Kitabı oku: «Столкновение», sayfa 3

Yazı tipi:

В городе Тейрафон, который называли городом трёх рек, мужчина был не в первый раз. Местные районы, разделенные реками, дороги переходящие в мосты, продавцы рыбы и изготовители лодок на каждом шагу, всё это было чем-то родным. И все же, Каден был здесь не ради тёплых воспоминаний, его вызвали помочь.

Местный лодочный торгаш Барден, что подмял под себя всех крупных изготовителей и выдавил большую часть конкурентов, не хотел полагаться на правосудие местной стражи, когда принадлежавшие ему лавки, одну за одной стали поджигать по ночам. Он позвал человека, в котором мог быть уверен.

Изучив места, где происходили поджоги, Кайден пришел к выводу, что человек совершающий это, имеет личный мотив против лодочного монополиста. Это совершенно не сужало круг подозреваемых, так как многие были против крупного игрока на рынке и точили на него зуб. Поджоги проходили четыре дня подряд, каждую ночь. К пятой ночи, у каждой лавки была выставлена охрана, а Кайден занял наблюдательную позицию на водонапорной башне в центре города.

Новый поджог произошел в юго-восточной части города. Кайден был на месте преступления, спустя несколько минут. У горящей лавки, без сознания, лежали два охранника. А в переулке напротив стояла испуганная девочка.

Айрис не в первый раз доводилось видеть акт жестокости, когда на охранников лавки напали, она хотела помочь, но что она могла? Наблюдая за происходящим, она чувствовала беспомощность, «снова беспомощность». В ней кипела злость, злость на саму себя. Она была готова закричать, когда перед ней возник Кайден.

Высокий, хорошо сложенный мужчина, в плаще до колен и кинжалом на поясе. У него был проникновенный взгляд, в его зеленых глазах читалась мудрость и уверенность. Длинные темные волосы были завязаны на затылке, а щетина была покрыта сединой. Мужчина присел на одно колено и спросил у девочки, что она видела.

Своей маленькой ручкой Айрис показала, куда побежал поджигатель, после чего Кайден поблагодарил ее и убежал. Она не хотела оставаться в стороне снова. Девочка пытаясь сохранять незаметность преследовала мужчину в плаще.

Кайден нашел, кого искал, но не торопился хвататься за кинжал. У поручня на побережьи реки, с видом на водяную мельницу, напротив, стоял молодой парень, на его лице не читалась злость или ненависть, как предполагал Кайден. Это было печальное лицо несчастного человека.

Айрис стояла за углом ближайшего здания и следила за происходящим. Кайден начал говорить с парнем и медленно сокращать дистанцию. Сначала в него полетели оскорбления, а затем и атаки, но мужчина в плаще, не отступая, продолжал говорить успокаивающим тоном.

Девочка не слышала разговор, но она могла видеть как расположение парня менялось. Разговор был долгий и спокойный, после чего парень взял у мужчины что-то из рук и спокойно ушел. Айрис подбежала к Кайдену.

– Почему вы его отпустили?

– Каждый должен иметь право на второй шанс.

– Разве он не злодей?

Мужчина в плаще повернулся к ней и вновь присел на колено.

– Для моего заказчика, он злодей. Но сам парень считал, что поступает правильно, и злодей тут заказчик. Так кто все таки плохой?

– Оба? – Спросила Айрис.

– Семья этого мальчишки потеряла работу из-за того, что мой заказчик забрал себе всех клиентов. Совершая поджоги крупного дельца, он дает маленьким лодочникам развиваться.

– Тогда, ваш заказчик плохой?

– Он всего лишь развивает своё дело быстрее остальных, высокая прибыль позволяет ему скупать больше торговых точек и быть лидером рынка.

Кайден улыбнулся и спросил:

– Кто все-таки злодей?

Айрис пожала плечами.

– Не знаю.

– Вот. Запомни девочка, каждый действует исходя из своих интересов, добро и зло понятие очень размытое, каждый видит мир по-своему. – Кайден поднялся на ноги. – А теперь беги домой, тебя все уже небось обыскались.

– У меня нет дома.

– А родители?

Девочка покрутила головой “нет”.

Кайден снова присел, и пристально посмотрел на девочку.

– Работу ищешь?

К горлу девочки подступил ком. Как она хотела услышать эти слова, ей надоело снисхождение прохожих, “Бедная девочка”, – говорили они, пытаясь ее накормить, но когда она хотела честно заработать, ей отказывали. Айрис сдерживая слезы кивнула.

Кайден протянул ей руку и она пошла с ним. Так она обрела наставника.

Последующие годы он обучал ее всему, что сам знал, взамен она выполняла его поручения, которые со временем становились все сложнее и ответственнее. От похода за продуктами и перевязывания его ран, до похода на одиночные миссии по поиску и поимке преступников, прошло без малого пять лет. И все эти годы девушка совершенствовала свои навыки в управлении силы Истока.

***

– О чем задумалась? – спросил Джеймс.

Айрис слегка улыбнулась и сказала:

– Вспомнила кое-что.

Наступила ночь, троица устроила привал в окружении деревьев.

– И давно вы этим занимаетесь? – спросил Джеймс сидя у костра, – Охотой за головами, ну или как лучше это назвать.

– Мы наёмники. Я уже года три, – Иден задумался, – или больше, я уже и не помню если честно.

– А ты, Айрис?

– Лет с семнадцати, значит уже восьмой год идет.

– И что вы делаете с пойманными преступниками?

– Если получилось взять живым, то отправляем к Кайдену, он определяет их дальнейшую судьбу.

– Взять живым? Значит вам доводилось убивать?

Иден и Айрис замялись.

– Это не то, чем мы гордимся, – сказала Айрис, – но ситуации бывают разные.

– Бывает, что либо ты, либо тебя, – добавил Иден, – и тут уж ничего не поделаешь.

Повисла неловкая пауза. Иден не дал ей затянуться.

– А ты чем занимаешься Джеймс?

– Хотел бы я знать. – Парень стал возить палкой по земле, – сейчас я пишу рецензии для паршивой газетенки, до этого я был редактором на новостном портале, а до этого… в принципе неважно.

– Книгу написал? – спросила Айрис. – я видела ее у тебя дома.

Джеймс кивнул.

– Это же здорово, почему ты об этом не говоришь?

– Потому что по видимому мне просто повезло, ведь с тех пор я так ничего и не смог написать.

– А ты пытался? – спросил Иден.

– В том то и дело что пытался, идей было много, но ничего стоящего я так и не смог придумать.

Айрис поняла, что это была непростая для Джеймса тема и решила не говорить, что его книжка лежала в ее поясной сумке. Первая глава книги смогла увлечь девушку, и она забрала ее, чтобы дочитать на досуге.

Следующие два дня пути прошли спокойно. Джеймс делал существенные подвижки в освоении силы Истока, Айрис предположила, что быстрая скорость его обучения может быть связана с той причиной, по которой в Лондоне на парня реагировал зеленый камень. Идея о том что Джеймс быстро осваивается, потому что он гений, отбросилась самим парнем.

Когда троица добралась до реки, парень уже без проблем управлял воздухом, и все же менять температуру ему было еще не по силам. На берегу они устроили небольшой привал. Иден залез по колено в воду, позвал своего новоиспеченного ученика постигать азы управления водой. После недолгих колебаний, Айрис тоже присоединилась к ним.

Советы Айрис, в большинстве своём, были в разы полезнее и понятнее того что объяснял Иден, но быть наставником, или как она говорила, нянькой, девушка отказывалась, лишь изредка давая советы, чтобы ускорить процесс. Появившаяся у Джеймса уверенность того, что управление энергией это легко, разбилась об мягкую и спокойную воду. И все же спустя пару часов бесконечных попыток у него стало получаться. Секрет был в концентрации большего количества энергии, ведь вода плотнее и тяжелее воздуха. Тогда сколько энергии понадобится для земли?

Изящными движения парня было не назвать, но появляющиеся от его манипуляций волны и водяные хлысты, впечатлили его наставников. Не смотря на прогресс, сидеть у реки весь день было нельзя, их ждала дорога. Весь следующий день троица часто делала небольшие остановки, чтобы Джеймс осваивал управление землей.

На всеобщее удивление этот навык дался ему быстрее всего, видимо потому, что подход был схож с подобным для воды. Три дня это не срок, пусть парень уже и научился азам, но это даже минимально нельзя было назвать хорошим уровнем владения. Поэтому Джеймс попросил Идена начать с ним спаринговаться, чтобы осваивать навыки в подобии настоящего боя.

Идея перестала казаться хорошей, когда парень в очередной раз плюхнулся на свой зад. К вечеру казалось, что там живого места не осталось, и все-таки это сработало. Умение двигаться, маневрировать, и применять силу Истока, молниеносно продумывая стратегию атаки, постепенно усваивалось. Однако, до уровня Идена и тем более Айрис ему нужно было практиковаться минимум несколько лет.

До города оставалось рукой подать и это было к лучшему. Если старым напарникам было не в первой так много ходить, то вот Джеймс, помимо этого, отяготивший себя тренировками уже натурально падал с ног.

Это был маленький фермерский городок, окруженный засеянными полями и рукотворными оросительными каналами. Вдоль улиц росли фруктовые деревья разных сортов, а уже знакомые Джеймсу каменные домики были увешаны виноградной лозой. Айрис взялась за поиски того, кто возьмется отвести их в Беидгар, ближайший город откуда идет поезд до города Приф, где их ждет Кайден. Тем временем Иден нашел им место, где можно было поесть и отдохнуть, что им было так необходимо.

Едва коснувшись подушки Джеймс отключился. На предшествующем ужине в таверне, на втором этаже, которой они и сняли комнаты на ночь, Айрис поведала о торговце который был готов их отвезти ранним утром.

На утро, из-за спаррингов с Иденом, у Джеймса все болело. Из физических упражнений, кроме зарядки по утрам, он годами ничего не делал, и такое резкое увеличение физических нагрузок сильно ощущалось. Вдобавок парень чувствовал усталость другого толка, словно упадок жизненных сил.

В повозке у троицы началась борьба за то, кто сядет рядом с чрезмерно болтливым извозчиком, который сильно настаивал на компании. Естественно, никто этого не хотел, но кто-то должен был сесть рядом, в знак уважения. Джеймс даже предложил решить спор игрой «камень, ножницы, бумага», но к сожалению, или к счастью Иден и Айрис не знали как в нее играть, а учиться было некогда, счет шел на секунды.

– Ну что, молодежь, выдвигаемся? – Не заставляйте соседнее место пустовать.

– Иден уже идет, – Вырвалось у Айрис.

Напарник от такого предательства язык проглотил. Но после продолжительной паузы встал и сказал.

– Не ожидал, что ты меня так подставишь. – В его глазах читался ужас предстоящей бессмысленной болтовни.

– Прости, – с виноватым видом прошептала девушка. – В “Калдере” за ужин плачу я.

Иден задумался и добавил:

– Закажу все, что есть в меню.

Девушка утвердительно кивнула. Иден сел рядом с извозчиком, а Джеймс и Айрис устроились поудобнее на мешках с картошкой. Путь предстоял долгий, и все же они могли его провести с комфортом.

Глава 3

Спустя шесть часов пути, перед глазами пассажиров повозки, открылся вид на город Беидгар. Его масштабы были в разы больше предыдущих городков, что видел Джеймс. У него сложилось впечатление, что это первый на их пути город, который по масштабам можно было сравнить с городами Великобритании. По словам Айрис, Беидгар был далеко не самым крупным городом острова, и все таки парень был приятно удивлён.

Они ехали по вымощенной камнем брусчатке, здания вокруг выглядели намного более современно и даже привычно для Джеймса, жителя Англии. Возможно архитектура этого, довольно молодого города, была вдохновлена земными строениями.

– Архитекторы этого города явно были на Земле, – сказал парень своим наставникам.

– Скорее всего, – сказал Иден через плечо, – ты еще Тейрафон не видел.

Троица распрощалась с извозчиком недалеко от рынка, к которому он направлялся и направились к трактиру неподалеку от речной пристани. Река проходила вдоль северо-восточной части города, разделяя его на два побережья, связанные вереницей мостов.

– Айрис, это было жестоко, – начал Иден, когда повозка пропала из виду за поворотом. – Он всю дорогу рассказывал о том, какие все вокруг лентяи и алкоголики, и что он единственный – светоч фермерства в их городе.

– Звучит не так уж и плохо. – Прокомментировал Джеймс.

– Я тоже так думал, а потом он стал меня сватать своей дочери.

Айрис засмеялась и добавила:

– А вдруг это судьбоносная поездка, а ты меня еще обвиняешь, вон жену тебе нашла, тебе меня благодарить нужно.

По пути в таверну, звучало много подколок и в целом настроение троицы было приподнятым. Джеймс постоянно смотрел по сторонам осматривая местные виды, напоминавшие ему ожившие картины изображающие Викторианскую эпоху. Повсюду ездили повозки, запряженные лошадьми, сновали люди, увлеченные своими делами, кричали торговцы, привлекая внимание прохожих.

– Почему мы не идем на поезд? – спросил Джеймс, услышавший гудок паровоза, доносящийся издалека.

– Сегодня поезда до Прифа уже не будет, пересидим в “Калдере”.

– Это таверна, – сказал Иден в ответ на вопросительный взгляд Джеймса. – Скоро все увидишь.

Вскоре они добрались до цели. Не успела троица переступить порог, как в их адрес прозвучало немало приветствий. Внутри стояло с десяток длинных столов, практически полностью забитых людьми, Идена и Айрис встречали, как старых друзей, и все норовили узнать, кто их новый друг.

– С возвращением, – сказал трактирщик, – Давненько вы в гости не захаживали.

– Фаррел, привет старый волк, – в ответ кинул Иден и подошел к стойке, – и мы скучали, нальешь нам, как обычно, три бокала.

– Без проблем, – он достал деревянный пивной бокал, – к Блейру сядете, или отдельно?

– Блейр здесь? – изумилась Айрис.

– Сегодня утром пришел, – Фаррел указал пальцем на угловой стол, за которым сидел Блейр с молодой девушкой.

Айрис и Иден не видели его с того дня, когда они решили разделить между собой зоны поиска, и Блейр отправился в Бирмингем. Забрав бокалы с тем, что Джеймс идентифицировал как сидр, троица подошла к столу, за которым сидел их напарник с незнакомкой.

– Только одного нашли? – спросил Блейр увидев напарников.

– Долгая история, – ответила Айрис. – Это Джеймс.

– Сара, – Блейр указал на кучерявую, остролицую девушку сидящую рядом.

Она робко кивнула.

– Давно вы здесь? – спросил Иден, присаживаясь за стол.

– Несколько часов.

– Народ, – Иден поднял бокал, – команда в сборе, плюс у нас двое новичков, предлагаю выпить.

– Сара, ты тоже из Лондона? – спросил Джеймс, решив завязать разговор с человеком, схожей с ним судьбы.

– Бирмингем. – Ответила она, – Это все так странно правда?

Парень сел поближе. Иден, тем временем рассказывал Блейру, как он провалил свою миссию.

– Еще бы. Сумасшествие какое-то, после всех этих нападений начинаешь скучать по своей скучной и размеренной жизни. Но я уже даже начал привыкать.

– Нападений? На тебя нападали?

– А на тебя нет?

– Значит Блейр не врал, мне и правда грозила опасность?

– Если ты ему не верила, почему пошла с ним?

– Честно говоря, он меня по началу напугал, я думала, что если с ним не пойду, он меня просто заберет силой. Но когда мы попали сюда, на остров, я ему поверила, хотя по-началу даже глазам своим не могла поверить.

– Как ты думаешь, зачем мы им? – спросил Джеймс.

– Спроси что полегче, – Сара улыбнулась, – понять бы почему именно мы.

– Слышал Джеймс? – ворвался в разговор Иден, – Блейр говорит, на них ни разу не напали. Похоже это мы с тобой невезучие.

– Мы живы, а значит удача все еще на нашей стороне, – сказала Айрис. – Сара, наш брюзга тебе не сильно надоел за эти дни?

– Он хороший, правда слишком молчаливый, ничего от него не добьешься, говорил постоянно, – «Все вопросы к Кайдену», а кто это такой – молчит.

– Кайден это наш главный, – ответил Иден, – можно сказать начальник. Он нас за вами послал, но не ты одна не знаешь причины.

– А почему вы на него работаете? – поинтересовался Джеймс, – все таки охота за головами не самая безопасная деятельность.

– Дело же не в работе, – ответил Иден, – Каждый из нас обязан Кайдену жизнью, мы ему помогаем из чувства долга и благодарности.

Иден поднял бокал, осушил его, и добавил:

– А еще он хорошо платит.

– От чего он вас спас? – спросила Сара

– По разному, – сказала Айрис.

– Блейр, может расскажешь историю вашего знакомства? Думаю она будет близка Саре и Джеймсу. – Предложил Иден.

Блейр отказал, но напарники не отступали и грозились, что сами все расскажут, ведь скрывать нечего а он сможет рассказать лучше всех. В конце концов он сдался, допил содержимое бокала и в лаконичной форме рассказал свою историю.

***

Мир Блейра рушился, он никогда не чувствовал себя так подавленно как в день, когда его кафе закрыли. Это был не просто бизнес, в который двадцатисемилетний парень вложил все свои средства, накопленные за годы неблагодарной лакейской работы, это было его творение, в которое он вложил всего себя.

Он множество раз слышал, что для процветания своего бизнеса нужно быть бессердечным. И все же Блейр не собирался идти на сделку с совестью и идти по головам. Он вел свои дела честно, пытаясь привлекать посетителей лишь качеством своей кухни. Его кафе располагалось на берегу Темзы на юго-западе Лондона. На протяжении нескольких месяцев, все шло хорошо. Посетителей становилось больше, а рейтинг заведения на тематических сайтах рос.

Поставив себе за цель делать все по правилам, он не учел конкурентов, которые не будут чураться грязным методам. Кафе Блейра было невыгодным для ресторана, принадлежавшего огромной франшизе, что месяцем позже открылся напротив. По началу у парня хотели выкупить его кафе, чтобы сделать там кофейню, что являлась бы частью ресторана. Блейр отказал, несмотря на довольно щедрое предложение.

Но это было лишь начало. К нему стали наведываться проверки и инспекции, которые неизменно находили к чему прикопаться. Он любил своё дело и содержал кафе в чистоте и порядке, поэтому все придирки от проверяющих были несущественными, до того дня, когда на его кухне нашли крыс.

Блейр не мог в это поверить, крыс у него не было и быть не могло, но в день очередной проверки, что были до безобразия частыми, на его кухне оказался с десяток грызунов. Лишь тогда он понял, что его подставили. По нарушению санитарных норм кафе было закрыто. Блейр потерял то о чем мечтал, из-за жадного миллионера, который владел сетью ресторанов по всему городу.

Он не успел оплатить даже треть взятой у банка ссуды, как его платежеспособность упала до нуля. Последние его сбережения были отняты кредиторами. А у съемной квартиры заканчивался срок аренды, для ее продления денег не осталось.

Блейра переполняла ненависть, он хотел поступить с владельцем этого ресторана так же как поступили с ним, но сколько бы крыс он не подбрасывал им на кухню, проверяющие всегда выходили довольными. Все были куплены, крупные дельцы держали врагов ближе, чем друзей. Блейр ничего не мог сделать. И все же одна мысль то и дело посещала его голову: «Убить».

Именно таким Блейра впервые увидел Кайден, опустошенным и униженным. Парень сидел на лавке возле своего, недавно процветающего а ныне закрытого кафе, и сжимал в кармане заряженный револьвер Кольт Кобра, доставшийся ему от отца. Его озлобленный взгляд был направлен на ресторан напротив.

– Какая жалость, – сказал Кайден, глядя на заколоченное досками помещение, – мне нравилось это место.

Блейр посмотрел на нарушителя тишины. Он его знал, человек в плаще с длинными волосами, парень обслуживал его несколько раз.

– Знаешь почему его закрыли? – спросил Кайден.

– Крысы. – озлобленно произнес парень.

– Чушь какая, – фыркнул мужчина и сел рядом с Блейром. – как же крысы туда попали?

– Мне пора, – пробубнил парень и встал с лавки, рука все крепче сжимала пистолет.

– Уверен? Обратного пути уже не будет. – сказал Кайден проникновенным тоном.

– Некуда возвращаться.

– Всегда можно начать сначала.

– Только не здесь, – Блейр повернулся к собеседнику, его взгляд был переполнен злобой, – Мир прогнил, его переполняет алчность и жестокость. Здесь все продается и все покупается, у всего есть цена, и самый дешевый товар – человеческая жизнь.

– И ты решил что можешь ее отнять?

– А какая разница. Ежедневно люди в бедных странах умирают от невыносимых условий труда, добывая сырье для товара, который купят люди среднего класса, чтобы сделать производителя этого товара еще богаче. Ради денег и власти, люди готовы на всё и в первую очередь ценой других человеческих судеб. Так почему бы одному из таких тварей не умереть.

– Пусть умирает, плевать на него. Но готов ли ты стать таким как он, чтобы довести до него мысль которую он не поймет.

Блейр задумался.

– Мне уже все равно.

– Значит он победит. Его философия «все ради цели», которая тебе так противна, получается правильная? Если ты ради цели готов пойти на такой шаг.

– Может и так. Но есть еще одно решение, при котором я не стану как он.

Блейр достал револьвер из кармана и приставил его к своему виску. Ни один мускул на теле Кайдена не дрогнул.

– В этом мире для меня больше нет места. – добавил парень и взвел курок.

– А что, если есть другой мир. Место, где ты можешь начать с начала.

– Ты что из секты какой-то? – Блейр пытался собраться с силами, но жажда жизни боролась с отчаянием.

Кайден встал и подошел к парню.

– Сходи со мной, это недалеко. Если увиденное тебя не переубедит, я не стану тебя останавливать.

Блейр, слегка помедлив, опустил пистолет и пошел за мужчиной в плаще. Они зашли за угол кафе, где был задний вход в кухню и встали у стены. Кайден обернулся на парня, сделал шаг и пропал в кирпичной стене. Через несколько секунд шока, парень собрался с мыслями и тоже сделал шаг.

***

– Значит он спас тебя от самого себя? – спросил Джеймс.

– Дело не в моей жизни, а в том, что у нее появился смысл, он дал его мне.

– Почему же ты не сказал, что тоже с Земли – спросила Сара.

– Потому, что это неважно.

Иден опустошил второй по счету бокал и громко стукнул им по столу.

– Люблю эту историю! – громко сказал, уже подпитый Иден, – у меня все куда проще.

– Правда? Расскажи нам. – попросила Сара.

– Ну уж нет, мы будем пить и веселиться, а не рассказывать грустные истории, – он встал на стул ногами – Фаррел неси еще пять, Айрис сегодня платит!

– Не забыл всётаки, – пробубнила Айрис.

– А как ты познакомилась с Кайденом? – спросил ее Джеймс.

– О парень, – сказал Иден, вернул пятую точку на стул и приобнял Джеймса за плечо, – Ее история – загадка.

– Всмысле?

– Я предпочитаю об этом не говорить. – отрезала Айрис.

– Сара, – Иден переключился на новую цель для расспросов. – А ты чем занимаешься? Там, на Земле.

– Я веб-дизайнер.

– Это как то связано с пауками?

Сара засмеялась, и продолжила:

– Делаю сайты, для интернета. – Айрис, Иден и Блейр смотрели на нее в ожидании пояснения. – Интернет это… Ну это в общем сложно объяснить.

Она перевела взгляд на Джеймса.

– А ты, кем работаешь?

– Пишу статьи для «Субботнего обозревателя».

– Правда? Наша фирма делала вам сайт! – с восторгом подметила девушка.

– А я вор. – ворвался в разговор Иден, – правда, это не назвать профессией, скорее призвание, или философия, – он посмотрел в потолок, – или культурная особенность.

– Может тебе уже хватит? – кольнула его Айрис.

– Нет, это вам пора догонять. – он вскочил на ноги, – А может религия!

Фаррел выложил с разноса пять бокалов сидра, на столе уже начала ощущаться нехватка места. Иден сказал странный и невразумительный тост, все пятеро подняли бокалы и начали пить.

Среди последних дней, что были наполнены изнурительными тренировками, огромными расстояниями, угрозами для жизни, этот вечер, был для Джеймса самым приятным. Он не стал себя сдерживать и пил наравне со всеми, кроме Идена, тот быстро вышел за рамки разумного. Он смог увидеть более расслабленную и веселую Айрис, пообщался с молчаливым Блейром, познакомился поближе с Сарой.

Дело шло к ночи, а веселье только начиналось. На небольшой сцене в центре зала появилось четверо музыкантов. Их музыка залила помещение густой атмосферой праздника. Люди стали подпевать и плясать. Иден схватил робкую Сару за руки и повел танцевать. Джеймс был плохим танцором, но где бы он еще так повеселился? Он пригласил Айрис на танец, после недолгих уговоров, она согласилась. Лишь Блейр продолжал сидеть в углу, сколько бы его не звали.

В водовороте танца Джеймс и Айрис промчались через всю таверну и без сил упали на свои места. Странный предмет привлек внимание парня, и усевшись поудобнее, он решил его рассмотреть. Он бросил взгляд на стену позади барной стойки, там, подобно ружью в старых английских пабах, висел клык, размером с ладонь взрослого человека.

– Айрис, – сказал он, – А чей это клык? Он настоящий?

– Это клык дракона, – глаза Джеймса расширились и девушка предвосхищая следующий вопрос, продолжила, – Да, он настоящий и нет, драконов больше нет.

– Правильнее сказать их давно никто не видел, – вступил в разговор Блейр.

– Верно, – нехотя подтвердила Айрис, – принято считать, что последние драконы живы но прячутся от человеческих глаз.

– Но почему их не осталось?

– Войны, – с ненавистью ответил Блейр, – люди использовали драконов для войн друг с другом, вот они все и поумирали.

– Значит на острове тоже бывают войны?

– Везде, где есть люди. – отрезал Блейр.

– Не на нашем веку и на том спасибо, – с оптимизмом добавила Айрис.

Иден, как ураган ворвался в дискуссию, врезавшись в стол, Сара, хохоча подошла следом.

– О чем говорите детишки, – спросил парень.

– О драконах, – ответил Джеймс.

– Я читал в одной земной книжонке, – сразу начал Иден, – что на земле были какие-то существа, огромные ящеры…

– Динозавры, – подсказала Сара.

– Точно! Так вот судя по тому, как они выглядели, я думаю, что наши драконы могли быть их прямыми потомками.

– Если так, то думаешь наши миры могли быть сплетены еще с тех времен? – спросил Джеймс.

– Кто-то утверждает что они вообще были неразрывны, – ответила Айрис.

– В каком смысле?

– Были одним целым и не было проходов и все жили на Земле.

– Как это возможно? – восхищенно поинтересовалась Сара.

– Не думаю, что мы когда-то узнаем. – ответил Иден, – но пофантазировать бывает здорово.

Песни и пляски не прекращались, разгоряченные тела танцующих людей повышали температуру и ближе к полуночи в таверне не было чем дышать. На улицу первым вышел Блейр, которому изрядно надоело шумное окружение. Следом Джеймс уличил момент, когда Айрис разговорилась с Сарой, а Иден с трактирщиком Фаррелом, и тоже вышел подышать.

– Дурдом, – произнес Джеймс и подошел поближе к Блейру.

Тот кивнул, продолжая смотреть на реку.

– Если не секрет, как долго ты привыкал к жизни здесь, на острове.

– В первый же день. Меня на земле ничего больше не удерживало и скучать мне было не по чему.

– А семья? – спросил Джеймс.

– Никого не осталось. – Блейр посмотрел на собеседника, – А у тебя?

– С родителями редко вижусь, а с сестрой мы не слишком ладим. – после этих слов Джеймса словно током ударило, – Сестра!

Джеймс схватился за голову и полез в карман за телефоном.

– Имоджин прилетает на этой неделе, я ей так и не ответил. – он включил телефон. – И как мне ей написать?

– Я помогу. – Блейр сложил ладони вместе и медленно развел их в стороны. – Пошли.

Он вошел в проход и исчез, Джеймс обернулся проверить отсутствие посторонних глаз и ступил следом.

Двое парней оказались посреди пшеничного поля, судя по звуку недалеко от аэропорта. На горизонте виднелись огни большого города, Манчестера. Джеймс поднял телефон вверх в поисках соединения. Связь появилась и телефон стал получать десятки уведомлений от рекомендаций новых друзей и новых вирусных предложений о скидках, до сообщений от коллег по работе и сестры.

– Есть, нашел, пишет, что будет через четыре дня. Что ей ответить? – Спросил Джеймс, Блейр пожал плечами. – Ладно, напишу, что постараюсь встретить, но ничего не обещаю.

– Почему вы с ней не ладите?

– Честно говоря, сам не знаю, но уже лет пять как она отдалилась от меня, я пытался узнать в чем дело, но она не говорит. Может обижена, но на что?

Джеймс отписался своей коллеге Сидни, попросил передать начальнице, что он воспользовался ее советом сменить обстановку, но она вряд ли будет довольна тем, что это произошло в ущерб работе. Парню было интересно, сколько еще дней он должен был пропустить, чтобы его уволили окончательно. Он снова выключил телефон, кивнул Блейру и они вернулись на остров Истока.

Выходя из прохода, Джеймс врезался в Айрис. Девушка выходила из таверны в поисках пропавших компаньонов.

– Вы что делаете?

– Мне нужно было сестре написать, Блейр мне помог. – ответил Джеймс пока его напарник закрывал проход.

– Что если вас кто-то увидел?

– Сейчас ночь, вокруг никого, кроме горстки пьяниц внутри. – спокойно ответил Блейр.

– Нас не было всего минуту, всё в порядке, – добавил Джеймс.

– Надеюсь вы правы.

Троица вернулась внутрь и села за свой стол.

Опасения Айрис были оправданы, но несвоевременны. Весть о их визите в таверну «Калдер» разлетелась, стоило им переступить порог. Глаза были повсюду, а их убеждение, что на острове они в безопасности было ошибочным.

Музыка постепенно затихала, люди начали расходиться, заведение пустело. Вечер был удачным, а для кого-то даже чересчур, поэтому некоторых приходилось выносить на руках. Айрис высчитывала нужную сумму, чтобы расплатиться, Блейр попросил Фаррела выделить им комнаты, а Иден спал облокотившись о стол. Джеймс и Сара продолжали общаться, не замечая как человек в другом конце помещения, сверлил их взглядом

– Ты как, парень, снимаешь комнату или уходишь? – спросил Фаррел подозрительную личность.

– Я жду кое-кого, – тихо ответил он.

– Тебе придется ждать на улице, потому что мы закрываемся.

– Комнаты готовы? – вопрошающе крикнул Блейр, поднимая бессознательного Идена на плечо.

– Да, сейчас открою! – крикнул Фаррел, и посмотрел на подозрительного парня, – Пять минут, когда вернусь ты либо уйдешь либо снимешь комнату.

Фаррел подхватил Идена с другой стороны и они с Блейром потащили его в сторону лестницы на второй этаж, а Айрис пошла к барной стойке, чтобы оставить плату.

Парень, наблюдавший за Джеймсом и Сарой, встал из-за стола и медленно направился к ним.

Прозвучал звук открывающихся дверей, Джеймс обернулся на него и в ту же секунду живот Сары пронзили кинжалом. Девушка издала тихий, приглушенный вопль, Джеймс подскочил от ужаса. В таверну вошло два, облаченных в уже знакомую Джеймсу броню, воина. Айрис, обернувшаяся на вопль Сары, уже бежала к человеку, что ее пронзил. Парень вынул кинжал и девушка обессилено рухнула в объятия Джеймса.

Новый замах, в этот раз, направленный на самого Джеймса, был пресечен Айрис. Она схватила парня за запястье и что есть силы отбросила его в сторону. Джеймс опустил Сару на пол, девушка начала захлебываться кровью. Пол вокруг них насыщался красным цветом. Джеймс пытался прижимать рану, но кровотечение было слишком сильным. Во взгляде у Сары читался страх, она попыталась что-то сказать, после чего свет ее карих глаз погас.