Надпись на обложке «Национальный бестселлер 2007» убедила меня выложить полторы сотни рублей за тоненькую книжечку – 66 копеек за страницу. Лауреатство книги должно было гарантировать, что деньги не окажутся выброшенными, а сочинение – нечитабельной белибердой. К тому же знакомство с романом, признанным уважаемыми людьми лучшим в году, обещало моему исследовательскому «я» дать представление о современной литературе в целом, а «я» писательскому, более расчетливому, – рассказать о том, чем увлечены сегодня авторитетные критики. Не могу сказать, что книга Ильи Бояшова меня очаровала. Однако же и разочарована ею я не была.
Начало книги обещает нечто политически заострённое: Мури, «молодой наглый кот», счастливо обитает в боснийской деревушке Месич, пока гражданская война 1992 года не лишает его дома, разрушенного снарядом, и хозяев, поспешивших уехать из страны. Вынужденный искать новое пристанище, главный герой отправляется в путь по дорогам в муках умирающей Югославии, реалии которой выглядят тем более страшными, что показаны с точки зрения плюющего на людские делишки высокомерного животного: «На улице, вдоль которой спешил презрительный кот, показался старый грузовичок. Борта «форда» были откинуты, в кузове лежали кровоточащие людские останки: туловища, руки, ноги и головы. Водитель занимался простой работой – когда фары нащупывал ещё одно тело, он вылезал и, помогая себе крючьями, подтаскивал останки к кузову, а затем легко забрасывал».
Вопреки ожиданиям, через несколько десятков страниц, когда Мури покидает границы родины, роман о страданиях братьев-славян превращется в приятную и лёгкую историю о приключениях «в мире животных». Твёрдо вознамерившийся вернуть себе плед, миску и двуногих слуг, кот идёт по Европе, попутно делая детей симпатичным кошечкам, общаясь с обитающими повсюду, но невидимыми людскому глазу духами и домовыми и встречая всяческих колоритных субъектов, существующих на свете для того, чтобы предоставить ему, Мури, круг колбасы и миску сметаны. Один за другим перед читателем предстают еврей Яков – новый Моисей, уводящий свой народ из охваченной войной Югославии; фанатичный астроном, готовый на всё, лишь бы доказать коллегам правоту своей теории; старик в инвалидной коляске, мечтающий взобраться на гору, с которой однажды уже полетел; пёс-философ, наслаждающийся счастьем ничего не делать и осознавать все свои возможности; литовская крестьянка с грудями, «каждой из которых можно было бы напитать четырёх младенцев» и её страстный жених, предвкушающий, каких славных окороков можно будет наделать после свадьбы… Параллельно с путешествием Мури разворачиваются истории кита Дика, бесконечно плывущего по Мировому океану, гениального гуся Тимоши из Урюпинска, одержимого жаждой полётов арабского шейха и двух учёных, спорящих о том, разумом или только глупым инстинктом руководствуются, передвигаясь по Земле, Божьи твари. Дискуссия эта – столь же вечная, самодовлеющая и прекрасная в своей бессмысленности, как нескончаемые дороги всех персонажей книги, прославляющей движение ради него самого.
Притча – а именно ею является роман «Путь Мури» – очень трудный, может быть самый трудный литературный жанр: в большинстве случаев автору не удаётся избежать в нём занудной назидательности или фальшивого благообразия главных героев. Бояшов оказался редким исключением, сумев написать легко читающуюся, полную шарма историю, позволяющую не только поразмыслить, но и приятно провести время. Необходимая для притчи доля условности – обстоятельные и нарочитые диалоги, словно речи мольеровских или шекспировских персонажей; учёные, сыплющие латинскими идиомами; сказочные совпадения; резонёрские монологи – не утяжеляет роман, а, напротив, делает ещё более симпатичным. Язык, композиция, образы – всё лишено недостатков, так что книгу можно проглотить за один день, ни на секунду не допустив мысли о том, что напрасно взялся за её чтение.
И всё же, несмотря на все достоинства, выбор жюри «Национального бестселлера» представляется мне неоправданным, а роман Бояшова – слишком легковесным, чтобы претендовать на звание одного из лидеров современной прозы – в особенности прозы русской, всегда стремившейся к серьёзности, густоте слов и смыслов. В противоположность классике и как-то очень по-западному «Путь Мури» - жидковатая, чересчур простенькая вещь, чья ненавязчивая философская составляющая вызывает в памяти такие примеры поверхностной беллетристики, как произведения Пауло Коэльо, Анны Гавальды, Эрленда Лу.
Перед нами книга лёгкая во всех отношениях: и гладкостью прочтения, и понятностью авторского замысла, и даже физической своей массой. Лёгкая, но ни в коем случае не глупая. Её можно советовать желающим приятно провести время, - но не тем, кто стремится к серьёзному, умному и злободневному чтению.
«Путь Мури» kitabının incelemeleri