Kitabı oku: «The Devil’s Queen», sayfa 2
“There you are.” She motioned impatiently. “Come at once, Caterina. Madonna Clarice is waiting.”
The horoscopist was a tall, skinny youth of eighteen, if one estimated generously, yet he wore the grey tunic and somber attitude of a city elder. His pitted skin was sickly white, his hair so black it gleamed blue; he brushed it straight back to reveal a sharp widow’s peak. His eyes seemed even blacker and held something old and shrewd, something that fascinated and frightened me. He was ugly: His long nose was crooked, his lips uneven, his ears too large. Yet I did not want to look away. I stared, a rude, stupid child.
Aunt Clarice said, “Stand there, Caterina, in the light. No, save your little curtsy and just hold still. Leda, close the door behind you and wait in the hall until I call you. I’ll have no interruptions.” Her tone was distracted and oddly soft.
After a worried glance at her mistress, Leda stole out and quietly shut the door. I stepped into a pane of sunlight and stood dutifully a few paces from Clarice, who sat beside the cold fireplace. My aunt was arguably the most influential woman in Italy and old enough to be this young man’s mother, but his presence—calm and focused as a viper’s before the strike—was the more powerful, and even Clarice, long inured to the company of pontiffs and kings, was afraid of him.
“This is the girl,” she said. “She is plain, but generally obedient.”
“Donna Caterina, it is an honor to meet you,” the visitor said. “I am Cosimo Ruggieri, son of Ser Benozzo the astrologer.”
His appearance was forbidding, but his voice was beautiful and deep. I could have closed my eyes and listened to it as if it were music.
“Think of me as a physician,” Ser Cosimo said. “I wish to conduct a brief examination of your person.”
“Will it hurt?” I asked.
Ser Cosimo smiled a bit more broadly, revealing crooked upper teeth.
“Not in the least. I have already completed a portion; I see that you are quite short for your age, and your aunt reports that you are rarely sick. Is that true?”
“Yes,” I answered.
“She is always running in the garden,” Clarice offered palely. “She rides as well as the boys do. By the time she was four, we could not keep her from the horses.”
“May I …?” Ser Cosimo paused delicately. “Could you lift your skirts a bit so that I can examine your legs, Caterina?”
I dropped my gaze, embarrassed and perplexed, but raised the hem of my dress first above my ankles and then—at his gentle urging—to my knee.
Ser Cosimo nodded approvingly. “Very strong legs, just as one would expect.”
“And thighs,” I said, dropping my skirts. “Jupiter’s influence.”
Intrigued, he smiled faintly and brought his face closer to mine. “You have studied such things?”
“Only a little,” I said. I did not tell him that I had just been listening to Piero reading Ficino’s attributions for Jupiter.
Aunt Clarice interrupted, her tone detached. “But her Jupiter is in detriment.”
Ser Cosimo kept his penetrating gaze focused on me. “In Libra, in the Third House. But there are ways to strengthen it.”
I braved a question. “You know about my stars, then, Ser Cosimo?”
“I have taken an interest in them for some time,” he replied. “They present a great many challenges and a great many opportunities. May I ask what moles you have?”
“There are two on my face.”
Ser Cosimo lowered himself onto his haunches, bringing us eye to eye. “Show me, Caterina.”
I smoothed my dull, mousy hair away from my right cheek. “Here and here.” I pointed at my temple, near the hairline, and at a spot between my jaw and ear.
He drew in a sharp breath and turned to Aunt Clarice, his manner grave.
“Is it bad?” she asked.
“Not so bad that we cannot repair it,” he said. “I will return tomorrow at this very hour, with talismans and herbs for her protection. You must employ them according to my precise directions.”
“For me,” Clarice said swiftly, “and for my sons, not just for her.”
The astrologer’s son cast a sharp glance at her. “Certainly. For everyone who has need.” A threat crept into his tone. “But such things bring no benefit unless they are used exactly as prescribed—and exactly for whom they are created.”
Clarice dropped her gaze, intimidated—and furious at herself for being so. “Of course, Ser Cosimo.”
“Good,” he said and bowed his farewell.
“God be with you, Donna Clarice,” he said graciously. “And with you, Donna Caterina.”
I murmured a good-bye as he walked out the door. It was odd watching a youth move like an elderly man. Many years later, he would confess to having been fifteen years old at the time. He had used the aid of a glamour, he claimed, to make himself appear older, knowing Clarice would never have listened to him otherwise.
As soon as the astrologer was out of earshot, Aunt Clarice said, “I’ve heard rumors of this one, the eldest boy. Smart, true—smart at conjuring devils and making poisons. I’ve heard that his father despairs.”
“He isn’t a good man?” I asked timidly.
“He is evil. A necessary evil, now.” She lowered her face into her hand and began to massage her temple. “It’s all falling apart. Rome, the papacy, Florence herself. It’s only a matter of time before the news spreads all over the city. And then…everything will go to Hell. I need to figure out what to do before …” I thought I heard tears, but she gathered herself and snapped open her eyes. “Go to your chambers and study your texts. There will be no lessons today, but you’d best comport yourself quietly. I won’t tolerate any distractions.”
I left the great hall. Rather than follow my aunt’s instructions to go upstairs, I dashed out to the courtyard. The astrologer’s son was there, moving swiftly for the gardens.
I cried out, “Ser Cosimo! Wait!”
He stopped and faced me. His expression was knowing and amused, as if he had completely expected to find a breathless eight-year-old girl tearing after him.
“Caterina,” he said, with odd familiarity.
“You can’t leave,” I said. “There are men outside calling for our deaths. Even if you got out safely, you would never be able to come back again.”
He bent forward and faced me at my level. “But I will get out safely,” he said. “And I will come back again tomorrow. When I do, you must find me alone in the courtyard or the garden. There are things we must discuss, unhappy secrets. But not today. The hour is not propitious.”
As he spoke, his eyes hardened, as if he was watching a distant but approaching evil. He straightened and said, “But nothing bad will happen. I will see to it. We will speak again tomorrow. God keep you, Caterina.”
He turned and strode off.
I hurried after him, but he walked faster than I could run. In seconds he was at the entrance to the stables, in view of the large gate leading to the Via Larga. I hung back, afraid.
The palazzo was a fortress of thick stone; its main entry was an impenetrable brass door positioned in the building’s center. To the west lay the gardens and the stables, viewable from the street behind a north-facing iron gate that began where the citadel proper ended.
Just inside that gate were seven armed guards, warily eyeing the crowd on the other side of the thick iron bars. When I had last peered through the upstairs window, only six men had lingered by the western gate. Now more than two dozen peasants and merchants stood staring back at the guards.
A groom handed Ser Cosimo the reins to a glossy black mare. At the sight of the astrologer, a few in the mob hissed. One hurled a stone, which banked off an iron bar and struck the earth several paces from its target.
Ser Cosimo calmly led his mount to the gate. The mare stamped her feet and turned her face from the waiting men as one of them cried out: “Abaso le palle! Down with the balls!”
“What,” called another, “did they bring you here to suck the cardinal’s cock?”
“And his Medici-loving balls! Abaso le palle!“
The commotion alerted others who had been standing watch across the street, who hurried to join those at the gate. The chant grew louder.
“Abaso le palle.
Abaso le palle.”
Men shook their fists in the air and pushed their hands between the bars to claw at those on the other side. The mare whinnied and showed them the whites of her eyes.
Ser Cosimo’s composure never wavered. Serene and unflinching, he walked toward the metal bars amid a hail of pebbles. He was not struck, but our guards were not as fortunate; they yelped curses as they tried to shield their faces. One hurried to the bolt and slid the heavy iron bar back while the others drew their swords and formed a shoulder-to-shoulder barricade in front of Ser Cosimo.
The guard at the bolt glanced over his shoulder at the departing guest. “You’re mad, sir,” he said. “They’ll tear you to pieces.”
I broke out from my hiding place and ran to Ser Cosimo.
“Don’t hurt him!” I shouted at the crowd. “He’s not one of us!”
Ser Cosimo dropped the reins of his nervous mount and knelt down to catch my shoulders.
“Go inside, Catherine,” he said. Catherine, my name in a foreign tongue. “I know what I am doing. I will be safe.”
As he finished speaking, a pebble grazed my shoulder. I flinched; Ser Cosimo saw it strike. And his eyes—
The look of the Devil, I was going to say, but perhaps it is better called the look of God. For the Devil can trick and test, but God alone metes out death, and only He can will a man to suffer for eternity.
That was that look I saw in Cosimo’s eye. He was capable, I decided, of undying spite, of murder without the slightest regret. Yet it was not that look that unsettled me. It was the fact that I recognized it and was still drawn to him; it was the fact that I knew it and did not want to look away.
He whirled on the crowd with that infinitely evil look. At once, the rain of stones ceased. When every man had grown silent, he called out, strong and clear:
“I am Cosimo Ruggieri, the astrologer’s son. Strike her again, if you dare.”
Nothing more was said. Darkly radiant, Ser Cosimo mounted his horse, and the guard pushed open the singing gate. The magician rode out, and the crowd parted for him.
The gate swung shut with a clang, and the guard slid the bolt into place. It was as though a signal had been given: The crowd came alive and again hurled pebbles and curses at the guards.
But the astrologer’s son passed unharmed, his head high, his shoulders square and sure. While the rest of the world fixed its unruly attention on the palazzo gates, he rode away, and soon disappeared from my sight.
Two
My memories of Florence are blurred by terror, affection, distance, and time, but some impressions from that long-ago past remain sharp. The peals of church bells, for one: I woke and ate and prayed to the songs of the cathedral of San Lorenzo, which holds my ancestors’ bones; of Santa Maria del Fiore, with its vast impossible dome; of San Marco, where the mad monk Savonarola once dwelled. I can still hear the low “mooing” of the bell called the Cow, which hung in the great Palazzo della Signoria, seat of Florence’s government.
I remember, too, the rooms of my childhood, especially the family chapel. On the walls above the wooden choir stalls, my ancestors rode on grandly caparisoned horses in Gozzoli’s masterpiece, The Procession of the Magi. The mural spanned three walls. The eastern one captured my imagination, for it was the wall of the Magus Gaspar, he who led the way after Bethlehem’s star. My forefathers rode just behind him, in dazzling shades of crimson, blue, and gold.
The mural had been commissioned in Piero the Gouty’s time. He rode just behind Gaspar; my great-great-grandfather was a serious, tight-lipped man in his fifth decade, riding immediately in front of his own father, the aged but still wily Cosimo. His son Lorenzo il Magnifico followed them both. He was only eleven then, a homely boy with a jutting lower lip and wildly crooked nose. Yet there was something beautiful in his upward-slanting eyes, in their clear, focused intelligence that made me yearn to touch his cheek. But he had been painted high upon the wall, beyond my reach. Many times I had climbed onto a choir stall when the chapel was empty, but I could touch only the fresco’s lower edge. I had often been told that I possessed Lorenzo’s quick wit, and felt a kinship with him. His father had died when he was young, leaving him a city to rule; not long after, his adored brother was assassinated, leaving him truly alone.
But Lorenzo was wise. His child’s gaze was sober and steady. And it was fastened not on his father, Piero, or his grandfather Cosimo—but directly on golden-haired Gaspar, the Magus who followed the star.
Young Lorenzo gazed down at me that evening at vespers. Uncle Filippo was absent, but Clarice was there, her tense features softened beneath a gossamer black veil. She murmured prayers with one eye open, her monocular gaze darting behind her, at the open door. She had seemed chastened during her encounter with Ser Cosimo, but the intervening hours had restored her nerve.
To her immediate right was my cousin Ippolito, straight and tall, having recently sprouted a man’s broad chest and back. Tanned from hunting, he had grown a goatee and mustache, which enhanced his dark eyes and made him dizzyingly handsome. He was kind to me—we were after all, to be married someday and rule Florence together—but now he was eighteen and had come to notice women. And I was just a homely little girl.
Alessandro, his junior by two years, stood beside him, murmuring prayers with his eyes wide open. My half brother, Sandro, son of an African slave, had thick black brows, full lips, and a taciturn demeanor. No matter how long I studied his heavy, pouting features, I never glimpsed a hint of our common ancestry. Sandro was well aware that he lacked his elder cousin Ippolito’s physical beauty and charm. Their relationship had become marked by competitiveness, yet the two were inseparable, bound by their special status.
In the chapel, Ginevra prayed on Clarice’s immediate left, flanked by little Roberto, then Leone and Tommaso, then my beloved Piero. Even he, who had earlier been so dismissive of my fears, had grown quiet and pensive as the crowd outside our gates swelled.
I remember little of the actual ritual that evening—just Aunt Clarice’s strong alto as we sang the psalms, and the priest’s wavering tenor as he led the Kyrie eleison.
He had just begun to chant the benediction when Aunt Clarice’s head turned sharply. Outside, in the corridor, Uncle Filippo held his cap in his hands.
He was a grim man with sunken cheeks and grey hair cut short in the style of a Roman senator; when he caught Clarice’s eye, his expression grew even grimmer. She motioned quickly at Ginevra: Go, go. Take the children with you. She inclined her head at Ippolito and Alessandro. And take them, too.
The priest’s hand sliced horizontally through the air to complete the invisible cross. He, too, had seen the crowds at the gate and departed quickly through the exit near the altar.
Clarice moved aside, allowing Ginevra to herd the cousins toward the door. At the same time, Uncle Filippo advanced into the chapel. Last of the children, I lagged behind.
Sandro followed the others meekly, but Ippolito broke away from the group to face Clarice. “I will stay,” he said. “Filippo bears important news, doesn’t he?”
Clarice’s expression hardened, a sight that made Ginevra redouble her efforts to shoo the children outside. I ducked behind a choir stall, itching to hear Uncle Filippo’s news.
“Here now,” Filippo said gently as he came to stand beside his wife. “Ippolito, I need a moment alone with her.” He waited until Ginevra cleared the other boys out of the chapel. “You’ll hear everything in good time.”
Ippolito looked sharply from his aunt to his uncle. “Now is good time. I’ve been watching quietly while Passerini alienated the people. I can’t be patient any longer.” He drew in a breath. “You’ve been summoning military support, I take it. How do we stand?”
“We stand in a complicated situation,” Filippo said. “And I will tell you everything I have learned this evening. But first, I will have a private word with my wife.”
For a long moment, he and Ippolito stared at each other; Uncle Filippo was solid as stone. At last, Ippolito let go a sound of disgust, then turned away and strode out after the others.
Filippo drew Clarice to a pew. As he sat down beside her, she raised her veil and said, stricken: “So. We are lost then.”
Filippo nodded.
Flaring, Clarice jumped to her feet. “They’ve forsaken us already?” There was fury as well as disappointment in her tone. She had already known what news Filippo would bring, yet she had hoped wildly, secretly, that it would not be the news she expected.
Filippo remained seated. “They’re afraid. Without Clement’s support—”
“Damn them!” When Filippo reached for her arm, she shook him off. “Cowards! Damn the Emperor, damn Passerini—and damn the Pope!”
“Clarice,” Filippo said forcefully. This time when he caught her arm, she did not pull away but instead sat down hard.
Her features contorted in a spasm of grief, and sudden tears—diamonds caught in candlelight—rained onto her cheeks and bosom. The impossible had occurred: Aunt Clarice was crying.
“Damn them all,” she said. “They’re idiots, every one. Just like my father, who lost this city through sheer stupidity. And now I’ll lose it, too.”
Filippo put a hand upon her shoulder and waited patiently for her to calm herself. Once she had, he brushed away her tears and asked softly, “You will talk to them, then?”
She gave a helpless little wave. “What else can I do?” She let go a deep sigh, then reached out and stroked Filippo’s cheek with a bitter, fleeting smile. He caught her hand and kissed it with genuine tenderness.
Clarice’s smile vanished abruptly. “I’ll negotiate with no one but Capponi himself,” she said. “You’ll have to find him tonight—tomorrow morning will be too late. By then, there will be bloodshed.”
“Tonight,” Filippo echoed. “I’ll see to it.”
“We meet on my terms,” Clarice said. “I’ll write it down; I’ll have no misunderstanding.” She gave Filippo a meaningful look. “You already know my condition.”
“Clarice,” he said, but she put a finger to his lips.
“They won’t hurt me, Lippo. It’s not me they want. When it’s all over, I’ll join you.”
“I won’t leave you without protection,” Filippo said.
“I’ll have it,” she countered. “The best kind—better than soldiers. Tomorrow, the astrologer’s son is coming—the magician, Cosimo. I’ll meet with him before I see Capponi.”
Filippo recoiled. “Cosimo Ruggieri? Benozzo’s black-hearted boy?”
“He knew, Lippo. He knew the hour and the day that Clement would fall. He tried to warn me weeks ago, but I wouldn’t listen. Well, I’m listening now.”
“Clarice, they say he conjures demons, that he—”
“He knew the hour and the day,” she interrupted. “I cannot dismiss such an ally.”
Filippo remained troubled. “I will still make sure you have the best men and arms.”
Clarice graced him with a cold, sly smile. “I have the best insurance of all, Lippo. I have the heirs.” She rose and took her husband’s hand. “Come. I need quill and paper. Capponi must have my letter tonight.”
Uncle Filippo followed her out. I crawled out from my hiding place, but lingered in the chapel.
He knew. He knew the hour and the day.
If Ser Cosimo had been able to convince Clarice of his knowledge weeks earlier, could Pope Clement have been warned? Even more: Had my mother been warned that mine would be a difficult birth, would she not have consulted a physician earlier? Might my father have been warned to see to his health? Might both their lives have been spared?
Surely God would have wanted to spare the Pope and my parents. Surely He would not condemn a frightened child for seeking safety, even if it lay in the arms of a man who spoke to devils.
There are things we must discuss, unhappy secrets.
I stared up at Gaspar, the King of the East, young and glorious astride his white mount. He did not hold my attention long; it was the boy Lorenzo who captivated me—an ugly, lonely, brilliant child, forced by fate to grow shrewd before his time. Lorenzo, who ignored all others and kept his gaze intently focused on the Magus.
The next morning I woke to the sounds of a household unbearably alert but subdued. The usual lilts of servants’ voices had become terse whispers; their steps were muted. I could not even hear the cook and scullery maid banging pots and dishes in the kitchen.
Ginevra dressed me hurriedly and left. I should have gone directly down to breakfast—but I knew that the chambermaids would already be busy at their tasks, so I headed to their empty bedroom. I dragged a stool to the window, stepped up, and looked down.
The composition of the crowd had changed. The day before had brought unarmed merchants and peasants. Today the men were highborn and armed with short swords at their hips; they stood in disciplined ranks, forming a barricade around the compound. Traffic in the Via Larga had stalled, thanks to sentries who questioned each passerby.
Troubled, I quit the window and went down to seek Piero. I found him in the boys’ apartment, where Ginevra was lifting a stack of folded items from an open wardrobe. She had turned to set them down into a half-packed trunk when she caught sight of me standing in the doorway.
I stared at the bundle of boys’ clothing in her arms. Beside Ginevra, Leda sat on a low stool folding bed linens, which she set in a second trunk. I could not imagine why Leda, who always tended Aunt Clarice, should be fussing with the boys’ linens.
Ginevra flushed brilliantly. “You shouldn’t be here, Caterina,” she said. “Did you get your breakfast?”
I shook my head. “What are you doing?”
Piero heard and came out of the bedroom. “Packing,” he said, smiling. “Don’t look so frightened, Cat. We’re going to the country, just like I said. Mother’s going to speak to the rebels tonight, after we’re gone.”
In a small voice, I said, “No one is packing my things.”
“Well, they will.” Piero turned to Ginevra, whose gaze was carefully fixed on the trunk in front of her. “Who’s going to take care of her things?”
Ginevra’s reply was so long in coming that Leda, the braver of the two, said sternly, “Her aunt will speak to her about it when the time is right. In the meantime, she should get her breakfast and stay out of trouble.”
My lower lip twitched despite my best efforts to control it, and I said, tearfully, to Piero, “They’re not going to let me go with you.”
“Don’t be silly!” he said and turned his gaze on Leda. “She is going with us, isn’t she?”
Leda tried to meet his stare brazenly, but in the end, she looked away. “Madonna Clarice will speak to her later.”
Piero’s voice rose in protest, but I bolted before I heard what he had to say. I raced breakneck down the stairs, out into the courtyard, and past the formal garden to the far end of the stables. A large sycamore grew beside the stone wall that enclosed the rear of the property. I hurled myself beneath its shade and wept. The world had betrayed me; my only hope, my only happiness, was Piero, but now he was to be taken from me. I cried undisturbed for what seemed an eternity, then lay with my back against the damp ground and stared up at green leaves punctuated by bits of sky.
I have the best insurance of all; I have the heirs. Piero and his brothers would be taken to safety, and I, an heir, would remain. I was currency Clarice could use in her negotiations with the rebels.
In my reverie, I almost failed to notice the songs of church bells—San Marco, San Lorenzo, Santa Maria del Fiore—tumbling over each other in melodic cascades. They had nearly stilled when I sat up and reconstructed the number of tolls from memory. It was terce, the third hour of the morning.
I rose, brushed the twigs from my skirts, and hurried along the side of the stables until I was able to peer around the corner toward the gates that opened onto the Via Larga.
Our two dozen guards were focused on the silent rebels on the other side of the iron bars, while a boy was leading a gleaming black mare to the stalls. She was spirited and tossed her head, obedient enough but letting him know, with a disdainful glare, that she did not trust him.
Ser Cosimo could not be far away. I went to the deserted garden and waited there for half an hour—an agonizing length of time for a restless child.
At last the magician appeared, in a farsetto of black and red striped silk. He spotted me and silently led me to an alcove sheltered from view by a tall hedge.
Once there, he said sternly, “You must promise me, Donna Caterina, that you will tell no one of our meeting—for many reasons, not the least of which is the unseemliness of my meeting privately with a young girl. You must repeat what I tell you to no one—especially your aunt Clarice.”
“I promise.”
“Good.” He leaned down so that his face was at the level of mine. “Your natal stars are remarkable. I would like to help you, Caterina, to mitigate their evil and strengthen the good.” He paused. “You will rule. But not for many years. Saturn in Capricorn assures that.”
“We will lose Florence—for a while?” I asked. “And then come back, as we did before?”
“You will never rule Florence,” he said, and when my features began to crumple, he snapped, “Listen to me! The chart of your nativity shows Leo ascending and Aries in your Tenth House. That is the marker of a king, Caterina. You will rule far more than a single city If—” He stopped himself. “Your horoscope holds many terrible challenges, and now is the first. I intend to see you survive it. Do you understand?”
I nodded, intrigued and terrified. “Is that what you saw yesterday, when you looked at the moles near my ear? You saw something that frightened you.”
He frowned, trying to remember, then broke into an amused smile. “I wasn’t frightened. I was…impressed.”
“Impressed?”
“By the king,” he said. “The one you are to marry.”
I gaped, dumbstruck.
“I do not know how far we can rely on Madonna Clarice,” he continued. “A betrayal is coming, one that threatens your life, but I am not sure whence it arises. I have been honest with your aunt about your singular importance, and I have given her talismans of protection for you and your cousins. But I did not know whether I could trust her to give you this.”
His fingers dug into the pouch on his belt and found a small item; he opened them to reveal a polished black stone accompanied by a bit of greenery.
“This is the Wing of Corvus Rising, from Agrippa, created under the aegis of Mars and Saturn. It holds the power of the raven’s star. Its wing will shelter you from harm until we meet again. Wear it hidden, with the stone on top and the comfrey touching your skin. Make absolutely certain that no one sees it or takes it from you.”
“I’ll make certain,” I said. “I’m not stupid.”
“I can see that,” he answered, with a glimmer of humor. He held out his hand, and I took the dark gift. I had expected the gem’s touch to be cold, but his flesh had warmed it.
“Why do you do this for me?” I asked.
Something sly flashed in his smile. “We are tied, Caterina Maria Romula de’ Medici. You appeared in my stars long before you were born. It serves my interests to keep you safe, if I can.” He paused. “Let me see you hide the talisman on your person.”
I insinuated my fingers beneath my tightly laced bodice and placed the gem between my undeveloped breasts. The bit of crushed comfrey took some maneuvering before it rested properly under the stone.
“Good,” Ser Cosimo said. “Now I must take my leave.” But as he turned to go, a thought occurred to him, and he asked quickly, “Do you dream, Caterina? Memorable dreams, remarkable ones?”
“I try not to remember them,” I said. “They frighten me.”
“You will recall them clearly now, under Corvus’s wing,” he said. “Mars dwells in your Twelfth House, the House of Hidden Enemies and Dreams. Heaven itself reveals what you must know of your fate. It is your gift and your burden.” He executed a shallow bow. “I take my leave of you for a time, Donna Caterina. May God permit us to meet again soon.”
He did not intend for his voice to betray any doubt regarding that future meeting—but it did, and I heard that doubt all too well. I turned away without answer and ran back across the courtyard, the raven’s stone hard against my chest.