Читайте только на Литрес

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Life of Lord Byron», sayfa 8

Yazı tipi:

CHAPTER XVIII

Proceed from Keratéa to Cape Colonna—Associations connected with the Spot—Second-hearing of the Albanians—Journey to Marathon—Effect of his Adventures on the Mind of the Poet—Return to Athens—I join the Travellers there—Maid of Athens

From Keratéa the travellers proceeded to Cape Colonna, by the way of Katapheke. The road was wild and rude, but the distant view of the ruins of the temple of Minerva, standing on the loneliness of the promontory, would have repaid them for the trouble, had the road been even rougher.

This once elegant edifice was of the Doric order, a hexastyle, the columns twenty-seven feet in height. It was built entirely of white marble, and esteemed one of the finest specimens of architecture. The rocks on which the remains stand are celebrated alike by the English and the Grecian muses; for it was amid them that Falconer laid the scene of his Shipwreck; and the unequalled description of the climate of Greece, in The Giaour, was probably inspired there, although the poem was written in London. It was also here, but not on this occasion, that the poet first became acquainted with the Albanian belief in second-hearing, to which he alludes in the same poem:

 
Deep in whose darkly-boding ear
The death-shot peal’d of murder near.
 

“This superstition of a second-hearing,” says Lord Byron, “fell once under my own observation. On my third journey to Cape Colonna, as we passed through the defile that leads from the hamlet between Keratéa and Colonna, I observed Dervish Tahiri (one of his Albanian servants) riding rather out of the path, and leaning his head upon his hand as if in pain. I rode up and inquired. ‘We are in peril!’ he answered. ‘What peril? we are not now in Albania, nor in the passes to Ephesus, Missolonghi, or Lepanto; there are plenty of us well armed, and the Choriotes have not courage to be thieves.’ – ‘True, Affendi; but, nevertheless, the shot is ringing in my ears.’ – ‘The shot! not a tophaike has been fired this morning.’ – ‘I hear it, notwithstanding – bom – bom – as plainly as I hear your voice.’ – ‘Bah.’ – ‘As you please, Affendi; if it is written, so will it be.’

“I left this quick-eared predestinarian, and rode up to Basili, his Christian compatriot, whose ears, though not at all prophetic, by no means relished the intelligence. We all arrived at Colonna, remained some hours, and returned leisurely, saying a variety of brilliant things, in more languages than spoiled the building of Babel, upon the mistaken seer; Romaic, Arnaout, Turkish, Italian, and English were all exercised, in various conceits, upon the unfortunate Mussulman. While we were contemplating the beautiful prospect, Dervish was occupied about the columns. I thought he was deranged into an antiquarian, and asked him if he had become a palaocastro man. ‘No,’ said he, ‘but these pillars will be useful in making a stand’ and added some remarks, which at least evinced his own belief in his troublesome faculty of fore-hearing.

“On our return to Athens we heard from Leoné (a prisoner set on shore some days after) of the intended attack of the Mainotes, with the cause of its not taking place. I was at some pains to question the man, and he described the dresses, arms, and marks of the horses of our party so accurately, that, with other circumstances, we could not doubt of his having been in ‘villainous company,’ and ourselves in a bad neighbourhood. Dervish became a soothsayer for life, and I dare say is now hearing more musketry than ever will be fired, to the great refreshment of the Arnaouts of Berat and his native mountains.

“In all Attica, if we except Athens itself, and Marathon,” Byron remarks, “there is no scene more interesting than Cape Colonna. To the antiquary and artist, sixteen columns are an inexhaustible source of observation and design; to the philosopher the supposed scene of some of Plato’s conversations will not be unwelcome; and the traveller will be struck with the prospect over ‘Isles that crown the Ægean deep.’ But, for an Englishman, Colonna has yet an additional interest in being the actual spot of Falconer’s Shipwreck. Pallas and Plato are forgotten in the recollection of Falconer and Campbell.

 
“There, in the dead of night, by Donna’s steep,
The seamen’s cry was heard along the deep.”
 

From the ruins of the temple the travellers returned to Keratéa, by the eastern coast of Attica, passing through that district of country where the silver mines are situated; which, according to Sir George Wheler, were worked with some success about a hundred and fifty years ago. They then set out for Marathon, taking Rapthi in their way; where, in the lesser port, on a steep rocky island, they beheld, from a distance, the remains of a colossal statue. They did not, however, actually inspect it, but it has been visited by other travellers, who have described it to be of white marble, sedent on a pedestal. The head and arms are broken off; but when entire, it is conjectured to have been twelve feet in height. As they were passing round the shore they heard the barking of dogs, and a shout from a shepherd, and on looking round saw a large dun-coloured wolf, galloping slowly through the bushes.

Such incidents and circumstances, in the midst of the most romantic scenery of the world, with wild and lawless companions, and a constant sense of danger, were full of poetry, and undoubtedly contributed to the formation of the peculiar taste of Byron’s genius. As it has been said of Salvator Rosa, the painter, that he derived the characteristic savage force of his pencil from his youthful adventures with banditti; it may be added of Byron, that much of his most distinguished power was the result of his adventures as a traveller in Greece. His mind and memory were filled with stores of the fittest imagery, to supply becoming backgrounds and appendages, to the characters and enterprises which he afterward depicted with such truth of nature and poetical effect.

After leaving Rapthi, keeping Mount Pentilicus on the left, the travellers came in sight of the ever-celebrated Plain of Marathon. The evening being advanced, they passed the barrow of the Athenian slain unnoticed, but next morning they examined minutely the field of battle, and fancied they had made antiquarian discoveries. In their return to Athens they inspected the different objects of research and fragments of antiquity, which still attract travellers, and with the help of Chandler and Pausanias, endeavoured to determine the local habitation and the name of many things, of which the traditions have perished and the forms have relapsed into rock.

Soon after their arrival at Athens, Mr Hobhouse left Lord Byron to visit the Negropont, where he was absent some few days. I think he had only been back three or four when I arrived from Zante. My visit to Athens at that period was accidental. I had left Malta with the intention of proceeding to Candia, by Specia, and Idra; but a dreadful storm drove us up the Adriatic, as far as Valona; and in returning, being becalmed off the Island of Zante, I landed there, and allowed the ship, with my luggage, to proceed to her destination, having been advised to go on by the Gulf of Corinth to Athens; from which place, I was informed, there would be no difficulty in recovering my trunks.

In carrying this arrangement into effect, I was induced to go aside from the direct route, and to visit Velhi Pasha, at Tripolizza, to whom I had letters. Returning by Argos and Corinth, I crossed the isthmus, and taking the road by Megara, reached Athens on the 20th of February. In the course of this journey, I heard of two English travellers being in the city; and on reaching the convent of the Propaganda, where I had been advised to take up my lodgings, the friar in charge of the house informed me of their names. Next morning, Mr Hobhouse, having heard of my arrival, kindly called on me, and I accompanied him to Lord Byron, who then lodged with the widow of a Greek, who had been British Consul. She was, I believe, a respectable person, with several daughters; one of whom has been rendered more famous by his Lordship’s verses than her degree of beauty deserved. She was a pale and pensive-looking girl, with regular Grecian features. Whether he really cherished any sincere attachment to her I much doubt. I believe his passion was equally innocent and poetical, though he spoke of buying her from her mother. It was to this damsel that he addressed the stanzas beginning,

 
Maid of Athens, ere we part,
Give, oh! give me back my heart.
 

CHAPTER XIX

Occupation at Athens—Mount Pentilicus—We descend into the Caverns—Return to Athens—A Greek Contract of Marriage—Various Athenian and Albanian Superstitions—Effect of their Impression on the Genius of the Poet

During his residence at Athens, Lord Byron made almost daily excursions on horseback, chiefly for exercise and to see the localities of celebrated spots. He affected to have no taste for the arts, and he certainly took but little pleasure in the examination of the ruins.

The marble quarry of Mount Pentilicus, from which the materials for the temples and principal edifices of Athens are supposed to have been brought, was, in those days, one of the regular staple curiosities of Greece. This quarry is a vast excavation in the side of the hill; a drapery of woodbine hangs like the festoons of a curtain over the entrance; the effect of which, seen from the outside, is really worth looking at, but not worth the trouble of riding three hours over a road of rude and rough fragments to see: the interior is like that of any other cavern. To this place I one day was induced to accompany the two travellers.

We halted at a monastery close by the foot of the mountain, where we procured a guide, and ate a repast of olives and fried eggs. Dr Chandler says that the monks, or caloyers, of this convent are summoned to prayers by a tune which is played on a piece of an iron hoop; and, on the outside of the church, we certainly saw a piece of crooked iron suspended. When struck, it uttered a bell-like sound, by which the hour of prayer was announced. What sort of tune could be played on such an instrument the doctor has judiciously left his readers to imagine.

When we reached the mouth of the grotto, by that “very bad track” which the learned personage above mentioned clambered up, we saw the ruins of the building which the doctor at first thought had been possibly a hermit’s cell; but which, upon more deliberate reflection, he became of opinion “was designed, perhaps, for a sentinel to look out, and regulate, by signals, the approach of the men and teams employed in carrying marble to the city.” This, we agreed, was a very sagacious conjecture. It was, indeed, highly probable that sentinels were appointed to regulate, by signals, the manoeuvres of carts coming to fetch away stones.

Having looked at the outside of the quarry, and the guide having lighted candles, we entered into the interior, and beheld on all sides what Dr Chandler saw, “chippings of marble.” We then descended, consecutively, into a hole, just wide enough to let a man pass; and when we had descended far enough, we found ourselves in a cell, or cave; it might be some ten or twelve feet square. Here we stopped, and, like many others who had been there before us, attempted to engrave our names. Mine was without success; Lord Byron’s was not much better; but Mr Hobhouse was making some progress to immortality, when the blade of his knife snapped, or shutting suddenly, cut his finger. These attempts having failed, we inscribed our initials on the ceiling with the smoke of our candles. After accomplishing this notable feat, we got as well out of the scrape as we could, and returned to Athens by the village of Callandris. In the evening, after dinner, as there happened to be a contract of marriage performing in the neighbourhood, we went to see the ceremony.

Between the contract and espousal two years are generally permitted to elapse among the Greeks in the course of which the bride, according to the circumstances of her relations, prepares domestic chattels for her future family. The affections are rarely consulted on either side, for the mother of the bridegroom commonly arranges the match for her son. In this case, the choice had been evidently made according to the principle on which Mrs Primrose chose her wedding gown; viz. for the qualities that would wear well. For the bride was a stout household quean; her face painted with vermilion, and her person arrayed in uncouth embroidered garments. Unfortunately, we were disappointed of seeing the ceremony, as it was over before we arrived.

This incident led me to inquire particularly into the existing usages and customs of the Athenians; and I find in the notes of my journal of the evening of that day’s adventures, a memorandum of a curious practice among the Athenian maidens when they become anxious to get husbands. On the first evening of the new moon, they put a little honey, a little salt, and a piece of bread on a plate, which they leave at a particular spot on the east bank of the Ilissus, near the Stadium, and muttering some ancient words, to the effect that Fate may send them a handsome young man, return home, and long for the fulfilment of the charm. On mentioning this circumstance to the travellers, one of them informed me, that above the spot where these offerings are made, a statue of Venus, according to Pausanias, formerly stood. It is, therefore, highly probable that what is now a superstitious, was anciently a religious rite.

At this period my fellow-passengers were full of their adventures in Albania. The country was new, and the inhabitants had appeared to them a bold and singular race. In addition to the characteristic descriptions which I have extracted from Lord Byron’s notes, as well as Mr Hobhouse’s travels, I am indebted to them, as well as to others, for a number of memoranda obtained in conversation, which they have themselves neglected to record, but which probably became unconsciously mingled with the recollections of both; at least, I can discern traces of them in different parts of the poet’s works.

The Albanians are a race of mountaineers, and it has been often remarked that mountaineers, more than any other people, are attached to their native land, while no other have so strong a thirst of adventure. The affection which they cherish for the scenes of their youth tends, perhaps, to excite their migratory spirit. For the motive of their adventures is to procure the means of subsisting in ease at home.

This migratory humour is not, however, universal to the Albanians, but applies only to those who go in quest of rural employment, and who are found in a state of servitude among even the Greeks. It deserves, however, to be noticed, that with the Greeks they rarely ever mix or intermarry, and that they retain both their own national dress and manners unchanged among them. Several of their customs are singular. It is, for example, in vain to ask a light or any fire from the houses of the Albanians after sunset, if the husband or head of the family be still afield; a custom in which there is more of police regulation than of superstition, as it interdicts a plausible pretext for entering the cottages in the obscurity of twilight, when the women are defenceless by the absence of the men.

Some of their usages, with respect to births, baptisms, and burials, are also curious. When the mother feels the fulness of time at hand, the priestess of Lucina, the midwife, is duly summoned, and she comes bearing in her hand a tripod, better known as a three-legged stool, the uses of which are only revealed to the initiated. She is received by the matronly friends of the mother, and begins the mysteries by opening every lock and lid in the house. During this ceremony the maiden females are excluded.

The rites which succeed the baptism of a child are still more recondite. Four or five days after the christening, the midwife prepares, with her own mystical hands, certain savoury messes, spreads a table, and places them on it. She then departs, and all the family, leaving the door open, in silence retire to sleep. This table is covered for the Miri of the child, an occult being, that is supposed to have the care of its destiny. In the course of the night, if the child is to be fortunate, the Miri comes and partakes of the feast, generally in the shape of a cat; but if the Miri do not come, nor taste of the food, the child is considered to have been doomed to misfortune and misery; and no doubt the treatment it afterwards receives is consonant to its evil predestination.

The Albanians have, like the vulgar of all countries, a species of hearth or household superstitions, distinct from their wild and imperfect religion. They imagine that mankind, after death, become voorthoolakases, and often pay visits to their friends and foes for the same reasons, and in the same way, that our own country ghosts walk abroad; and their visiting hour is, also, midnight. But the collyvillory is another sort of personage. He delights in mischief and pranks, and is, besides, a lewd and foul spirit; and, therefore, very properly detested. He is let loose on the night of the nativity, with licence for twelve nights to plague men’s wives; at which time some one of the family must keep wakeful vigil all the livelong night, beside a clear and cheerful fire, otherwise this naughty imp would pour such an aqueous stream on the hearth, that fire could never be kindled there again.

The Albanians are also pestered with another species of malignant creatures; men and women whose gifts are followed by misfortunes, whose eyes glimpse evil, and by whose touch the most prosperous affairs are blasted. They work their malicious sorceries in the dark, collect herbs of baleful influence; by the help of which, they strike their enemies with palsy, and cattle with distemper. The males are called maissi, and the females maissa– witches and warlocks.

Besides these curious superstitious peculiarities, they have among them persons who pretend to know the character of approaching events by hearing sounds which resemble those that shall accompany the actual occurrence. Having, however, given Lord Byron’s account of the adventure of his servant Dervish, at Cape Colonna, it is unnecessary to be more particular with the subject here. Indeed, but for the great impression which everything about the Albanians made on the mind of the poet, the insertion of these memoranda would be irrelevant. They will, however, serve to elucidate several allusions, not otherwise very clear, in those poems of which the scenes are laid in Greece; and tend, in some measure, to confirm the correctness of the opinion, that his genius is much more indebted to facts and actual adventures, than to the force of his imagination. Many things regarded in his most original productions, as fancies and invention, may be traced to transactions in which he was himself a spectator or an actor. The impress of experience is vivid upon them all.

CHAPTER XX

Local Pleasures—Byron’s Grecian Poems—His Departure from Athens—Description of Evening in “The Corsair” —The Opening of “The Giaour” —State of Patriotic Feeling then in Greece—Smyrna—Change in Lord Byron’s Manners

The genii that preside over famous places have less influence on the imagination than on the memory. The pleasures enjoyed on the spot spring from the reminiscences of reading; and the subsequent enjoyment derived from having visited celebrated scenes, comes again from the remembrance of objects seen there, and the associations connected with them.

A residence at Athens, day after day, is but little more interesting than in a common country town: but afterwards, in reading either of the ancient or of the modern inhabitants, it is surprising to find how much local knowledge the memory had unconsciously acquired on the spot, arising from the variety of objects to which the attention had been directed.

The best of all Byron’s works, the most racy and original, are undoubtedly those which relate to Greece; but it is only travellers who have visited the scenes that can appreciate them properly. In them his peculiar style and faculty are most eminent; in all his other productions, imitation, even mere translation may be often traced, and though, without question, everything he touched became transmuted into something more beautiful and precious, yet he was never so masterly as in describing the scenery of Greece, and Albanian manners. In a general estimate of his works, it may be found that he has produced as fine or finer passages than any in his Grecian poems; but their excellence, either as respects his own, or the productions of others, is comparative. In the Grecian poems he is only truly original; in them the excellence is all his own, and they possess the rare and distinguished quality of being as true to fact and nature, as they are brilliant in poetical expression. Childe Harold’s Pilgrimage is the most faithful descriptive poem which has been written since the Odyssey; and the occasional scenes introduced into the other poems, when the action is laid in Greece, are equally vivid and glowing.

When I saw him at Athens, the spring was still shrinking in the bud. It was not until he returned from Constantinople in the following autumn, that he saw the climate and country with those delightful aspects which he has delineated with so much felicity in The Giaour and The Corsair. It may, however, be mentioned, that the fine description of a calm sunset, with which the third canto of The Corsair opens, has always reminded me of the evening before his departure from Athens, owing to the circumstance of my having, in the course of the day, visited the spot which probably suggested the scene described.

It was the 4th of March, 1810; the Pylades sloop of war came that morning into the Piræus, and landed Dr Darwin, a son of the poet, with his friend, Mr Galton, who had come out in her for a cruise. Captain Ferguson, her commander, was so kind as to offer the English then in Athens, viz., Lord Byron, Mr Hobhouse, and myself, a passage to Smyrna. As I had not received my luggage from Specia, I could not avail myself of the offer, but the other two did: I accompanied Captain Ferguson, however, and Dr Darwin, in a walk to the Straits of Salamis; the ship, in the meantime, after landing them, having been moored there.

It was one of those serene and cloudless days of the early spring, when the first indications of leaf and blossom may just be discerned. The islands slept, as it were, on their glassy couch, and a slight dun haze hung upon the mountains, as if they too were drowsy. After an easy walk of about two hours, passing through the olive groves, and along the bottom of the hill on which Xerxes sat to view the battle, we came opposite to a little cove near the ferry, and made a signal to the ship for a boat. Having gone on board and partaken of some refreshment, the boat then carried us back to the Piræus, where we landed, about an hour before sundown – all the wide landscape presenting at the time the calm and genial tranquillity which is almost experienced anew in reading these delicious lines:

 
Slow sinks more lovely e’er his race be run,
Along Morea’s hills, the setting sun
Not, as in northern climes, obscurely bright,
But one unclouded blaze of living light.
O’er the hush’d deep the yellow beam he throws,
Gilds the green wave that trembles as it flows.
On old Egina’s rock, and Idra’s isle,
The god of gladness sheds his parting smile;
O’er his own regions lingering, loves to shine,
Though there his altars are no more divine; —
Descending fast, the mountain shadows kiss
Thy glorious gulf, unconquer’d Salamis!
 
 
Their azure arches, through the long expanse,
More deeply purpled meet his mellowing glance,
And tenderest tints, along their summits driven,
Mark his gay course, and own the hues of heaven;
Till darkly shaded from the land and deep,
Behind his Delphian cliff he sinks to sleep.
 

The opening of The Giaour is a more general description, but the locality is distinctly marked by reference to the tomb above the rocks of the promontory, commonly said to be that of Themistocles; and yet the scene included in it certainly is rather the view from Cape Colonna, than from the heights of Munychia.

 
No breath of air to break the wave
That rolls below the Athenian’s grave,
That tomb, which, gleaming o’er the cliff,
First greets the homeward-veering skiff,
High o’er the land he saved in vain —
When shall such hero live again!
 

The environs of the Piræus were indeed, at that time, well calculated to inspire those mournful reflections with which the poet introduces the Infidel’s impassioned tale. The solitude, the relics, the decay, and sad uses to which the pirate and the slave-dealer had put the shores and waters so honoured by freedom, rendered a visit to the Piræus something near in feeling to a pilgrimage.

 
Such is the aspect of this shore,
’Tis Greece, but living Greece no more!
So coldly sweet, so deadly fair,
We start, for soul is wanting there.
Hers is the loveliness in death,
That parts not quite with parting breath;
But beauty with that fearful bloom,
That hue which haunts it to the tomb,
Expression’s last receding ray,
A gilded halo hov’ring round decay,
The farewell beam of feeling past away.
Spark of that flame, perchance of heavenly birth,
Which gleams, but warms no more its cherish’d earth.
 

At that time Lord Byron, if he did pity the condition of the Greeks, evinced very little confidence in the resurrection of the nation, even although symptoms of change and reanimation were here and there perceptible, and could not have escaped his observation. Greece had indeed been so long ruined, that even her desolation was then in a state of decay. The new cycle in her fortunes had certainly not commenced, but it was manifest, by many a sign, that the course of the old was concluding, and that the whole country felt the assuring auguries of undivulged renovation. The influence of that period did not, however, penetrate the bosom of the poet; and when he first quitted Athens, assuredly he cared as little about the destinies of the Greeks, as he did for those of the Portuguese and Spaniards, when he arrived at Gibraltar.

About three weeks or a month after he had left Athens, I went by a circuitous route to Smyrna, where I found him waiting with Mr Hobhouse, to proceed with the Salsette frigate, then ordered to Constantinople, to bring away Mr Adair, the ambassador. He had, in the meantime, visited Ephesus, and acquired some knowledge of the environs of Smyrna; but he appeared to have been less interested by what he had seen there than by the adventures of his Albanian tour. Perhaps I did him injustice, but I thought he was also, in that short space, something changed, and not with improvement. Towards Mr Hobhouse, he seemed less cordial, and was altogether, I should say, having no better phrase to express what I would describe, more of a Captain Grand than improved in his manners, and more disposed to hold his own opinion than I had ever before observed in him. I was particularly struck with this at dinner, on the day after my arrival. We dined together with a large party at the consul’s, and he seemed inclined to exact a deference to his dogmas, that was more lordly than philosophical. One of the naval officers present, I think the captain of the Salsette, felt, as well as others, this overweening, and announced a contrary opinion on some question connected with the politics of the late Mr Pitt with so much firm good sense, that Lord Byron was perceptibly rebuked by it, and became reserved, as if he deemed that sullenness enhanced dignity. I never in the whole course of my acquaintance saw him kithe so unfavourably as he did on that occasion. In the course of the evening, however, he condescended to thaw, and before the party broke up, his austerity began to leaf, and hide its thorns under the influence of a relenting temperament. It was, however, too evident – at least it was so to me – that without intending wrong, or any offence, the unchecked humour of his temper was, by its caprices, calculated to prevent him from ever gaining that regard to which his talents and freer moods, independently of his rank, ought to have entitled him. Such men become objects of solicitude, but never of esteem.

I was also on this occasion struck with another new phase in his character; he seemed to be actuated by no purpose – he spoke no more of passing “beyond Aurora and the Ganges,” but seemed disposed to let the current of chances carry him as it might. If he had any specific object in view, it was something that made him hesitate between going home and returning to Athens when he should have reached Constantinople, now become the ultimate goal of his intended travels. To what cause this sudden and singular change, both in demeanour and design, was owing, I was on the point of saying, it would be fruitless to conjecture; but a letter to his mother, written a few days before my arrival at Smyrna, throws some light on the sources of his unsatisfied state. He appears by it to have been disappointed of letters and remittances from his agent, and says:

“When I arrive at Constantinople, I shall determine whether to proceed into Persia, or return – which latter I do not wish if I can avoid it. But I have no intelligence from Mr H., and but one letter from yourself. I shall stand in need of remittances, whether I proceed or return. I have written to him repeatedly, that he may not plead ignorance of my situation for neglect.”

Here is sufficient evidence that the cause of the undetermined state of his mind, which struck me so forcibly, was owing to the incertitude of his affairs at home; and it is easy to conceive that the false dignity he assumed, and which seemed so like arrogance, was the natural effect of the anxiety and embarrassment he suffered, and of the apprehension of a person of his rank being, on account of his remittances, exposed to require assistance among strangers. But as the scope of my task relates more to the history of his mind, than of his private affairs, I shall resume the narrative of his travels, in which the curiosity of the reader ought to be more legitimately interested.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 eylül 2017
Hacim:
350 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
A Day with Lord Byron
Byron May Clarissa Gillington
Metin
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin PDF
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin, ses formatı mevcut
Ortalama puan 5, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Ses
Ortalama puan 5, 6 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Ses
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre