Kitabı oku: «Белый Клык / White Fang», sayfa 5

Yazı tipi:

At last he arose wearily, as though all the determination had gone out of his body, and fastened the dogs to the sled. He passed a rope over his shoulder, and pulled with the dogs. He did not go far. At the first hint of darkness he made a camp and prepared a generous supply of firewood. He fed the dogs, cooked and ate his supper, and made his bed close to the fire.

But he could not enjoy that bed. The wolves were around him and the fire, in a narrow circle, and he saw them plainly: lying down, sitting up, crawling forward on their bellies, or going around. They even slept. Here and there he could see one curled up in the snow like a dog, taking the sleep that he could not now afford.

He kept the fire blazing, because he knew that it alone was between the flesh of his body and their hungry fangs. His two dogs stayed close by him, one on either side, whimpering and snarling desperately. Bit by bit,an inch11 at a time, with here a wolf bellying forward, and there a wolf bellying forward, the circle narrowed until the man started taking brands from the fire and throwing them into the brutes.

Morning found him tired and worn. He cooked breakfast in the darkness, and at nine o’clock, when the wolves drew back, he started doing what he had planned through the night. He made a wooden scaffold and fixed it high up to the trunks of trees. With the use of a rope, and with the aid of the dogs, he put the coffin to the top of the scaffold.

“They got Bill, and they may get me, but they’ll never get you, young man,” he said, addressing the dead body in the coffin.

Then he took the trail with the lightened sled. Dogs were willing to pull, for they, too, knew that safety was in Fort McGurry. The wolves were now more open in their pursuit. They were very lean – so lean that Henry wondered how they still kept their feet.

He did not dare travel after dark. In grey daylight and dim twilight he prepared an enormous supply of fire-wood.

With night came horror. Not only were the starving wolves growing bolder, but lack of sleepwas telling upon Henry12. He dozed, crouching by the fire, the blankets about his shoulders, the axe between his knees, and on either side a dog pressing close against him. He awoke once and saw in front of him, not a dozen feet away, a big grey wolf, one of the largest of the pack. The brute deliberately stretched himself, like a lazy dog, looking upon him as if, in truth, he were just a delayed meal that was soon to be eaten.

The wolves reminded Henry of children gathered around a table and waiting for the permission to begin to eat. And he was the food they were to eat! He wondered how and when the meal would begin.

He grew suddenly fond of his body, of his flesh that worked so fine. Then he looked fearfully at the wolf-circle drawn around him: this wonderful body of his was no more than much meat, to be torn by their hungry fangs, like the moose or the rabbit.

He came out of a doze to see the red-hued she-wolf before him. The two dogs were whimpering and snarling at his feet, but she took no notice of them. She was looking at the man, and for some time he returned her look. There was nothing scary about her. She just looked at him with a great wistfulness of hunger. He was the food, and the sight of him excited her. Her mouth opened, the saliva dropped down in anticipation.

A spasm of fear went through him. He reached for a brand to throw at her, but before his fingers had closed on it, she sprang back into safety. He glanced at the hand that held the brand, and in the same instant he seemed to see a vision of those same fingers being crushed and torn by the white teeth of the she-wolf. Never before had he been so fond of his body.

All night, with burning brands, he fought off the hungry pack. Morning came, but for the first time the light of day did not frighten the wolves.

The man waited in vain for them to go. They remained in a circle about him and his fire, showing an arrogance of possession that shook his courage.

He made one desperate attempt to go on the trail. But the moment he left the fire, the boldest wolf leaped for him. He saved himself by springing back, the jaws snapping together six inches from his leg.

The night was a repetition of the night before, save that the need for sleep was too great. The snarling of his dogs was losing its efficacy. Once he suddenly awoke to see the she-wolf was less thana yard13 from him. Mechanically, without letting go of it, he thrust a brand into her open mouth. She sprang away, yelling with pain.

Before he dozed again, he tied a burning pine- knot to his right hand. His eyes were closed only a few minutes when the flame on his flesh awakened him. Every time he was thus awakened he drove back the wolves with flying brands, checked the fire, and rearranged the pine-knot on his hand. All worked well, but once he tied the pine- knot badly. As his eyes closed it fell away from his hand.

11.an inch – дюйм (английская мера длины, равная 2,5 см)
12.to be telling upon sb – сказываться на ком-л.
13.a yard – ярд (английская мера длины, равная ок. 99 см)
₺173,17