир? Вы испугались своего младшего брата?
Король мрачно посмотрел на Серджо:
– Я запретил вам находиться в городе, принц Альберт. Но не думал, что ваша строптивость дойдет до измены своему королю.
– Измены? – картинно изумился принц. – Но ведь я ваш наследник. И сам без пяти минут король Асканара!
Король побледнел:
– Вы… вы сможете убить своего брата… и короля? – запинаясь спросил он.
– Убить? – удивился принц. – Конечно нет! Ведь я давал присягу служить вам и защищать от опасности.
Я видел, как король облегченно вздохнул.
– Так что убивать вас я не имею права, – улыбнулся Альберт. – Я просто посажу вас в тюрьму, и там вы умрете сами. Ведь кормить вас я никому не обещал!
Мальтус вновь потянул меня за рукав.
– Самое время уходить, ваша милость, – прошептал он. – Только не делайте резких движений, нас сразу заметят!
И он прав, этот Мальтус. Он чертовски прав! Но у меня неожиданно появился шанс получить все и сразу, не дожидаясь королевского внимания. Да и отец, опять же, учил чему-то такому!..
Я сделал шаг вперед, где стоял перепуганный паж, по-прежнему держа свой малюсенький меч. Одной рукой я схватил его за шею, другой выдернул клинок. После чего резко толкнул, и бедный паж кубарем полетел с помоста.
– А ну-ка слезь с коня, Серджо, – громко сказал я, – и преклони колени перед своим королем.
И мгновенно вся площадь наполнилась шумом и воплями одобрения – чернь обожает, когда все, как в рыцарских балладах!
А принц тут же сбился со своего насмешливого тона.
– Вас теперь защищает алхимик, сир? – удивился он. – И он имеет дерзость открывать свой рот в присутствии короля?!
Я сорвал с себя кожаный фартук и остался в одной рубахе, которая настолько туго сидела у меня на теле, что мешала свободно дышать.
– Я, барон Ариндал, обвиняю тебя, торговец Серджо, в покушении на жизнь дворянина и измене королю. И плата за это – смерть!
Принц внимательно посмотрел на меня и усмехнулся:
– И как же вы собираетесь меня убить, дорогой барон? Вашим мечом вы не дотянетесь и до моего седла…
Я с силой бросил меч в деревянный помост, и он глубоко вошел острием в толстую нестроганую доску.
– Меч нужен для поединка с благородным человеком. А таких как ты гонят пинками и топят в сточной канаве!
Вся площадь просто взревела от восторга: народ кричал, свистел – симпатии присутствующих теперь явно на моей стороне!
К принцу подъехал один из его рыцарей:
– Позвольте, сир, я насажу этого нахала на свое копье как бешенную собаку!
Принц был мрачен: ситуация развивалась не по его сценарию. Он молча кивнул.
Черт возьми! Но и я рассчитывал на другое: принц придет в ярость, прикажет дать мне коня и доспехи, и сразится в честном поединке! Но отступать уже слишком поздно!
Рыцарь поскакал в сторону, потом развернулся, ударил шпорами, и конь понес его вдоль ристалища к помосту. Я схватил копье одного из охранников короля, что лежало рядом со мной, и, увернувшись от удара, бросил его в спину удаляющемуся рыцарю. Бросок получился настолько мощным, что пробил латы и вышиб рыцаря из седла.
И вновь публика громкими криками приветствовала мою победу.
А я стоял на краю помоста и чувствовал, что сегодня мой час: без коня! Без доспехов! Я победил!
Этот успех настолько воодушевил меня, что я крикнул на всю площадь:
– Я, барон Ариндал, вызываю на поединок всех, кто посмел выступить против своего короля! Вы можете нападать на меня стаей, как собаки. Или выходить по одному, как подобает благородным рыцарям. Мне все равно. Я вызываю вас всех!
К помосту подъехал один из черных рыцарей принца Альберта с тремя леопардами на щите. Он отсалютовал мне правой рукой и снял шлем. Сразу стало понятно, что этот рыцарь дал какой-то строгий обет: лицо и голова гладко выбриты, а сам он казался таким худым, будто ему приходилось питаться только травой.
Держался он спокойно и уверенно, и прекрасно владел собой: никакой враждебности, вполне подходящей для этой ситуации, от него не исходило.
– Я принимаю ваш вызов, барон, – дружелюбно улыбаясь, будто речь шла о приглашении на охоту, сказал он. – Но не стану драться с безоружным противником. Вы только что победили графа Визеля и можете воспользоваться его конем и оружием.
Ко мне подвели коня графа – мощного вороного жеребца, о котором я и мечтать не мог! Я запрыгнул в седло и сделал три круга на нем разным аллюром, конь слушался великолепно. А латы я даже примерять не стал, граф был намного меньше меня. Взял только копье и щит со львом на гербе.
– Как вас зовут, сэр? – спросил я перед тем, как разойтись перед поединком.
– Я виконт Визель, младший брат убитого вами графа, – спокойно ответил рыцарь, надел шлем и опустил забрало.
VII. За короля!
Но возникла проблема. Оба герольда погибли от арбалетных болтов изменников, и подать сигнал для поединка было некому. Один из черных рыцарей выехал в центр, но меня это совсем не устроило.
Я подъехал к помосту, и, опустив копье, обратился к королеве:
– Ваше величество, сделайте милость. Подайте нам знак своим платком!
Народ вновь радостно рукоплескал. Уверен, король с королевой еще никогда не получали от подданных столько любви и обожания, как этим днем!
Я отъехал на свою сторону и стал ждать. Королева поднялась и гордо выпрямилась, ожидая тишины. Над ристалищем повисло какое-то напряжение, и я почувствовал, как весь покрылся потом – только сейчас до меня дошло, что шансов победить у меня никаких: если виконт направит копье в голову, меня ничто не спасет.
А королева продолжала стоять, и это меня просто выводило из себя: ну давай же, давай!
Наконец, она подняла руку с платком… и резко опустила ее вниз!
«За короля!» – крикнул я и пустил коня в галоп, виконт летел мне навстречу. Куда он целит, в голову?! Или играет в благородство? Так и есть – в щит!
А вот и зря! В момент удара я развернул щит ребром, и виконт, изготовившись для столкновения, проскочил мимо. Копье у него уперлось в землю, он потерял равновесие и упал с лошади.
Я спрыгнул с коня и подбежал к противнику, пока он не успел встать. Да, вот сейчас бы и пригодился короткий меч! Я сорвал с него шлем и изо всех сил ударил прямо в худое изможденное лицо!
Кровь хлынула у виконта изо рта, а сам он потерял сознание и больше не двигался!
Зрители рукоплескали от восторга, это моя победа!
Ко мне подбежал один из пажей короля:
– По приказу его величества сегодня я ваш оруженосец, сэр. Позвольте, я приведу вашего коня.
Эта помощь оказалась как нельзя кстати: конь бегал по площади и гоняться за ним я не мог, надо мной бы смеялись потом много лет!
Но конь не понадобился: от рыцарей принца Альберта ко мне неспешно направился самый большой из них, оруженосец бежал рядом, держась за стремя. Рыцарь передал ему копье и щит, слез с лошади и подошел ко мне.
Наверное, моего роста и комплекции, в доспехах он выглядел просто огромным! Черный плюмаж развевался над шлемом с закрытым забралом. Его латы, сделанные на заказ, казались собранными из ткани и наверняка стоили целого состояния.
Ни приветствия, ни ритуальных фраз. Он даже не поднял забрало и стоял передо мной, положив руки в тяжелых перчатках на рукоять своего короткого меча.
– Я принимаю ваш вызов, барон Ариндал, – глухо из-за забрала зазвучал его голос. – Драться мы будем пешими на мечах. Вы готовы?
– Но у меня нет доспехов, – сказал я, совершенно не готовый к такому повороту.
– Если сумеете победить, мои доспехи достанутся вам, – его голос звучал спокойно и неумолимо. – И они вам прекрасно подойдут. А пока воспользуйтесь щитом.
– Нет, – ответил я, – мы будем драться в конном поединке.
– Выбирать не вам, – медленно выговаривая слова отчеканил черный рыцарь, – вы бросили вызов. Так что выбор боя и оружия за мной. Если вы откажетесь от поединка, на который сами вызвали, вас посадят на лошадь задом наперед, к одной руке привяжут метлу, к другой ваш щит вверх ногами и проведут как труса по всем улицам города. После чего с позором изгонят навсегда, а ваш герб вычеркнут из всех геральдических книг. Спрашиваю еще раз: барон Ариндал, готовы ли вы к поединку?
Мой оруженосец, наконец, подвел коня, но, остановившись в нескольких шагах, вопросительно посмотрел на меня:
– Сэр?
– Мне нужен щит и двуручный меч, – мрачно ответил я. – И поторопитесь, нехорошо заставлять публику ждать.
– Да, сэр, – поклонился паж, быстро привязал коня к ограждению и побежал к поверженному виконту, который до сих пор лежал без движения. Быстро перевернув рыцаря, он вытащил у него из-за спины меч, щит подобрал на земле.
– Прошу вас, сэр, – с поклоном протянул он мне щит, чтобы помочь закрепить его на левой руке. – Позвольте принести вам шлем виконта Визеля?
Я отрицательно покачал головой: просто так шлем не наденешь, он будет болтаться на голове, мешая двигаться. А на то, чтобы его подогнать не было времени.
– Извольте следовать за мной, сэр, – повернулся я к черному рыцарю. – Пора начинать.
Мы подошли к помосту, я встал на колено и склонил голову:
– Подайте нам знак, миледи.
Королева, бледная как смерть, поднялась с кресла. Я видел, как трясутся ее губы. Ну ничего, переживет.
– Встаньте, сэр, – твердым голосом сказала она, – и защитите честь короля!
Я встал и повернулся к черному рыцарю, готовый к бою.
Он молча достал из-за спины двуручный меч и встал напротив.
Королева подняла руку с платком и быстро опустила ее вниз:
– Начинайте! – звонко крикнула она.
– За короля! – крикнул я и бросился в атаку на черного рыцаря.
Меч мне достался отличный: прекрасно отцентрован, с тяжелой рукоятью и легким лезвием. Наносить им удары было просто и легко даже одной рукой.
Мой первый удар пришелся в пустоту, черный рыцарь легко отклонился. Я понимал, что единственный шанс – нападать. Если этот гигант сам начнет наносить удары, мне долго не продержаться!
Но я даже не мог попасть по его броне, мой противник фехтовал намного лучше и каждый мой выпад предугадывал заранее.
Потом, оценив мой уровень владения мечом, он перешел в нападение. Держа меч обеими руками, он быстро наносил удары, я только и успевал подставлять щит, понимая, что долго мне так не выстоять. И вот он, закинув меч назад, нанес удар такой силы, что левая рука подогнулась, и щит уперся мне в голову. От следующего удара у меня потемнело в глазах, и я потерял сознание. «Вот и все», – подумал я. – «Мальтус был прав…»
VIII. Прежний лекарь
Но я не умер. Очнулся, как и в прошлый раз, с ужасной головной болью и металлическим привкусом во рту. Рядом стоял Мальтус и неизвестный мне алхимик в кожаном фартуке.
– Вот видите, сэр, – наставительно сказал Мальтус, – кровопускание и ртутные примочки творят чудеса!
– Что случилось, Мальтус? – спросил я и тут же скривился от головной боли, которая чуть не отправила меня обратно в небытие. – Я победил?
– Нет, ваша милость, – улыбнулся Мальтус. – Вам очень сильно повезло: ваш противник сбил вас с ног и уже замахнулся, чтобы отрубить голову. Но в этот момент появились солдаты королевской стражи и расстреляли всех изменников из арбалетов.
Я помолчал. Что-то не сходилось в его рассказе.
– А где были эти солдаты раньше? – из последних сил спросил я.
– Они подчиняются своему сержанту, ваша милость, – внимательно посмотрел на меня Мальтус и выразительно перевел взгляд на второго алхимика. – И раньше он им такого приказа не давал.
Понятно: сержант выжидал чья возьмет. Весьма разумно. Но можно и головы лишиться за подобное хитроумие.
– Он арестован? – спросил я.
– Что вы, ваша милость, – усмехнулся Мальтус. – Он получил титул сквайра и сейчас уже дворянин.
Я помолчал.
– А что со мной? – наконец спросил я. – Король как-то наградил меня?
– Мы сейчас в королевском замке, и его величество прислал придворного алхимика следить за вашим выздоровлением, – серьезно сказал Мальтус. – Это нужно расценивать как милость со стороны короля. И от него приходил паж, справлялся о вашем здоровье. Это тоже очень хороший знак, господин барон. Надеюсь, его величество будет щедр.
IX. Королевский прием
Через два дня я уже мог сам вставать и потребовал себе эля с хлебом.
На четвертый день пришел паж короля. Именно тот, которого я выкинул с помоста. Сейчас он держался надменно и приказным тоном сообщил, что король с королевой велели срочно прибыть в их покои.
А я по-прежнему в рубахе, в которой бился на ристалище. Она вся в крови и пахла просто ужасно. Но других вещей у меня не было.
– Мне нечего надеть для королевского приема, – сказал я пажу, лицо которого сразу расплылось в злорадной ухмылке.
– Я просто паж, ваша милость, – мстительно улыбаясь ответил он, – и моя обязанность точно исполнять приказы короля. Сейчас я должен вас доставить в его покои и научить как правильно себя вести перед лицом их величеств.
Мне до боли захотелось снова схватить этого холеного наглеца за шею и выкинуть в окно! Но сейчас я себе этого позволить не мог – как никак передо мной посланник короля…
– Итак, сэр, – продолжая мерзко улыбаться, повысил тон паж, – запоминайте: при входе в тронный зал, вы должны встать на колени и не подниматься, пока король не прикажет вам встать. Разговаривать с королем нужно, опустив голову и отвечать только на его вопросы. После окончания аудиенции вам следует поблагодарить короля и, выходя из зала, ни в коем случае не поворачиваться к нему спиной. А сейчас, – голос пажа поднялся до комариного писка, – извольте следовать за мной!
И как ни злил меня этот юнец, мне не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться.
Снаружи нас ждали три пожилых рыцаря в блестящих доспехах, которые почтительно отсалютовали мне правой рукой. Так мы и пошли: впереди мальчишка в бархате и шелках, сзади три старика в дорогих латах, а посередине я в грязной разорванной рубахе. Тот, кто спас жизнь королю Асканара!
Мне не доводилось бывать на королевском приеме, но отец рассказывал, что там все торжественно и красиво. Король в золотой одежде и в мантии из каких-то белых зверьков с черными хвостами, королева в ярком шелковом платье и изумрудном колье, менестрели, играющие негромкую музыку… Почему-то я думал, что король радостно встанет с трона при виде меня, пожалует дорогую одежду, а дальше…
В тронный зал нас не пустили, пришлось ждать. Потом, наконец, паж открыл большую резную дверь, и кто-то торжественно объявил: «Его милость барон Ариндал!».
Я вошел в просторный ярко освещенный зал, где у противоположной стены на большом резном троне важно восседал король в массивной золотой короне, но никакой мантии на нем не было. Может, про черные хвосты это все выдумки, а может король просто не посчитал сегодняшнюю встречу особо важной. Рядом с ним, на троне поменьше, сидела королева. В строгом черном платье, а из украшений только изящная корона тонкой работы. Волосы уложены в сложную прическу и прикрыты тонким полупрозрачным платком.
Вдоль стен стояли еще какие-то люди в дорогих одеждах и пристально смотрели на меня. Действительно ли мне полагалось сейчас, при всех, встать на колени как несчастному попрошайке? Или это проделки мстительного пажа?
Я подошел и, преклонив колено, склонил голову:
– Миледи!
Потом встал и почтительно кивнул королю:
– Ваше величество!
Король поджал губы и молчал. Потом он недовольно сказал:
– Вы очень достойно вели себя на турнире. И мы вам очень признательны за вашу храбрость. Что вы хотите в награду за нее?
«Денег, ваше величество, – хотел сказать я, – мне очень нужны деньги, чтобы купить коня и перестать думать о том, когда я смогу нормально поесть!»
Но вслух я, конечно, ответил по-другому:
– Для меня честь оказаться полезным своему королю, сир. Это и есть моя главная награда.
Король сразу повеселел:
– Отлично сказано, барон! Да и то: вас бы там убили, если бы мои стражники вовремя не пришли вам на помощь!
«Ну ты и засранец! – подумал я. – Это и есть твоя благодарность?!»
– Я, кстати, произвел в рыцари начальника городской стражи, – с довольным видом сказал король. – Именно его люди перебили всех изменников и схватили принца Альберта. Но вы, барон, всегда можете рассчитывать на мою милость в дальнейшем!
– Как вам будет угодно, сир, – я поклонился и развернулся, чтобы уйти.
Без денег и коня, в старой грязной рубахе. И что мне теперь делать с этой королевской милостью?!
– Барон Ариндал, – услышал я властный женский голос, – вернитесь!
«Кто это?!», – удивился я и обернулся.
Королева смотрела на меня спокойно и строго. В ней не осталось и тени от той перепуганной девушки, которую я увидел на турнире. Произошла какая-то удивительная метаморфоза, и сейчас передо мной была не жена короля, а мудрый и уверенный в себе монарх, который волен распоряжаться моей жизнью по своему усмотрению!
– Барон, вы неправильно поняли слова своего короля, – холодно сказала она. – Вы действительно можете рассчитывать в дальнейшем на нашу милость и остаться при королевском дворе. Но если вас не устраивает должность командира телохранителей его величества, то король дарит вам замок принца Альберта со всеми прилегающими землями и имуществом. Все доспехи, оружие и кони рыцарей, выступивших на стороне принца Альберта, отныне принадлежат вам, независимо от того погибли они от вашей руки или их убили солдаты городской стражи. Кроме того, как нам известно, сквайрам в тех землях давалось разрешение на возведение и владение замками на двадцать пять лет. Время прошло, отныне и эти земли переходят вам.
Король в изумлении смотрел на жену, но она даже не повернула голову в его сторону.
– Что изображено на вашем гербе, барон? – неожиданно спросила она.
– Рыбы… две красные… то есть две червлёные рыбы на лазурном фоне… ваше величество, – растеряно ответил я, спотыкаясь на каждом слове.
– Вчера на ристалище вы были похожи на огромного медведя, – улыбка на мгновение появилась на лице королевы и тут же исчезла, уступив место холодной отстраненности. – Отныне на вашем гербе будет серебряный медведь на черном фоне. И никаких рыб!
– Спасибо, ваше величество, – сказал я, до сих пор не в силах поверить, что это не шутка.
– У вас есть еще какие-то просьбы, барон? – спросила она тоном, который подразумевал только отрицательный ответ.
Но я знал, что другого шанса у меня не будет.
– Да, ваше величество, – сказал я, и лицо у короля аж перекосилось от такой наглости. – Здесь в городе живет алхимик по имени Мальтус. Он прочитал несколько книг, много знает и очень рассчитывает получить должность боевого мага при дворе.
Королева посмотрела на своего мужа и отрицательно покачала головой:
– Нет, барон. У нас уже есть боевой маг. Но вы можете взять его на службу в свой замок. Поверьте, он точно вам там понадобится.
Потом, наконец, улыбнулась и добавила:
– В тех краях, где отныне ваш дом, есть легендарный Дождливый лес, и в нем, говорят, живет древесный олень. Поймайте его, и на вашем гербе рядом с медведем появится и он. На этом все. Прощайте, барон.
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.