«Двенадцать стульев» kitabının incelemeleri, sayfa 2

«Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!» Здравствуйте, я Лиза, я дожила до седин 22 лет и не читала Ильфа и Петрова. И ни одной экранизации не видела. Совсем ни одной. Не знала, кто предлагал ключи от квартиры, где деньги лежат. Не знала, кто такие Великий Комбинатор и Киса Воробьянинов. Про Остапа Бендера я, естественно, слышала, но понятия не имела, зачем он гонялся за стульями. А муж тем временем напевал: «Вечерний звон… Вечееернииий звооон!» И палочкой в меня тыкал, дескать, женщина, постыдись! Спасение утопающих – дело рук самих утопающих, поэтому отправилась я за томиком в книжный магазин и приобщилась, наконец, к шедевру.

Меня несло не хуже Остапа. Каждая глава сопровождалась возгласами а-ля «так вот это откуда», «а вот это я слышала» и «почему я не читала этого раньше». Читалось запойно и с восторгом. Будто умирающий от жажды, которого бросили в колодец, я с головой ушла в книгу. Обаятельные герои в совершенно новом для меня контексте (плутовских романов я не читала до этого, да и в общем интереса к ним не имею), остроумные шутки и заметки, сатира на советскую действительность смешались вместе и превратились в прекрасную по всем параметрам книгу.

Простите за дальнейшие излияния, но очень мне хочется поделиться и отложить это впечатление для себя будущей. На страницах романа упоминается мой родной город под старым названием – Козлов, что стало ещё одним поводом для восторженного писка с моей стороны. Сопровождалась эйфория ощущением, будто я наконец получила подтверждение, что город существует в реальности, и что про него знает кто-то еще кроме самих жителей. Вот как, наверно, чувствуют себя жители наших столиц, которые постоянно упоминаются в книгах и не только – частью чего-то большого и значимого, частью истории и культуры. Как мало человеку нужно для того, чтобы стать чуточку радостней, особенно, когда главный отзыв, который ты встречаешь о своей глубинке, это: «Наш поезд остановился в какой-то заднице. Хо-хо, смотрите, магазин Козлов!» Спасибо Ильфу и Петрову за это.

Отзыв с Лайвлиба.

Очень захватывающая книга. Хотя и знаешь какой будет конец не менее интересно и поучительно. Открывает глаза на многое, заставляет задуматься, о человеческих ценностях, о том какие гнилые бывают люди, на что они готовы для своей цели

Отличная книга с не менее отличным сюжетом, повествующая о безхарактерном, жалком, бывшем предводителе дворянства ставшего после революции простым работником Загса, желающем наживы и богатства, в ещё не сформировавшемся государстве СССР, и о прерождённом аферисте, мошеннике, умеющего одурачить любого человека, и, страдающего страстью наживы, которая объединила этих двух людей в поисках сокровищ в одном из двенадцати стульев.

Выдающееся произведение русской литературы. Остап Бендер – герой на все времена! Острая сатира Ильфа и Петрова актуальная и сегодня, с удовольствие раз в несколько лет перечитываю, и Вам советую!

шедевр на все времена

классика ну что тут скажешь

обожаю эту книгу

один из любимых.книг

эта книга всегда будет актуальна

Данный роман, без лишних слов, является живой классикой литературы и культурным сокровищем. Роман Ильфа и Петрова о поиске сокровищ мадам Петуховой прошел через все номенклатурные препоны для того, чтобы прочно осесть в нашей культуре источником фраз, житейской хитрости и гениального юмора. Образ «великого комбинатора» Остапа Бендера ушел в народ, а афоризмы стали частью лексикона широких масс.

Авторы максимально живым небанальным языком в ироничном стиле воспроизводят свою эпоху через яркие детали быта и многочисленные реминисценции к классике. Герои романа представляют собой типажи 20-х годов, в сочетании с вечными образами романов Гоголя, Достоевского и других писателей.

Стиль романа построен из бесконечных аллюзий к крылатым фразам, афоризмам, байкам и повадкам современников. Увлекательная история о поиске бриллиантов не страдает затянутостью или банальностью, за исключением концовки, которая признается как читателями, так и авторами притянутой за уши.

Всё это вкупе создает подлинный символ эпохи. Я получил большое удовольствие от прочтения и включил данную книгу в список любимых.

Откровения на каждом шагу

«Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова — это не просто книга — это живой водоворот событий, в который ты моментально погружаешься. Каждый персонаж, каждая сцена — настоящие открытия. Тонкий юмор, неповторимые характеры и неожиданные повороты делают чтение невероятно увлекательным.

Особенно меня поразила динамика между Остапом Бендером и Кисой Воробьяниновым — их диалоги искрятся остроумием и неподражаемым сарказмом. И хотя поиски сокровищ часто кажутся хаотичными, именно эта неупорядоченность добавляет книге очарования и реальности. Ты начинаешь сопереживать героям, несмотря на их нелепость и авантюризм.

Ильф и Петров виртуозно играют с языком, создавая яркие образы и смешные ситуации, которые запоминаются надолго. Даже второстепенные персонажи западают в душу и оставляют после себя яркие впечатления. Атмосфера советского времени передана так точно и живо, что ты буквально видишь перед собой каждую сцену, каждую деталь.

Рекомендую прочитать этот шедевр всем, кто ценит остроумие и жизненные наблюдения в книгах. «Двенадцать стульев» — это идеальное сочетание комедии и драмы, которое непременно стоит испытать на себе.

Отзыв с Лайвлиба.

Послереволюционное время всегда казалось мне богатым на события, но довольно скучным и унылым в жизненном плане. Возможно потому, что именно такие темы выбирает большинство авторов, обращающихся к этому времени. У Ильфа и Петрова все не так . У них жизнь действительно и "кипит", и "переливается через край".

Нереальное количество юмора в книге не дает возможности от нее оторваться. Хочется прочитать еще главу, и еще, и еще одну...)

Книжный вариант "12 стульев" читаю впервые, но, конечно же, не раз смотрела экранизации. В результате чтение превратилось в своего рода радиоспектакль, звучащий у меня в голове. Весь текст книги, включая слова автора подсознательно и непроизвольно озвучивались голосами персонажей экранизаций. И героев я, конечно же, представляла именно такими.

Чтение получилось очень ярким и образным, как будто встреча старых друзей с воспоминаниями о прошлом. Подобные воспоминания всегда почему то обрастают новыми подробностями. Так и здесь - новыми подробностями стало все то, что не вошло в экранизации.

Отзыв с Лайвлиба.

Тяжело мне далась эта книга. Неожиданно тяжело. Вообще с советской литературой у меня долгая и сложная история. Пять лет истфака, где пришлось вчитываться в десятки монографий советских исследователей не прошли даром. У меня выработалась изжога на один только намек на советский стиль, который даже в самой узкоспециализированной книге (разведение пчел на юге России) предполагает идеологическую программу и отсылки к Марксу и Ленину по любому поводу и без. Чаще, как вы понимаете, без. Иначе не печатали. Хочешь издаваться – будь на волне идеологии, чутко реагируй на политические события и пропагандируй мировую революцию/социализм/коммунизм (нужное подчеркнуть).

К чему это я. Отставим в сторону мою фобию нонфикшена. Проблема в том, что советская художественная проза в подавляющей массе своей грешит тем же самым раздражающим мой переболевший организм стилем. Механизм тот же. Хочешь, чтобы печатали – умей вертеться. Конечно цитаты из всеведущих Маркса и Ленина здесь встречаются реже, но идеологический костяк заметен невооруженным глазом, а с моей обостренной чувствительностью так и вовсе колет глаза.

И «Двенадцать стульев» к моему великому разочарованию исключением не стали. Частично ответственность за свои страдания возлагаю на примечания. Я, как старательный и дотошный читатель, обращалась к ним ежестранично и внимала расшифровкам различных Старгико, Музпред, МУНИ, знакомилась с инфраструктурой советского общества конца 20х годов, с различными имперскими пережитками в виде названий тканей, сортов дерева и других занимательных вещиц, погружалась в многочисленные отсылки к современному авторам искусству: кино, театру и, конечно же, литературе. Именно примечания заботливо информировали меня о пропартийности того или иного элемента повести и намерении авторов поддержать официальную идеологию. Честное слово, не было бы примечаний, не знай я подоплеки романа – читалось бы в разы увлекательнее. Все те фрагменты, которые мне понравились, вот сюрприз, были вырезаны цензурой при издании книги и были воссозданы по черновикам романа только в наши дни. Без этих кусочков было бы совсем печально, господа…

Мне вроде бы понятна и осторожность и прозорливость авторов в обращении с власть имущими. Но бесконечно грустно от того, что талантливым писателям пришлось подстраиваться под обстоятельства. Потому что юмор и ирония в романе выше всяких похвал. Книга значительно тяжелее фильма, и местами добрая ирония сменяется откровенным сарказмом. Да и главные герои гораздо более жесткие люди. Ильф и Петров неоднократно и откровенно намекают на то, что товарищ Бендер сидел в местах не столь отдаленных, вероятно еще и неоднократно. Ипполит Матвеевич скорее персонаж откровенно комический, но тоже в погоне за богатством тещи взращивает в себе холодную жестокость и расчетливость. Так что книга мрачнее фильма. Однако экранизация очень близка к тексту, с этим связано еще одно мое разочарование. Кроме разве что вырезанных глав и фрагментов, фильм полностью следует книге до последней шутки и поворота сюжета. Беда хороших экранизаций – чувство повтора при знакомстве с первоисточником.

Я не могу поставить этой книге низкую оценку, она по-своему хороша. И отражает эпоху весьма точно. Понемногу обживается новая власть, но часть людей все еще мечтают о восстановлении императорского режима и своих утраченных привилегий. С другой стороны, правительство с нуля разрабатывает новый стиль жизни, аналогов которому не существует в истории человечества, и страна находится в процессе перехода между весьма определенным вчера и пока еще зыбким только нарождающимся завтра. Такой промежуточный этап – благодарное время для мошенников и аферистов всех мастей. Что и обуславливает безнаказанность проделок Бендера. И такой мелкой рыбешке, как он, ничего не грозит, пока в море водится рыба покрупнее.

ИТОГО: Яркая историческая зарисовка эпохи, которая знакомит читателя с бытом и особенностями жизни людей того времени (конца 20х годов 20го века). Сюжет облачен в форму авантюрной комедии – погони за мифическим сокровищем, которое требует жертв. Чем дальше, чем больше)

Отзыв с Лайвлиба.

Наверное любой порядочный человек должен прочитать хотя бы несколько произведений составляющих остов твоей национальной литературы. Собственно говоря, Двенадцать стульев - это отличный пример советской классики. А самое приятное, что роман написан в остросатирическом жанре.

Итак, всем знакомый сюжет. Мы начинаем наше знакомство с одним из главных героев Ипполитом Матвеевичем, бывшим аристократом, а ныне стареющим канцелярским работником ЗАГСа. С подачи умирающей тещи, он с удовольствием отправляется на поиски фамильных сокровищ. Но господин Воробьянинов трусливый, не очень умен, мягкотелый. И тут на сцену выступает обаятельный, остроумный, сообразительный Остап Бендер, которому Киса по своей глупости выложил все свои планы. И вот с этого момента начинаются их приключения.

Стоит ли говорить, что в книге полно искрометных фраз? Язык великолепен. Сатирический стиль написания, никакой явной советщины и пропаганды. Мы вместе с героями путешествуем по всей стране за стульями. И в каждом городе встречаем невероятно комичных людей и оказываемся в нелепых ситуациях.

К героям отношение тоже неоднозначное. Если с Остапом все ясно, это очаровательный проходимец, в которого влюбляешься с первого взгляда. То Ипполит Матвеевич одновременно вызывает жалость и отвращение.

Концовка романа меня разочаровала беспощадно. И дело не в том, как поступил Киса, а в скомканности этого описания. Складывается впечатление, что авторы знали, чем закончит дуэт Бендера и Воробьянинова, но прописать этот момент более масштабно, своего рода героически им было уже не досуг.

Однозначно роман мне понравился. Он лёгкий, но в то же время заставляет задуматься. Время в романе застыло на грани царской и советской России. Как будто люди хотят и живут по новому, но никак не могут забыть как жили раньше. Очень здорово. Однозначно советую.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
11 kasım 2008
Yazıldığı tarih:
1928
Hacim:
350 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
5-17-005870-9
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları