«Northanger Abbey » kitabından alıntılar, sayfa 20
Нет, не флиртует! Женщина, влюбленная в одного, не может флиртовать с кем-то другим.
Впрочем, этот господин не в моем вкусе. Терпеть не могу пышущих здоровьем брюнетов!
И он не только хотел танцевать, но, видите ли, хотел быть со мной рядом! Подумать только, какие глупости.
— Какое ничтожество! Больше всего я ненавижу непостоянство. Я требую, дорогая, чтобы вы этого человека выбросили из головы. Он недостоин вас.
— Недостоин меня? Едва ли он когда-нибудь обо мне думал.
— Это я и хочу сказать. Он о вас совсем не думает. Что за вероломство!
Своей невоспитанностью она не делает чести этому дому. Так обращаться с гостьей! Почти с ней не разговаривать!
Она не могла избавиться от мысли, что Тилни обошлись с ней не слишком любезно, так легко нарушив договоренность и даже не сообщив ей, чем это вызвано.
К тому же мне и не хочется говорить с кем-нибудь, кроме вас.
— Вот теперь я получил более стоящее обеспечение, которое придает мне храбрости для дальнейшего.
Радовать, угождать должен он. А она — заботиться о веере и лавандовой воде.
Вы находите ее хорошенькой?
Манеры ее свидетельствовали об уме и хорошем воспитании — она не выглядела скованной, но и не была чрезмерно развязной. И казалось, она была способна чувствовать себя молодой и привлекательной и радоваться балу, не пытаясь вместе с тем обратить на себя внимание каждого находившегося поблизости мужчины и не преувеличивая своих чувств изъявлением доходящего до экстаза восторга или крайнего негодования из-за всякого пустяка.