Kitabı oku: «Подаренная морем», sayfa 2
– Благодарю вас, Эдуард, – отозвалась я и отступила в сторону, боясь, что снова попаду в ту же яму.
– Лаура, я вас смущаю?– Пришёл к странным выводам молодой мужчина.
Я оторвалась от созерцания сестры, посмотрела на Грея. Он явно заметил маневр с отступлением и теперь пытался вывести меня на чистую воду. Глаза мужчины смеялись, а сам он старался сохранить серьёзное выражение лица. Неудивительно, что множество особ женского пола охотились за Эдуардом.
Неожиданно я развеселилась, хоть попыталась не подать и вида.
– Нет. Мне просто не хотелось упасть перед всеми лицом в воду.
– Справедливо, – согласился Грей. Как мне показалось, он был чем-то доволен. Наверное тем, что Мэри наконец-то перестала донимать фотографа разными просьбами снять её в том или ином ракурсе.
– А пойдёмте кататься на лодке!– предложила неунывающая Эванс.
В следующие полчаса будущий атташе занимался разминкой и тем, что развлекал нас забавными рассказами о столице. Сестрица веселилась, а я вместе с ней. Невозможно удержаться, когда перед тобой такой замечательный собеседник.
Время незаметно бежало, а народ в парке все прибывал. Мы уже были не одни, но это никого не смущало. Нашлись даже те, кто желал прокатиться на лодках как и мы.
– Не устали? – поинтересовался наш спутник, когда лодка в очередной раз повернула в исходную точку.
Я невольно посмотрела на тётю. Может, она нам с берега машет, а мы тут развлекаемся и ничего не замечаем. Миледи нередко носила с собой в сумочке успокоительные капли. Вдруг переволновалась, беспокоясь о нас? Но, похоже, мы её сейчас не особо интересовали. В компанию женщин на берегу добавились ещё двое. Кажется, это госпожа Номэль со своей дочерью.
– Нет, Эдуард, – тут же сориентировалась сестрица, проследив за моим взглядом. Она улыбнулась, попытавшись привлечь к себе внимание мужчины. – Давайте ещё кружок по озеру сделаем? Погода просто замечательная. Правда, Лаура?
– Действительно, – отозвалась я, старательно пряча усмешку.
Кто же добровольно отдаёт потенциального жениха другим соискательницам семейного счастья?
К нашему удовольствию, семейка Номэль довольно быстро удалялась. Причину этого мы узнали уже на берегу, когда ехали домой.
– Девочки, вы даже не представляете, – рассказывала довольная тётушка, обмахиваясь веером, – что мне сегодня пришлось предпринять, дабы отогнать приставучих Номэлей.
– Что?– хором поинтересовались мы с Мэри.
Тётушка Дафна ещё та затейница. И в желании выгодно пристроить дочь замуж никто и ничто не должны были помешать её грандиозному плану.
– Мне неожиданно стало плохо. Хорошо, что поделать, я ведь не девочка, а мать почтенного семейства, – приступила к рассказу миледи, при этом сверкая от удовольствия глазами.– Пришлось достать свои капли и случайно пролить их на платье младшей Номэль. Ужасно невоспитанная девушка! – сделала свой вывод довольная родственница. – Но ей пришлось уйти.
– Она вас обидела?– ошарашенно произнесла я, а Мэри так и вовсе подалась вперёд, ожидая продолжения.
– Пф!– фыркнула тётя. – Не выросла ещё, чтобы меня даже задеть. Номэль покраснела как рак и едва не разрыдалась от досады. Зато Кассандра точно составила об этой семейке своё мнение.
– Маменька! А ведь они и завтра могут прийти в парк в это время!– встрепенулась сестрица и толкнула локтем меня в бок.
– Да!– Я тут же горячо её поддержала. Мне было всё равно, но ведь Мэри выбрала его себе в женихи, значит, надо помочь.
– Девочки, завтра мы гуляем на другой стороне озера. Я уверила леди Грей, что там чудесный вид, – заявила тетя Дафна, окинув нас довольным взглядом.
Похоже, охота на жениха заняла её всерьёз. Сдаётся мне, что даже если бы Мэри не обратила внимания на Эдуарда, миледи и в этом случае не отказала себе в удовольствии развлечься подобным образом.
ГЛАВА 3. Милая встреча в дамской комнате
Лаура
На следующее утро мы, как и было условлено, направились в парк.
Ах, все эти прогулки, насколько же я их любила и ждала. Но после отъезда Кинана мысли то и дело скатывались в пропасть. Как он там, где? Вдруг Верн оказался подвержен морской болезни, а я даже не могу обтереть его лоб влажным платком. Неизвестность угнетала, но всё это приходилось прятать у себя внутри, не выставляя напоказ.
Тётя ещё с вечера объявила нам, что не собирается разбрасываться подходящими кандидатурами в мужья, пока кто-то не попадётся более достойный. Мэри согласно кивнула и заявила, что жена атташе это то, что её вполне устроит. И пусть в дипломатической иерархии это не самый высокий чин, но Эдуард молод, а остальное дело наживное. Я с таким утверждением была согласна и даже ради упрямства спорить не стала.
Я смотрела в окно, а карета покачивалась и неспешно катила по улицам. Цокот копыт по мостовой звучал размеренно и я почти заслушалась, потеряв нить размышлений.
– Милая Лаура, не грусти, мы и тебе подыщем жениха. Дай только срок мне выйти замуж за Эдуарда, – «утешила» меня Мэри, решив, что это именно та самая причина, по которой я молчу, глядя в окно.
– Так и будет, – заявила тётя. – На свете ещё много достойных мужчин. И я не говорю о голодранцах, которых в Лероне. Таких везде хватает в избытке.
Я сдержалась и ничего не ответила. Слова миледи показались мне прозрачным намёком на сватовство Кинана. И пусть он никогда не был голодранцем, только нельзя было ошибиться, в чей огород брошен камень.
– О, маменька, смотрите, какая красочная афиша!– воскликнула Мэри, едва мы поравнялись с большой тумбой, оклеенной рекламными листами. – Скоро ежегодная портовая ярмарка! Дорогая Лауренция, а ты хотела бы туда попасть?
– Конечно, – тут же отозвалась я, радуясь возможности сменить тему разговора.
Я все еще не знала, в курсе ли тётушка о моём ночном побеге. Но отчего-то стало казаться, что дядя не захотел расстраивать жену и промолчал.
В парк к условленному месту мы прибыли первыми. Не знаю, те ли утки плавали у этого берега, но есть они хотели не меньше. Я только успела искрошить половину кусочка, как к нам присоединился Грей. Одетый в элегантный костюм молодой мужчина смотрелся очень привлекательно. Мэри даже зарумянилась, когда Эдуард обратился к ней.
– А где ваша бабушка? – поинтересовалась тётя, оглянувшись по сторонам.– Она кого-то встретила?
– У неё мигрень и она просила извиниться за то, что не может составить компанию, – пояснил Грей.
– Ах! Не стоит извинений! Эдуард, если ваша бабушка не против, то мы бы завтра её навестили и справились о здоровье, – воскликнула тётушка.
Мне показалось, что уголок рта Грея дёрнулся, но в остальном мужчина по-прежнему оставался очень вежливым.
– Конечно, миледи. Именно это я и хотел вам предложить.
Мэри засмотрелась на свою маменьку и Эдуарда и не заметила, как расслабила пальцы. Оставшийся кусочек хлеба выпал из рук сестры к её ногам. Она присела, чтобы поднять его. То же самое предпринял наш новый знакомый…
Звук от соприкосновения лбами этих двоих расслышали даже мы с миледи.
– Милая Мэри, простите! – воскликнул Грей.
– Девочка моя, тебе больно?– заломила руки тётушка.
– Мэри, держи, – тут же сориентировалась я, смочив платок в воде и протянув его сестре.
– Пустяки, – отозвалась девушка и поморщилась, приложив ткань ко лбу. О голове самого мужчины почему-то в этот момент никто не вспомнил.
– Чем я могу заслужить ваше прощение?– поинтересовался озабоченный произошедшим Грей. Кажется, он действительно волновался за сестрицу, чем заработал одобрение в глазах тёти. – Может, прекрасные дамы согласятся на чашечку кофе с десертом?
– Чудесная мысль, – подхватила Мэри и положила свою руку на тут же согнувшийся локоть Эдуарда. Мне даже показалось , что у него рефлекс на подобного рода действие.
Парочка неспешно прогуливалась, мы же с тётей шли позади.
– Они чудесно смотрятся, согласись, Лаура? – восхитилась миледи Эванс, глядя на дочь и её спутника.
– Изумительно, тётя, – подтвердила я и слегка улыбнулась.
Мэри и Эдуард действительно смотрелись очень мило. Я залюбовалась этой парой и на какой-то момент позабыла про Кинана. Незаметно приблизились к открытому кафе-веранде. Можно было войти внутрь помещения, но мы решили присесть снаружи. Мне нравилось дышать свежим воздухом и повторно завтракать, глядя на озёрную гладь.
– Тётя, я помою руки и вернусь. Закажите на свой вкус, – попросила я старшую родственницу, едва та присела за белоснежный столик.
– Конечно, милая, можешь не переживать,– отозвалась миледи.
Я поспешила внутрь кафе, зашла в туалетную комнату. Открыла кран, а заодно бросила взгляд в зеркало. Причёска не растрепалась, и я осталась довольной. Скрипнула входная дверь и это привлекло моё внимание…
– Здравствуй, Лаура. Как поживаешь? – произнесла сестра Кинана Верна.
– И тебе доброго дня, Сесиль, – отозвалась я, едва не скрипнув зубами. Я знала, что родные Кина отнеслись ко мне насторожённо. При всём уважении к отцу они понимали, что все далеко не просто.
Вслед за несостоявшейся родственницей в туалетную комнату зашла девушка. Темноволосая и с пухлыми губами, она выглядела очень привлекательно. И я могла бы ею полюбоваться, только узнавание произошло довольно быстро.
Я сжала губы и нацепила на лицо маску безразличия, стараясь ничем не выдать свое волнение. Бывшая подружка Кинана, его несостоявшаяся невеста. Эта девушка сейчас смотрела на меня так зло, что даже мурашки пробежали по коже, а в голове возникла не такая уж и сказочная мысль – они мечтают меня прибить, а потом закопать. Или наоборот.
Наивные. Эвансы не сдаются ни при каких обстоятельствах.
В обычное время я бы окатила недоброжелателей ледяным презрением, сдобренным изрядной долей насмешки. Помнится, маменька всегда так поступала, когда не желала понапрасну расточать слова. Но сейчас я не могла такого себе позволить. И дело вовсе не в том, что передо мной стояла сестра Верна. Правда, ссориться и с ней совершенно не хотелось. Просто у меня была цель разузнать о любимом. А кто может больше рассказать о Кинане, как не она?
– Сесиль, ты провожала Кина? – Я очень надеюсь, что в этот момент мой голос звучал твёрдо. В душе разгоралась тревога, а ещё нетерпение. Наверное, это издержки характера. Порой трудно загонять себя в рамки, когда чего-то очень хочется. Расспросить всё про возлюбленного, каждую мельчайшую подробность в момент его отплытия.
– Нет, Лаура, в это время я спала, – произнесла Верн, глядя прямо мне в глаза. – Его провожали родители.
– Что они сказали? – В горле резко пересохло, но я не спешила к тёте Дафне. Утолю жажду потом, ведь нельзя упускать такую возможность.
– Что военный корабль «Виктория» отошёл в назначенное время, – ответила Сесиль, сообщив то, что и без неё мне было известно. Газеты, что каждое утро доставлялись дяде, упоминали об этом событии. Добровольцы из Лерона, что решились поучаствовать в компании, были отправлены со всеми почестями и даже под музыку. Градоначальник произнёс патриотическую речь, которую в газетах не поленились расписать. Но ничего о мужчинах, решивших отправиться в колонию.
Я не смотрела на бывшую подружку Кина и даже не хотелось. Моё внимание было приковано к сестре жениха, но, похоже, она уже сказала всё, что хотела. Я так надеялась узнать о любимом, но вместе с тем получила ничтожно мало. От этого на душе стало горько, а в горле перехватило. Кинан, милый, где же ты сейчас?!
– Спасибо, Сесиль. Была рада поболтать,– произнесла я и направилась прочь из этого места.
Чувствовать спиной ненавидящий взгляд было неприятно, но именно сейчас мне было всё равно. Я отчаянно пыталась выцедить максимум информации из короткого разговора с Верн. И то, что я искала, довольно скоро нашлось – Кинан благополучно отплыл. А, значит, дядя не стал воплощать свои угрозы в действие.
Шаг в сторону нашего благополучия сделан, лишь бы любимый вернулся живым и здоровым.
– Дорогая, мы тебя потеряли,– проворчала тётушка, бросив на меня осуждающий взгляд. Но все её недовольство было напускным, и я это сразу заметила. Причина проста – Мэри обсуждала с Эдуардом наиболее удобное количество слуг для комфортного существования, словно уже вышла замуж и обустраивала собственный дом. Подозреваю, миледи мысленно приходила в восторг от подобной мысли.
Я просто кивнула, принимая к сведению. Привычная маска безразличия была удобна и давала возможность скрыть собственные переживания.
– Лаура, мы решили завтра ехать в порт на ярмарку. Как ты на это смотришь?– Мэри стрельнула глазами в сторону Эдуарда, а затем улыбнулась мне.
– Отлично! – Я просияла, уже предвкушая, что увижу что-то новое. А главное, порт и возможность хотя бы косвенно стать ближе к Кину, потому что «Виктория» уже на пути к Сан-Морино.
Многие горожане с нетерпением ожидали ежегодные ярмарки и с удовольствием посещали их. Туда стекались все, от торговцев, что промышляли выловленными антикварными ценностями (старинными статуями, почерневшими монетами), до заезжих циркачей или представления дрессировщиков со зверями. Раньше мы с Мэри всегда с удовольствием заглядывали в лавки, наполненные тканям, и покупали те, что понравятся. Конечно, у некоторых продавцов весьма специфичный вкус, но никто не мешает просто посмотреть. Ярмарка длилась примерно неделю, а после мы с сестрой ещё столько же обсуждали, вспоминая то одно, то другое, поразившее нас.
ГЛАВА 4. Новость на ярмарке
Лаура
А наутро произошла непредвиденная неприятность. Во время завтрака тётя пожаловалась на головную боль. Похоже, вчерашнее известие, что у леди Кассандры Грей случилась мигрень, каким-то образом отразилось и на ней. От этой новости лицо Мэри расстроенно перекосилось, я у меня защемило в груди. Несправедливость так и грозила опрокинуться на нас полной чашей. И только Гарри посмеивался, потому что считал наши развлечения пустой тратой времени и денег. Братец с нетерпением ждал уроков фехтования и стрельбы. Дядя же вставал очень рано и уезжал по делам: фабрика, конезавод, все это требовали присутствия милорда Эванса. Хотя, мне кажется, что иногда он просто сбегал, чтобы не оставаться в женском обществе. А уж если приходили подруги тёти, то не возвращался до самого вечера.
– Девочки, я уверена, завтра все пройдёт, – пообещала нам миледи. И тут же спохватилась, вспомнив про Грея. – Мэри, дорогая, ты извинись перед Эдуардом. Погуляйте с ним в нашем саду. Та роза у беседки просто чудесна!
Сестрица едва не поперхнулась, А Гарри предпочёл промолчать. Только со своего места я хорошо видела и смешинки в его глазах и желание съязвить.
Роза, около которой мы с сестрой гуляли раз двадцать?! А нужна ли она Эдуарду, если даже топтаться вокруг вместе с Мэри и под бдительным надзором из окна тёти Дафны? Надо было срочно спасать положение. Кажется, самое время вспомнить про нашу няньку Нэнси. Вообще-то, она нянчила и присматривала за близнецами. Но раньше мы часто приезжали в гости, поэтому внимание со стороны женщины не обошло и меня.
Я бросила взгляд на Мэри, поймав её активное моргание.
– Тётя,– начала я осторожно. – Может, Нэнси с нами? Она, кажется, тоже мечтала туда пойти.
– Да? – с сомнением протянула миледи, осмотрев нас обеих. – Почему бы и нет. Тогда присутствие рядом Эдуарда никак не отразится на вашей репутации.
Гарри поднял большой палец, оценив мою затею. Пришлось сдержать победную улыбку и мысленно досчитать до двадцати, чтобы успокоиться и взять себя в руки. В моей семье все было проще, несмотря на обязательное знание этикета и ежедневные уроки с учителями. Возможно, всё это я придумала, ведь прошло столько лет, а детям дозволяется многое из того, что не доступно повзрослевшим девушкам.
Эдуард был точен. Едва на башне градоправителя раздался выстрел, оповещающий жителей Лерона о том, что пробило одиннадцать часов, к нашему дому подкатила карета семейства Грей. Мы с Мэри уже были собраны и изнывали от нетерпения. Мне ужасно хотелось пройтись по рядам, заглянуть в каждую лавку, осмотреть товар. А ещё попробовать какие-нибудь лакомства, которые совсем не продают в обычных кафе и ресторанах. Разве мы могли пропустить такое?
– Прошу, – произнёс молодой мужчина, предлагая мне руку.
Я воспользовалась помощью, Мэри в свою очередь тоже не отказалась и шустро поднялась вслед за мной. Нянька проигнорировала аристократа, взглянув на него так, что Грей предпочёл спрятать руку за спину. Спустя мгновение собственный жест развеселил мужчину, но…Из песни слов не выкинешь.
Я присела на скамейку, сестрица нарочно заняла место напротив и хитро подмигнула мне, ожидая, когда Грей устроится рядом с ней.
– Не положено!– припечатала Эдуарду нянька, едва оказалась внутри кареты и осмотрелась. – Пересаживайтесь! – требовательно произнесла Нэнси, погрозив пальцем изменившейся в лице Мэри.
Сестрица нахмурилась и послушно перебралась под мой бочок, с завистью проводив взглядом Эдуарда. Молодой мужчина был вынужден присесть вместе с грозной женщиной. Но не отчаялся, а понятливо заулыбался, тут же заняв всех разговором.
Мы прибыли не первыми и это неудивительно. Начала ярмарки ждали многие жители Лерона. Кучер отправился на каретную стоянку, а мы устремились вперёд, ведомые интересом и мечтами.
Музыка, призывные крики торговцев, звон мечей бродячих артистов, шум и запах моря, перемешанный с ароматом пряностей. Всё это вызывало у меня дикий восторг, который совершенно не хотелось прятать за занавесом условностей и воспитания.
Мэри уцепилась за руку Эдуарда, едва мы подошли к большим кораблям.
– Госпожа…– начала было Нэнси, но я сама взяла её под руку.
– Миледи Дафна, – зашептала я няньке, – мечтает видеть этого молодого человека своим зятем. Она была не против, когда наша Мэри прогуливалась по парку с этим господином. И именно под руку.
– Всё это неправильно, – отозвалась упрямая женщина, но по её тону я поняла, что сердце няньки уже дрогнуло. Свою молодую госпожу няня обожала.
– Но ведь мы с тобой рядом. И смотрим за ними, – я попыталась успокоить сердобольную Нэнси.
– Обязательно, – немного грозно, но довольно тихо, подтвердила женщина.
И чего здесь только не было! У причала выстроились корабли, ближе к городу ряды лавок. Посередине пристроились лотки торговцев, не имеющие крыши над головой, но от этого не менее шумные. Запахи специй, жареного мяса, рыбы, ароматные чаи, кофе, умопомрачительные сладости, от вида которых разбегались глаза… А ещё артисты, громко зазывающие на свои представления, акробаты, танцовщицы…
– Ах, как же он так! – восхищённо всхлипнула нянька, глядя на канатоходца, балансирующего с шестом на верёвке, перекинутой от одного столба к другому.
– Нэнси, мы пошли дальше, – произнесла Мэри, потянув женщину за рукав.
– Только смотрите у меня!– не глядя погрозила пальцем нянька. Она с восторгом взрослого и в то же время чистого человека смотрела за мужчиной, нарочно медленно балансирующего над толпой. Перекинутая от одного столба к другому веревка выглядела хрупкой и ненадежной, что только усугубляло переживания зрителей и заставляло их раскошеливаться.
– Мы за тканями, не переживай!– Сестрица уцепилась за меня, нарочно отодвинувшись от Грея.
Нянька на секунду оторвалась от зрелища, убедилась в порядочности намерений нашего сопровождающего (можно подумать, в этой толпе кроме него никто не мог нас коснуться) и снова уставилась на канатоходца.
– Ох, Лаура, как хорошо, что Нэнси хоть чем-то можно отвлечь! – порадовалась сестрица.
Я согласилась.
Ах, какие ткани появились в местных лавках! Мы с Мэри не отказали себе в удовольствии и приобрели несколько отрезов. Всё это время Грей обитал где-нибудь неподалёку. Потом пошли кружева, ленты… Всё это увлекало, но впереди было ещё много всего интересного.
– Лауретта, а вон книжная лавка. Зайдём?– спросила сестра. – Может, там какие-нибудь книги экзотические появились.
– Дяде в подарок, – поддержала я.
Идея понравилась всем. Даже сопровождавший нас блондин оживился. Мы всей компанией направились в небольшой магазинчик. Как полагается, мужчина распахнул перед нами дверь. Мэри улыбнулась и двинулась первой, затем я…
Даже не успела перенести ногу через порог, как раздался голос мальчишки, что торговал газетами на углу книжной лавки: «Покупайте новости! Свежие новости Лерона! Военные действия в Сан-Морино остановлены! Премьер смог договориться с колониями! Покупайте новости, свежие новости Лерона!»
Как остановлены? А Кинан? А наши планы? Мысли тревожно застучали у меня в голове, заодно задевая за нервные струны души.
– Лаура? Что с вами? – обеспокоенно поинтересовался Эдуард. Он поддержал меня под руку, словно боялся, что могу упасть.
– Со мной? Нет, ничего. – Улыбнулась, натянув на лицо привычную маску. Надеюсь, никто ничего не заметил. Я решила перевести разговор на другое. – Вы снова готовы меня поддержать.
– И заметьте, не я это сказал. – Молодой мужчина улыбнулся мне искренне.
– Лаура, ты устала?– Мэри повернулась к нам и заметила мою заминку.
– Нет, что ты. Всё в порядке. Я… оступилась.
Признаться, после этой новости книжные полки стали меня интересовать куда как меньше, чем ещё полчаса назад. Кинан Верн направился ради нас, а что теперь будет? Вряд ли «Виктория» достигла берега. Значит, военные действия были уже остановлены, прежде чем Кин хоть что-то предпринял. Я была рада, что мой жених жив. И вместе с тем это подразумевало новые трудности. Что же нам не привыкать. Если стремишься к чему-то важному, то будь готов к препятствиям.
Мы рассредоточились по магазинчику, рассматривая то одно, то другое. Мэри с блондином о чем-то переговаривались. Я же предпочла скрыться за книжным стеллажом, потому что хотелось уединения. На самом деле все не так уж плохо, но как же теперь поступит Кинан?
– Лаура, вы действительно себя хорошо чувствуете? – голос блондина вывел меня из состояния задумчивости. Всё в порядке?
– В полном!– подтвердила я и решительно сунула книгу на полку. На то, что издание держала в перевёрнутом виде, решила не заострять внимание.
Наверное это свойство любого человека, привыкать к тому, что имеешь и стараться
– Как ты думаешь, Лаура, не пора ли сходить за Ненси?– поинтересовалась Мэри, едва мы покинули книжную лавку.
Приобретённый набор миниатюр с иностранными кораблями стоил нам недорого, но мы решили, что в знак внимания милорду они понравятся. Коробка с подарком благополучно перекочевала в сумку Грея. Это ткани продавцы отправят по адресу, а мелочь придётся носить самим. Наличие рядом такого приятного помощника вполне нас устраивало.
– Даже не знаю, хватит ли у нас сегодня времени, чтобы она насытилась выступлениями, – поддержала я сестру.– Пожалуй, действительно пора. Вдруг решит, что мы слишком долго отсутствуем. Обидится.
– Милые леди, если вы не возражаете, – вклинился в нашу беседу Грей, – то я бы сначала заглянул в вон те две оружейные лавки.
– О! Эдуард, вы правы, – поддержала Мэри, бросив на меня умоляющий взгляд, чтобы я даже не пыталась вставить хоть одно слово против.– Ненси признаёт только кухонные ножи и не захочет туда заглянуть. И потом, вы с нами потратили столько времени, надо и нам сделать ответный шаг. Правда, Лаура?
– Конечно! И нам тоже будет интересно, – не отстала от сестры. Но к молодому Грею цепляться за рукав не стала, посчитав, что будет достаточно одной Мэри.
Народ на ярмарке всё не убывал, а потому идти втроём было неудобно. Грей и сестра отправились вперёд, а я пристроилась позади них, то и дело бросая взгляд на снующих туда-сюда лоточников. Несмотря на то что усталость уже начинала сказываться, я продолжала вертеть головой по сторонам, радуясь, что нахожусь здесь.
– Эдуард, а какое оружие вам нравится? – раздалось впереди.
– Мне?– В голосе мужчины проблеснуло удовольствие. Мэри попала точно в цель.
Я усмехнулась. Сестра ведёт осаду по всем фронтам. Теперь будет хвалить и восторгаться предпочтениями Грея, даже если ей самой на это наплевать.
Не успела дослушать разговор шагающих впереди, как случилось непредвиденное.
– А! – вскрикнула я, ощутив натяжение сумочки. Решительно дёрнула за ручку и сразу поняла, что кроме неё в руках больше ничего нет. Совсем нет!
На глаза тут же попался удирающий мелкий воришка. Грязные волосы, узкая спина и прилипшая к ней выцветшая серая рубашка мелькнула между людьми. Не думая о том, что леди не пристало бегать, я бросилась за грабителем.
–А ну, стой!– крикнула я, расталкивая зазевавшихся людей. – Простите, извините… Стой, кому говорю!
Про то, что ещё минуту назад ноги гудели от усталости, совершенно забыла. Боялась потерять этого юркого нахалёнка, а заодно свои деньги, что остались от прогулки.
Всё произошло так быстро, что я даже не успела ещё раз окрикнуть маленького вора. Мальчик попытался обогнуть высокого мужчину, чтобы затем броситься в узкий проход между торговыми лавками. Но крепкая рука незнакомца схватила воришку за шкирку, не дав ему окончательно раствориться среди множества людей.
Я замедлила бег и направилась к неизвестному помощнику. Пока шла, в голове сам собой выстраивались предположения относительно того, кем мог быть этот мужчина. Обветренная кожа незнакомца и его одежда указывали на человека морского. Ничего удивительного, ведь мы находились в порту?! Прибывшие с товаром моряки тоже были не прочь отдохнуть на берегу и посмотреть на ярмарочные развлечения.
Мужчина удерживал мелкого грабителя, а тот отчаянно пытался вырваться, но безуспешно. По мере моего приближения мальчишка еще раз дёрнулся, а потом застыл, упрямо поджав губы. Словно жалел, что придётся отдать честно украденные деньги, а ещё и получить за это наказание.
– Это ваше? – кивком головы незнакомец указал на сумку, которая торчала из-под грязной рубахи оборванца.
– Моё, – согласилась я, пытаясь справиться с собой и не слишком откровенно разглядывать спасителя своей наличности.
А посмотреть действительно было на что. Высокий, широкоплечий, мускулистый и загорелый так, словно большую часть времени проводил на свежем воздухе под палящими лучами. Белоснежная рубашка только усиливала эффект бронзовой от солнца кожи. Густые чёрные волосы, достающие до плеч, могли вызвать зависть у любой модницы. И только взгляд прищуренных глаз указывал на то, что мой манёвр с рассматриванием не остался без внимания.
– Капитан, смотри, девчонка сейчас в тебя влюбится! – рассмеялся непонятно откуда взявшийся второй мужчина. Он чем-то неуловимо напомнил самого спасителя сумки, но несколько проигрывал ему по габаритам. А ещё это ужасное кольцо в ухе. Никогда не нравились подобные украшения на мужчинах.
Влюбится… Я?! В него?!
Вскинула голову и бросила равнодушный взгляд в сторону остряка. Пусть не считает себя настолько неотразимым, чтобы я среагировала на эту шутку. А я бы, конечно, могла. Так и хотелось сказать про то, что жених и без них имеется. Да только неудобно. Мне всё-таки помощь оказали.
Спаситель тем временем протянул свободную руку к воришке, в которую мальчик тут же сунул мою безнадёжно испорченную сумочку.
– Леди,– чуть насмешливо произнёс капитан, передавая украденное мне. – Держите.
– Благодарю, – отозвалась я, принимая вещь. Слова так и вертелись на языке, но я промолчала. Этот мужчина мне ничего дурного не сделал. Но последовавшее предложение опровергло все мои добрые мысли.
– И сидите дома, а в порту одной делать нечего.
– Это вы мне?! – возмущённо выдохнула я. Это надо же! Будет он ещё указывать, что делать и что нет! А тот языкастый с кольцом в ухе еще и ехидно улыбнулся, словно мы знакомы.
– Лаура! – обеспокоенный голос вовремя появившегося Эдуарда заставил промолчать и проглотить слова.
Грей сам взял меня под руку, будто бы имел на это право. Я хотела вывернуться, но глядя в насмешливые серые глаза капитана, поняла, что лучше держать язык за зубами. И почему совершенно незнакомый человек так может раздражать?!
– Все в порядке, Эдуард. Эти господа помогли мне и поймали вора. Пойдём.
– Благодарю, – отстраненно вежливо произнес блондин, одновременно утягивая меня в сторону лавки с оружием.
Что стало с незадачливым воришкой, не знаю. Странное дело, но даже уйдя от незнакомцев, на языке так и вертелись невысказанные колкости. Я ведь видела иронично изогнутые губы и тот цепкий взгляд. Капитан едва ли не потешался надо мной! Как только сдержался, не пойму. Клоуна нашёл! Циркачку!
– Бил, а у тебя есть, кто-то толковый на примете?– донёсся позади знакомый голос сероглазого брюнета.
После этих слов я едва не скривилась. Преследует он меня, что ли?
И это хорошо, что кроме нас никого в оружейной лавке не оказалось. Мы с Мэри тут же облюбовали узкий диванчик. А блондин направился к прилавку, из-за которого тут же навстречу выскочил услужливый продавец.
– Лаура, – сестрица хихикнула мне прямо в ухо. – Что произошло? Вы о чем там спорили? Мне показалось, что у Грея и у того пирата загривки как у псов приподнялись.
Словно подслушав наш разговор, стоявший у прилавка Эдуард обернулся. Мужчина был расслаблен и даже улыбался. Но мне показалось, что в глубине его глаз мелькнуло что-то тёмное, беспокойное. Точн не поняла, сказывалось плохое освещение.
– Да? А я и не заметила… Мэри, ты думаешь, это пираты?– прошептала я, когда Грей отвернулся, привлечённый очередным продемонстрированным оружием.
– Нет, я так не думаю. Но звучит романтично. Согласись? – снова хихикнула неунывающая сестра.
Разве с ней поспоришь?
Нэнси мы нашли быстро. Мэри взяла меня под руку и под надзором Грея показались на глаза нахмуренной няньки. Она критически осмотрела нас, словно пытаясь проникнуть в мысли и поймать на маленькой лжи. Но мы были непреклонны. Улыбались, восторгались покупками. В общем, старательно дурили няньке голову. А чтобы окончательно убедить её в нашей полной непогрешимости, повели в кафе. Тем более что в горле пересохло, ножки устали и уже хотелось чего-то существенного.
Дорога домой мне запомнилась мерным покачиванием кареты. А ещё я то и дело ловила на себе задумчивые взгляды Эдуарда и это несколько нервировало. Я никак не могла понять причины столь внезапного внимания к себе. Конечно, каждой девушке приятно, когда мужчина не сводит с неё взгляд. Только рядом со мной снова расположилась Мэри. И я уверена, она тоже замечала этот изменившийся взгляд будущего атташе. Блондин сидел, словно ни в чём не бывало. А для поддержания настроение произнёс несколько столичных шуток. Припомнил то, что ему сегодня понравилось у оружейника, но не настолько, чтобы раскошелиться.
Карета Грея подъехала к парадному входу. Наш спутниксначала подал руку Нэнси, не отказавшейся от помощи. Затем карету покинула Мэри. Она попыталась сделать вид, что будто бы случайно запнулась, но блондин не оплошал и поймал девицу в самом начале манёвра. Похоже, у Грея по этой части имелся большой опыт. Имитации трогательных объятий не случилось. Сестрица была в своём репертуаре, что я даже не удивилась.