Kitabı oku: «Ведомые верой», sayfa 2
Глава 2 Вынужденные спутники
– Я согласен! – проговорил он, едва ладонь девушки коснулась его, намереваясь разбудить. Девушка криво усмехнулась, и как-то знакомо произнесла.
– Что ж, скучать мне не придётся.
– Ты развяжешь меня?
Но спрашивать даже и не требовалось. Тонкое лезвие длинного клинка сверкнуло в лучах солнца и легко распороло тяжёлые, затянувшиеся за ночь узлы. Быстро, как только ему позволили затёкшие ноги и кружащаяся голова, Дорик поднялся. Едва взгляд прояснился, он увидел отшельницу, повернувшуюся к нему спиной и спокойно собирающую вещи.
– И ты не боишься, что я могу воткнуть нож тебе в спину? – спросил он, намереваясь пошутить или же просто предостеречь девушку, но в ответ лишь получил насмешливое:
– А ты попробуй, охотник.
Он лишь хотел показать ей свою сноровку, а потому и не понял, откуда под ногами снова возникла палка. И земля, которая всего несколько минут назад остановила вращение и вернула себе привычный уровень над морем, вновь неуловимо быстро приблизилась к лицу Дорика.
– Чёрт! – со злобным потрясением прорычал он, вблизи разглядывая крошечные камешки и песок у себя перед носом.
– Не советую пробовать снова. – Кротко сказала девушка, наклоняясь и помогая ему встать. – Вдруг в следующий раз я тебя покалечу?
– Это вряд ли. – Как можно спокойнее отозвался Дорик. – Но всё равно последую твоему совету.
– Вот и отлично. Хорошие отношения и взаимопонимание между спутниками благоприятствует удачному пути. – С умным и в то же время насмешливым видом процитировала девушка, поднимая с земли посох и дорожную сумку.
– Это мудрость отшельников? – спокойно спросил молодой человек и удивился, увидев в глазах оглянувшейся на него застарелую боль и слёзы.
– Это мудрость старого Фальгрига, и это любил повторять мой отец. – Охотник не осмелился спросить, что с ним случилось. Слишком велика была боль в глазах отшельницы. – Это произошло слишком давно, чтобы вспоминать об этом. – Произнесла девушка, вновь отворачиваясь и украдкой отирая глаза. – Слишком давно!
И они пошли. Не спеша, чтобы дать молодому человеку прийти в себя, но достаточно, быстро, чтобы не создавалось впечатления, что они топчутся на месте. С тем насколько быстро в Дорике пробуждалась жизненная сила, скорость их передвижения увеличивалась. Надо признать что эта прогулка была не из лёгких. Деревья, камни, жара, высота, усталость… всё мешало путникам идти вперёд. Быстрее чем они шли, идти среди этого всего было невозможно. И тем более в этом не было места разговорам или пустым словам. Только лишь мысли предоставленные сами себе в тесной черепной коробке продолжали жить.
Следуя за девушкой, Дорик думал. Обо всем. О жене, о чувствах к ней, об этой девушке, не боявшейся его, о том, что могло бы произойти с её отцом. Обо всём, что он услышал и увидел за последние часы. Это будоражило и волновало его. И он понимал, что его желание пойти в горы принесло за собой гораздо более сильные и сумасшедшие последствия, чем он ожидал.
А это и так не должно было быть просто. Он и сейчас не представлял, как собирался наведываться в каждую из башен, чтобы найти жену. А вместо этого – натолкнулся на отшельницу, которая сначала взяла его в плен, а затем решила отвести к Дайне…
– Чёрт! – охнула вдруг девушка, и Дорик автоматически свернул в сторону, чтобы успеть поймать её за руку, и не дать сорваться вниз.
– Ты как? – спросил он, ощущая в горле горечь страха за вынужденную спутницу, которую едва не потерял. Хотя, в конце концов, какое ему дело до того, что произойдёт с этой сумасшедшей девчонкой?
– Всё нормально. – Но опершись на руку Дорика, она с ужасом смотрела на раскинувшуюся у ног глубокую расщелину. Поднимаясь, она неправильно ступила и попавшийся под ногу шаткий камень, едва не стоил ей жизни… – Спасибо. Ты спас меня… Хотя мог бы и бросить.
– Ты мне нужна для того, чтобы добраться до Дайны, – грубо оборвал её благодарность Дорик, в большей мере ради себя. Чтобы ему самому не копаться и не искать ответ на вопрос «почему?» он это сделал. – Нам долго ещё идти?
– Слишком долго, если ты думаешь о том же, о чём и я.
Дорик поднял голову и пристально всмотрелся в далёкую покрытую снегами вершину Сияющей девы, вздымающуюся над светло- зелёными кронами деревьев Леса Трёх Гор. Без лишних слов было ясно, что им потребуется слишком много времени, чтобы добраться до вершины.
– И как ты собиралась это сделать? Ведь не будь меня, ты бы покоилась на дне ущелья.
– Вряд ли, – девушка натянуто усмехнулась. – Если бы не ты, этого не произошло бы совсем. У меня есть свой способ добраться до места назначения.
Больше ничего не сказав, она скинула своё одеяние отшельницы и предстала перед ним в коротком кожаном платье, едва доходящем до колен и с зашнурованным разрезом на левой ноге. Привычным движением скрутила тёмное одеяния в тугой жгут, который, перекинув через плечо, завязала на тонкой талии. Тонким кожаным шнуром связала волосы в хвост, и, поправив сапоги легко и свободно, словно забыв о молодом человеке, начала взбираться на гору. Он же, очнувшись от столь бурного преображения, поторопился за ней, стараясь не терять из вида. А о бы вполне возможно, если бы она этого захотела. Теперь их карабканье походило на преследование. Девушка уходила так далеко, что охотнику приходилось вкладывать в движение все силы, чтобы не потерять её в гуще деревьев. Так продолжалось целый день.
Но когда лучи солнца стали исчезать из леса, девушка тоже исчезла, внезапно и без всякого предупреждения. Словно бы растворилась в наступающих сумерках. И тщетно Дорик вслушивался в окружающие шумы, чтобы услышать тот единственный звук способный подсказать ему местонахождение проводницы. Он прошёл ещё около полмили, прежде чем окончательно остановился. В темноте не имело смысла идти дальше, если не имеешь настойчивого желания потеряться.
Дорик просто выбрал себе камень и сел, в шутку ожидая, что сейчас перед ним появиться либо посланец богов, либо дух леса, что бы помочь ему скоротать ночное одиночество. Ничего этого не произошло, но зато он смог успокоиться и заметить то, что не увидел стоя. Выше того места, где он отдыхал, меж деревьев мерцал слабый огонёк. Если это костер, то может быть, там были и люди? С новыми силами молодой человек поторопился вперёд.
Каково же было его удивление, когда огонек действительно оказался костром, возле которого сидела его потерянная проводница. С умиротворённым видом она жевала хлеб, ничуть не беспокоясь о нём. Приняв её игру, Дорик ничего не сказал. Молча сел у костра и протянул руку за хлебом. Девушка едва скосила глаза в его сторону и вновь вернулась к своим сосредоточенным думам. Стараясь есть не торопясь, хотя о сложно, помня о голоде двух прошедших дней, Дорик смотрел на свою мучительницу, и пытался для себя объяснить её поведение. Мимолётом отметил, что она вновь облачилась в одеяния отшельницы, и он не сомневался в целесообразности этого шага. Он знал, что ночи в горах куда холоднее, чем дни. Поев, девушка всё так же не проронив ни слова легла спать. Предчувствуя продолжение гонки на следующий день, Дорик последовал её примеру.
И оказался прав.
Марш преследования продолжался ещё два дня, и закончился, когда вечером третьего дня они вышли на большой скалистый балкон.
– Теперь будем ждать!
Вымотанный трёхдневным карабканьем по заросшему взгорью, Дорик удивлённо поднял голову. Отшельница мучила его не только игрой в догонялки, но и молчанием. За долгие часы прошедших дней Дорик почти забыл, как звучат человеческие голоса, кроме собственного, а тем более голос проводницы.
– Ждать чего? – переспросил он, намереваясь уточнить, что у него не начались слуховые галлюцинации.
– Узнаешь, когда придёт время, – ответила девушка, принимаясь за обычную для последнего времени трапезу.
– Можно ещё вопрос? – спросил Дорик, опускаясь на скалистый выступ так чтобы оказаться напротив девушки. В эти вечера он находил развлечение в том, что, глядя на девушку, пытатся разгадать её загадку.
– Какой?
– Что? – потерялся Дорик за своим занятием забывший, о чём хотел спросить.
– Вопрос… Что за вопрос? – терпения девушки вполне хватало на то, чтобы повторяться.
– Ты знаешь моё имя, но как мне обращаться к тебе?
– До сих пор тебе этого не требовалось, – подначила незнакомка.
– Ну, согласись, – начал Дорик. – Когда-нибудь нам всё-таки придётся начать общаться.
– Зачем? – искренне удивилась девушка. – Ты заберёшь свою жену… если сможешь… и вы уйдёте. Зачем же мне с тобой начинать общаться?
– Ты уже это делаешь, – Дорик начал закипать от ярости. И даже не заметил её маленькой оговорки «если сможешь»… Он задал простой вопрос и надеялся получить простой ответ, а вместо этого втянулся в спор о целесообразности.
– Не злись, – миролюбиво отозвалась отшельница. Её глаза сквозь пламя казались наполненными слезами. – Меня зовут Садин…
– Уже легче. Оригинальное имя, – заметил Дорик. – Тогда может скажешь, зачем мы так долго забираемся? Неужели до сих пор мы так и не дошли ни до одной Башни?
– Вообще-то это уже третий и четвёртый вопрос… – строго проговорила девушка, и снова усмехнулась. – А серьёзно, подойди к краю и всё сам увидишь.
Дорик посмотрел. Под ним расстилался зелёный ковёр Леса Трех Гор на всё то расстояние, которое только и мог выхватить взгляд из вечерней мглы. Дальше разбрызгивая свет звёзд, вилась нить Прогана, за ним виднелись огни его деревни, совсем тусклые как светлячки.
– Что ты видишь? – вряд ли Садин интересовалась этими светлячками. Он попытался смотреть дальше, но тьма была слишком плотной. Зато… Прямо под каменным порогом в гуще леса он увидел ещё огни.
– Башни отшельников, – изумленно воскликнул Дорик. Внезапной вспышкой озарения пришло понимание действий девушки. Убегая, она заставляла его чётко следовать за собой, не давая отойти и выйти к Башням. – Две, пять, девять, четырнадцать… Двадцать… Двадцать две… Но их уже двадцать две, – Дорик обернулся к Садин.
– И что же? – в действительном удивлении уточнила та.
– Так ведь на Сияющей деве всего двадцать… – он запнулся, помолчав, исправился. – Двадцать две башни отшельников.
– Ты в это веришь? – Дорик снова промолчал. ясно, что хотела сказать Садин, и пример этому только что остановил его восклицание. – Тем более наша башня находится гораздо выше…
– Но как мы туда попадём?.. – охотник осёкся, услышав в воздухе хлопанье больших крыльев. В замешательстве, он поднял голову и увидел, как над порогом кружил едва различимый во тьме одан. – Это и есть твой запасной вариант? – шёпотом спросил Дорик, начиная пятиться к костру. Лёгкое прикосновение ладони к спине его испугало. Он вскрикнул. И ему тут же ответила птица. Издав пронзительный клёкот, на раскинутых вширь крыльях, она камнем упала на человека. Уходя от атаки, откинувшись назад, парень едва не упал в костер. В одно мгновение перед ним возник хищный клюв одана, а затем между ними появилась Садин.
– Стой! – её вскинутые вверх руки закрыли от Дорика глаза птицы. – Стой!
– Кто этот слизняк? – спросил новый недоверчивый голос с легкой хрипцой. Дальнейшего разговора парень не услышал. Садин шептала что-то обвиняющее, а одан в ответ только оправдывался. – А он не упадёт с меня от ужаса? – наконец громко спросил он, поднимая голову и глядя поверх плеча девушки. И Дорик с ухмылкой выдававшей его страх покачал головой.
– Не думаю, он всё-таки достаточно храбрый…
– Тогда чего он орал?
Дорик поднялся и, подойдя ближе, не дав отшельнице возможности отвечать за себя, сказал:
– Я ни разу не видел оданов так близко…
– Зато теперь насмотришься, – подвела Садин итог общим объяснениям. Взяв Дорика за плечо, она отвела его обратно к костру.
– Ты обещал, что не причинишь никому вреда, – строго напомнила она.
– Боишься, что я случайно не убью эту птицу? – потрясённо спросил парень. Садин помотала головой.
– Брось, за Клона я ни не боюсь, да и за других тоже. Просто ради себя самого не делай лишних движений…
Впрочем, Дорик и не собирался выступать. Тем более, сидя на спине огромной птицы и держась обеими руками только за тонкую талию девушки, он в первый и последний раз пожалел, что вообще пошёл в горы. Холод, головокружение от безумной высоты, нехватка воздуха подействовали на него усыпляюще. Склонив голову и задремав, он продолжал видеть потопленные в звёздной тьме белоснежные одежды Сияющей…
– Во даёт, – восхищенно пробормотал детский голосок над головой. Ощущая ледяную пустоту внутри черепа, Дорик все же напрягся и попытался открыть глаза, но яркий свет его едва не ослепил.
– Может быть, кто-нибудь всё-таки снимет его с моей спины? – послышался знакомый голос одана. Почти сразу же удар чей-то услужливой ноги помог Дорику откинуться с импровизированного седла для того, чтобы, пролетев нескольких мгновений, с неприятным чувством ощутить лицом твёрдость холодного каменного пола. Послышался наглый мужской хохот.
– Вы только посмотрите, а он оказывается, и сам неплохо летает…
– Смейся, смейся Пактир, а эта скотина мне всю спину отсидела, – не отставал одан и Дорик молча, избавляясь от звёзд кружившихся в голове, решил напомнить этим трепачам о себе при первом же удобном случаи. Наконец, когда чувство равновесия заняло надлежащее место в его организме, Дорик сделал свою попытку встать. Очередной пинок заставил его повторить полет. Но в этот раз Дорик был почти готов к этому. Во всяком случаи ему удалось превратить это предумышленное падение в запланированное и прервать его своим копчиком.
– Силы Киоторы, – пробормотал он и довольно резко поднялся на ноги. Широко раскрыв глаза и зорко осматриваясь вокруг. Обострённое злостью восприятие Дорика сразу различило все детали помещения, где он находился.
Надо признать что если бы он не покинул свою деревню для путешествий, во время которых много раз посещал города, он вряд ли бы тогда знал, как называется место, куда он попал.
А это было балконом. Не маленьким, с каких он совершал бегство, в полной темноте избегая встреч с мужьями своих любовниц, а весьма приличных размеров. И настолько приличных, что наличие только половины крыши над этим плацдармом давало возможность назвать его балконом. Поднавесная часть балкона на высоте больше человеческого роста была занята мощными горизонтальными балками. Они своим причудливым и в то же время достаточно упорядоченным расположением навевали воспоминание о насестах в курятниках. Тем более что именно по этому назначению они и использовались. Правда, роль куриц играли оданы. Впрочем… Пусть боги ему вырвут язык, если бы он вслух осмелился назвать оданов курицами. Тут Дорик несколько замешался. Неизвестно, кто первым сделает это, боги или оданы, потому как даже сидя на балках, они всё равно оставались оданами – горными властелинами с потрясающим внешним достоинством, которое сохраняется только при условии, что его обладатель твёрдо знает, кто он такой.
Сам Дорик стоял на балконе. И как более открытый природе сейчас стоял обдуваемый ветром, нёсшимся со звезд. Настолько близко нависли над молодым человеком эти холодные снежинки. Была ночь. Но Дорик, тем не менее, все видел. Потому что по краю и дальней части навеса шли стройные ряды ярких ламп. Давая полный отчёт о тех людях, что охотник видел перед собой.
Группа молодых людей его возраста одетые в обычные штаны и куртки, поверх ещё и плащи, защищавшие от ночной горной прохлады. Старик в плотном одеянии отшельника стоящий в отдалении рядом с оданом, который привёз сюда Дорика и Садин.
– Эй, ты, придурок! – крикнул один из парней. Дорик не уловил, кто именно это был.
– Садин просила его не обижать, – отозвался одан, разминая крылья, наконец, освобождённые от ремней сёдел.
– А мне она не указ… – отрезал плечистый парень с небольшой бородкой, медленно вразвалочку подходя к Дорику. Глядя на его тупоносые сапоги, последний отчетливо понял, что именно они помогли ему уже дважды подняться в воздух. – И вообще, с какой стати, она приволокла сюда этого варвара? Он же даджер, – бородатый выплюнул слово, и оно словно осязаемое прилипло к лицу Дорика. Он с трудом удержался от желания провести рукой по лицу, чтобы избавиться от липкой паутины непонятного смысла этого слова. – Посмотрите, он даже не знает, что он даджер! – восхитился бородач и засмеялся грубым обидным смехом.
– Джако, оставь его в покое, – вмешался старик, тоже подходя к Дорику. – Ты же знаешь Садин, она никогда ничего не делает просто так. И если она принесла сюда этого даджера… – старик как-то знакомо, по-родственному, с горьким сожалением взглянул на Дорика, и немного помолчав, продолжил: – и если она привезла его, значит ей это нужно. Пойдём, я покажу тебе, где ты сможешь отдохнуть и поесть, если тебе захочется.
Дорик кивнул в ответ на предложение и молча последовал за старым отшельником. Он успел сделать только один шаг, а вовремя второго ему в спину ткнулась чья-то рука. Впрочем, Дорику не стоило даже думать, кто это был. Потеряв равновесие, он согнулся в полёте и, перевернувшись через левое плечо, подрубил посохом стойку бородача. Тот, нелепо взмахнув руками со всего маха, рухнул спиной на каменные плиты. Дорик равнодушно проследил за его падение и, проглотив язвительную остроту, пошёл за ожидавшим его стариком.
Вместе они под гробовое молчание остальных покинули залу и оказались в сумрачном коридоре с двух сторон освещаемым двумя рядами чадящих факелов. Не задумываясь, старик свернул налево, и довольно быстро несмотря на свой преклонный возраст, пошагал в выбранном направлении. Идя за ним, Дорик пытался разобраться в ситуации. В частность его беспокоило исчезновение Садин. Она притащила его в этот притон отшельников под предлогом, что здесь находится его жена. Но едва они здесь оказались, Садин исчезает, оставив на попечение старика и группы молодых людей, явно не испытывающих к нему нежных симпатий. В этом их не стоило винить. Ведь и он, сколько не старался, не мог отыскать в своей душе симпатию к ним. И всё же было, похоже, что Садин предполагала об этом – раз оставила напоминание его не трогать. И то, что это напоминание не подействовало на молодых людей не её вина. Ну что ж ладно. Оставался главный вопрос – где Садин и его жена? Что с женой и почему Садин постарался как можно быстрее скрыться? Этого Дорик не знал, как не знал, куда сейчас его ведёт этот старик. Но это можно было выяснить немедленно.
– Куда ты ведёшь меня?
Старик сбавил шаг, словно только сейчас вспомнил что за ним ещё кто-то идёт и, взглянув через плечо, объяснил:
– Ты наверно проделал без остановки большой путь, раз начал забывать сказанное ранее, – старик сделал паузу, а Дорик покраснел. Вот уж точно. Он здорово устал. Несколько дней на ногах, и за всё это время всего несколько часов сна. Бесспорно, именно это способствовало тому, что он все забыл. – Но сейчас ты сможешь хорошо отдохнуть…
Дорик смиренно кивнув спине старика и вспомнив, спросил:
– А когда я смогу увидеться с Садин?
– Когда она сама этого захочет…
– А что же я должен делать до этого? – Дорику только оставалось ужаснуться перспективе долгое время оставаться в этом осином гнезде.
– Просто ждать, – ответил старик и, остановившисьи возле закрытой двери, сказал. – Здесь будет твоя комната, – и пошел дальше, оставив Дорика в недоумении. Пожалуй, только усталость заставила его войти в отведённые апартаменты и она же скрасила первое впечатление от убогости увиденного. Небольшая каменная келья с окном и несколькими предметами для облегчения жизни. Стол с табуретом, невысокий топчан с минимумом постельного белья. По левую руку от Дорика дырка в полу означавшая канализацию, поодаль табурет с тазом и кувшином. На этом всё. Никаких светильников. Ничего из предметов роскоши. Но сейчас для Дорика это не имело значение. Предоставленный самому себе он отодвинул мысли о Садин и Дайне подальше и, сняв сапоги, завалился на топчан, намереваясь капитально отдохнуть, пока ему это предлагают.
Он заснул достаточно быстро и достаточно крепко, чтобы через полчаса открывшаяся дверь, впустившая в комнату Садин с подносом в руках, не смогла нарушить его спокойный и весьма глубокий сон.
Глава 3 Отшельники
Девушка шла впереди Дорика, потрясающе легко ориентируясь в немыслимом переплетении бесконечных коридоров самой высокой башни отшельников, спрятанной среди скальных морщин и белоснежных склонов Сияющей Девы. Молодого человека действительно восхитила способность девушки ориентироваться здесь. Но это не мешало ему раздумывать над собственной участью. Впрочем, если бы его вели на смерть, то это делал это кто-нибудь посерьёзнее. Хотя наверно следовало бы вспомнить, как легко с ним уже справилась одна девушка из этой же башни. Это давало повод ещё раз задаться вопросом, куда делась Садин по прибытии сюда. За время пребывания Дорик виделся только лишь с двумя отшельниками настолько близко, что мог ними разговаривать. Но эти разговоры ничего не сообщили ему о местонахождении Садин, и тем более что-либо о ней. И ещё меньше он узнал о своей жене. Во-первых, ни старик, ни девушка ничего не знали о том злополучном нападении на деревню Дорика, поскольку просто не знали о существовании последней. Во-вторых, что вытекало из первого, они ничего ни могли знать о похищенных тогда детях и о его жене Дайне. Хотя, как говорила девушка, она бы уж точно знала о пришелице, если бы таковая появилась в стенах замка.
Дорик притормозил, удивлённо мотнув головой. Лишь мгновение спустя он понял, что его отвлекло что-то увиденное. Но, даже оглянувшись, молодой человек, не мог взять в толк, что же заставило его остановиться. Девушка нетерпеливо оглянулась через плечо. В ее глазах стояло недоумение и нетерпение, смешанное с ожиданием «Когда же он, наконец, пойдёт ?!»
– Мне показалось – я что-то увидел… – оправдал своё замешательство Дорик, но, сообразив, что это никому не нужно, просто последовал дальше. Прошло некоторое время, и Дорик снова остановился. На этот раз, шаря глазами по стенам светлого коридора, он, наконец, разглядел заинтересовавшее его.
На стене с правой стороны висел большой щит с изображением оскалившейся равнинной ящерицы каменки. Нетерпеливый взгляд через плечо и Дорик снова, но уже молча последовал дальше. И теперь встречая ещё один такой же щит, больше не останавливался. Но каждый раз пристально разглядывал изображённую на них ящерицу. Что- то в его голове щёлкнуло, когда он увидел её первый раз, и теперь щёлкало каждый новый раз.
– Да что с тобой такое? – возмутилась, остановившись, девушка, когда он в очередной раз, засмотревшись на щит, затормозился и наткнулся на неё. Дорик пожал плечами и показал на щит.
– Ты не могла бы объяснить, что это такое? – девушка слегка скользнула взглядом по чешуе и зубцам оскалившейся ящерицы, и её лицо отразило тень лёгкого презрения.
– Бедный даджер, – вздохнула она. – Вот до чего довело вас господство хозяина… Вы даже забыли герб своего князя.
– Эй, эй, эй, эй… – поторопился прервать дальнейшие разглагольствования Дорик. – Стоп, красавица… Вот уже пару дней я нахожусь здесь, и все кому не лень называют меня даджером… Бедным, паршивым… Может быть, ты объяснишь, что это значит?
– Я объясню! – сказала Садин, появившись в конце коридора. Несколько быстрых шагов приблизили её к остановившейся паре. Сердце Дорика едва не сорвалось в альюр. На ней было подобие одеяния отшельников, только жемчужно-серого цвета, отороченного по краям рукавов и капюшона серебристо-голубым мехом горной лисицы. А распущенные по воротнику золотистые локоны, переливаясь в пламени факелов, жили своей отдельной, особенной жизнью. – Тебя удовлетворит, если я объясню тебе значение этого слова? – голос заговорившей с ним девушки был как-то нереальным. Желая убедиться, что ему это не чудиться и это видение, и этот голос – не иллюзия, Дорик повернулся к своей проводнице. И с запоздалым удивлением заметил её смиренное выражение лица и скованность в присутствии Садин. Это, да, еще и наряд, такой блистательный по сравнению с чёрным одеянием девушки- проводницы, могли означать только одно. Садин имеет здесь гораздо больше власти, чем показалось это на первый взгляд.
– Да… – согласился молодой человек, и его проводница стремительно исчезла из вида, отпущенная почти незаметным жестом пришедшей.
– Она слишком молода, чтобы суметь объяснить всё, не задев чужого самолюбия, – поговорила Садин, предварительно сделав знак Дорику идти за ней. Дорика подобное начало насторожило, но по-настоящему ему ничего не оставалось ничего нового, как идти и слушать. – Ты должен понять – это слово придумали не мы, мы лишь используем его без предумышленного к вам оскорбления… Даджерами вас называет Хозяин.
– Ты все еще не сказала, что означает это слово, – резко сказал Дорик и остановившись развернул девушку к себе лицом.
– Рабы, бессловесные животные, – твёрдо, не увиливая, ответила она. Почувствовав как крик «что?» рвется у него из груди, Дорик отпустил девичье плечо. Моргая глазами, словно от яркого света, он отступил. Он знал, что Хозяин не слишком их любит, но то, что они для него даджеры, в том смысле, как это сказала Садин… Мелькнула мысль, что девушка могла и солгать, для чего бы ей это не требовалось, но сознание говорило что, скорее всего она права. Слишком многое было за это. Хотя бы то, что орда до сих пор не оставляет в покое ни одну деревню и порой твари хозяина запросто, на виду у всех питаются человечиной. Дорик был потрясён.
– А вы? – Спросил он, пытаясь показать, что сказанное девушкой ни в коей мере не коснулось его. Но хрип мгновенно высохшего горла подтвердил обратное. – Как он зовёт вас?
– Так же как и вы… В общем-то, чёрных отшельников вы и взяли от него.
– Давай вернёмся к гербу, – попросил Дорик и шагнул вперёд, предлагая идти дальше. Садин это поняла и, заговорив, пошла следом. – Герб принадлежит дому князя Фальгрига. Сотню лет назад, когда Хозяин и его орды монстров появились здесь, разделив нас, он стёр из вашей памяти всё связанное со старым Фальгригом. Он сделал что-то с самим воздухом ваших равнин, что до сих пор, когда кто-нибудь из нас спускается туда, он начинает чувствовать себя даджером. Только здесь в горах мы знаем и помним всё, что было раньше. Помним и надеемся, что предсказание свершиться и Фальгриг будет освобождён.
Дослушав, Дорик оглянулся, чувствуя, что-то изменилось, и обнаружил, что за время разговора они пришли в огромный зал, заполненный людьми. Садин торопливо пошла в конец зала, таща за собой Дорика. Оглядываясь вокруг, последний видел только лишь обычных людей, внимательно слушающих кого-то, и не следа оргий о коих шли слухи далеко по всему Фальгригу.
– Мы не можем больше ждать. Орды Хозяина уже непросто атакуют деревни даджеров. В большей мере, притворяясь нами. Нам самим надо остановить это, пока из-за наведённого чувства мести мы не уничтожили равнинных жителей и самих себя.
Дорик недолго искал источник голоса. За главным столом, к которому сейчас и направлялась Садин, стоял мальчик. Лет двенадцати, в богатой одежде, с величественным видом. Он говорил горячо и с прирождённым ораторским умением приковывать к себе внимание толпы. Ещё до того, как Садин встала рядом с мальчиком, Дорик увидел их родство.
– Садин, моя сестра, отправиться ради нас к Волшебнице за советом и помощью. Вы знаете, что нас очень мало, но пророчество поможет нам. Сестра вернётся с помощью, и мы выступим против Хозяина. Мы освободим Фальгриг,это я – будущий князь Трогорд, говорю вам!
Зал загудел хвалебными выкриками. Девушка тем временем наклонилась к брату и что-то быстро прошептала. Трогорд оглянулся и смерил Дорика откровенно презрительным взглядом. Заметив это, Садин ещё что-то добавила. И её слова вызвали на лице мальчика целую гамму чувств. Удивление, новый интерес и любопытство. С лёгкой усмешкой и обвинением Трогорд бросил несколько слов Садин. Но молодой человек расслышал только последнее:
– Его жена? – И утвердительный вопрос мальчишки странным образом подействовал на Садин. Она медленно кивнула. Больше не было милых ухмылок. Взмахнув рукой, Трогорд одарил сестру пощёчиной. Или точнее попытался это сделать. Молниеносно сообразив, Дорик перехватил руку будущего правителя в нескольких долях дюйма от лица своей… жены.
Если бы его спросили он бы никому не смог бы объяснить, каким образом он узнал в Садин Дайну. Но высказывание Трогорда подтвердило это как и его неудавшаяся попытка наказать сестру…
– Думаю ловить наглых мух не ваше занятие, – примирительно проговорил Дорик, опуская руку мальчика. Его слова не сразу дошли до сознания Трогорда. Держа на весу оставленную руку, мальчик стоял навытяжку, дрожа от ярости и бешенства. Положение попыталась исправить Садин.
– Брат, пожалуйста, не надо скандалов, – сказала она тоном старшей сестры. Но сделала лишь хуже. Мальчик, сдержанно кивнув и поправив плащ, отступил пытаясь скрыть произошедшее, но его глаза горели оскорбленным самолюбием.
– Моя сестра тоже хочет сказать вам несколько слов, – громко и четко проговорил он. Садин едва вздрогнула, но все же повернулась к слушателям.
– Вы уже слышали, что нас очень мало, но есть возможность увеличить нашу армию, – проговорила она на одном дыхании, повернулась к Дорику. Лишь короткое мгновение она смотрела на него потерянно и запутанно, но потом собралась и снова стала Садин, объяснявшей ему значение слова «даджер». – Пускай никто из вас об этом не думал, но и даджеры вполне могут помочь нам в нашей битве. Когда с помощью волшебницы воздух на равнине очистится, равнинники поймут у кого в рабстве они находятся. Если вовремя провести в их рядах агитацию, то можно будет добиться колоссального успеха. Самое главное, что мне не придётся долго искать человека, который возглавил бы агитационную группу. Некоторые из вас уже знают, откуда этот человек и, я думаю, он как раз тот, кто нам нужен.
– Садин, но как же ты можешь доверять даджеру, которого всего пару дней назад притащила сюда прямо с равнин?..
– Он был даджером! – резко возразила Садин. – А у меня есть весомые причины ему доверять.
– Доверять первому попавшемуся даджеру?
– Я знаю его уже давно, – отвечала Садин, горячо надеясь, что действительно всё так, как она говорит. За прошедшие два дня она тщательно всё продумала, но вероятно стоило сначала поговорить с мужем, чтобы подвести под свои слова твёрдую опору. Сейчас оставалось убеждать и надеяться, что позже разговор с Дориком состоится.
– Давно… Эти два дня?!
– Давно – это уже около четырёх лет.
– И что же это может связывать дочь князя и равнинным простолюдином?