Будьте аккуратнее - это некий новый перевод на русский язык. В целом вроде бы ничего, но зачем переводчик назвал рыбку-бананку рыбой-остолопом и «заставил» ее есть эскалопы решительно непонятно.
Будьте аккуратнее - это некий новый перевод на русский язык. В целом вроде бы ничего, но зачем переводчик назвал рыбку-бананку рыбой-остолопом и «заставил» ее есть эскалопы решительно непонятно.
Шикарная проза!!! Автору крайне признателен за такой труд, обожаю его богатый на метафоры красочный язык и атмосферу произведений. Каждая сцена пропитана психологизмом и важными жизненными уроками. Большое спасибо издательству за выпуск это книги!
Yorum gönderin
«Девять рассказов» kitabının incelemeleri