«Зима тревоги нашей» kitabının incelemeleri

Где-то в середине книги я думал, что напишу отзыв просто о том, как ловко главный герой шутит, как весело он разговаривает с банками и коробками на полках, какие забавные прозвища он даёт своей жене. Всё время поражался и завидовал его остроумию и умению выцеплять и использовать какие-то данные.

Но книга оказалась гораздо больше, чем там написано. Стейнбек давно стал моим любимым писателем, но он снова смог меня поразить, именно с с этой книгой я понял, как много всего оказалось написано между его строк.

Советую всем – книга одновременно и веселая, и грустная, и вызывает необыкновенные чувства непонимания происходящего, и одновременно понимания главного героя. Такого спектра эмоций я давно не получал, до сих пор в недоумении нахожусь, хотя уже прошёл месяц рефлексии над этой книгой.

В свое время эта книга просто поразила меня.

Обязательна к прочтению для каждого, кто дорожит живым человеком в себе.

Пронзительная повесть о совести, об одиночестве, о потребности во взаимопонимании, о выборе.

Бесконечно люблю Стейнбека.

Самое сложное в жизни порядочного человека – существование после совершенного им греха против своей совести, даже ради честной и правильной цели. Ибо груз полученного вдруг оказывается тяжелее сил, чтобы с этим жить дальше.

Книга о совести, исполнении желаний и людях. Таких же, как и мы.

«Зима тревоги нашей позади, К нам с солнцем Йорка лето возвратилось» (Шекспир).

картинка Ludmila888

Роман был написан в те же годы, что и «Американская мечта» Олби, на которую я недавно писала отзыв. Тогда многими ощущалось разрушение духовно-нравственных устоев американского общества. Тема погони за мечтой, потерявшей свою моральную основу и отождествляемой лишь с деньгами и властью, волновала разных писателей. Ведь стремление разбогатеть любой ценой может исказить саму мечту до неузнаваемости и привести мечтателя к трагедии. А покалеченная и лишённая духовной сердцевины мечта (американская, русская или какая-то ещё) не в состоянии принести человеку счастье.

«Человек и проще, и сложнее, чем кажется. И когда мы уверены, что правы, тут-то мы обычно и ошибаемся». «Мы запускаем ракеты в космос, но с тревогой, недовольством и злобой мы не можем справиться».

Герой романа Итен Аллен Хоули (выпускник Гарварда и потомок когда-то влиятельного, но разорившегося рода), самодовольно считающий себя «тем, кого принято называть "хорошим человеком"», тщательно готовился к совершению ряда мерзковатых поступков (предательство друга, донос на работодателя, ограбление банка), чтобы вернуть себе утраченное богатство и социальное положение: «Человек должен силой и жестокостью прокладывать себе путь через гущу людскую… Потом он может быть милостивым и великодушным, но прежде надо добраться до вершины». Итен сознательно искал «совета или оправдания в самой глубине своего существа, недоступной сомненьям и колебаньям». Его внутренние монологи наполнены попытками самооправдания и самообмана, внушения себе мыслей о возможности счастья, построенного на чужой беде: «Я извиваюсь и корчусь, пытаясь увильнуть от ранящей истины, а когда наконец деваться от неё некуда, откладываю попечение о ней на время, в надежде, что она сама от меня отстанет». Тот факт, что грабёж – это уголовное преступление, смущал его очень мало: «Преступление, в сущности, лишь тогда становится преступлением, когда преступник попался». Донос же на шефа он объяснял своей совести тем, что тот сам при схожих обстоятельствах поступил бы точно так. Хотя мысль о друге детства и слегка тревожила его, но в качестве своего полного оправдания он вспоминал неудавшуюся попытку банкира поступить аналогичным образом. И даже давнее чувство вины перед другом совсем не помешало Итену добить того окончательно. «Сейчас главное – деньги, а тут всё подготовлено и выверено, как самый точный механизм».

«"Деньга деньгу делает". Неважно, откуда у тебя деньги, важно их иметь и с их помощью наживать ещё». «Когда дело касается денег, для обычных правил поведения наступают каникулы». «Если я отменю на время все законы и правила, без шрамов мне не обойтись, но чем они будут хуже тех, что остались у меня после всех моих неудач? Ведь жить – это значит покрываться шрамами». «Я сам выбрал свой образ действий, никто меня не заставлял. Я временно поступился привычными взглядами и нормами поведения, чтобы взамен обрести благополучие, чувство собственного достоинства и уверенность в будущем».

«Происходившую во мне перемену подготовляли мои собственные чувствования и давления извне». В общении с окружающими Итен надевал на себя маску честнейшего и простоватого дурачка, чем вводил людей в заблуждение: «Когда у меня тревожно на душе, я нарочно дурачусь». Жену он, видимо, искренне любил, но его отношения с детьми показались мне несколько отстранёнными. Дочь свою он считал «завистливой и немножко подленькой». Когда он думал о сыне, его посещали негативные мысли, а проявляемый в адрес мальчика «гнев Итена был неприкрытым и беспощадным», вызывая в нём «бешенство» вместе «с твёрдым намерением схватить своего сына за шиворот, швырнуть на пол и грубо растоптать». Отношения же между самими детьми, находящиеся, безусловно, в зоне ответственности родителей, взрослых как-то не очень беспокоили. Брат и сестра явно недолюбливали друг друга, но никто даже не пытался что-либо изменить: «По-моему, она его презирает, а он её не выносит. Это может остаться у них на всю жизнь, но они научатся скрывать свои чувства в розовом облачке нежных слов». Сам же Итен в детстве «с наслаждением преследовал и убивал мелкую живность, когда только мог», делая это «без примеси злобы, ненависти или чувства вины», ради «остервенелого самоутверждения».

Пока Итен, вступив в сделку со своей совестью, стремился к мечте стать благополучным и достойным, детки времени зря не теряли и вели себя в полном соответствии с внутренними установками их отца. Сын, используя недозволенные методы, стал одним из победителей детского конкурса сочинений «Я люблю Америку» и претендентом на денежную премию. А дочь (возможно, из зависти и ненависти) тайно донесла на брата организаторам. Получился отвратительный и крайне неприятный скандал, ставший для героя той самой последней каплей... «Люди все нравственны. Безнравственны только их ближние», а «преступление – это то, что совершает кто-то другой». «Для большинства людей кто преуспел, тот всегда и прав… Сила и успех выше критики и выше морали».

Мечта, привязанная исключительно к материальным, низменным целям, подобна птице с подрезанными крыльями, которой не дано парить высоко над землёй. И раз уж в названии романа использованы слова Шекспира, то можно вспомнить и другие его строки: «Слова парят, а чувства книзу гнут. А слов без чувств вверху не признают».

Отзыв с Лайвлиба.

"Плохой роман должен развлекать читателей, средний — воздействовать на их чувства, а лучший — озарять им путь. Не знаю, сумеет ли мой роман выполнить хотя бы одну из этих задач, но моя цель — озарять путь". (Джон Стейнбек)

Последний роман Стейнбека. И это лишь подчёркивает поселившуюся в сердце грусть. Все произведения моего любимого автора отличаются разнообразием, но то, что этот роман совсем другой, скажет каждый. Писателя очень волновал образ жизни американцев, когда добропорядочные люди готовы на предательство и преступление, только бы добиться богатства и успеха. Потому-то он и просил не искать тех, кто скрывается под масками жителей Нью-Бэйтауна, а просто оглянуться вокруг.

Если попытаться разобраться в своих эмоциях, то прежде всего это произведение вызвало во мне настоящий читательский зуд... Я просто не могла ничего толком делать, а уж мыслями вся была в старинном чинном городке, рядом с Итеном Хоули. Да и как можно оставить его без присмотра в такой момент? А момент самый что ни на есть переломный. Сам герой это понимает, хоть и пытается на первых порах разработать пути отступления. Ну, как на войне: приходится убивать, стрелять во врагов, но возвращаясь домой ты же не остаёшься убийцей. Возможно ли так в мирной жизни?

Итен Хоули из тех героев, кто не может не нравится. Мы наблюдаем его дома, в кругу семьи - умного, весёлого, внимательного. Чьё женское сердце останется равнодушным от обилия ласковых слов: кроличий мой хвостик белая моя птица былинка, лопушок утёнок мой взъерошенный коврижка медовая ватрушка гусиная травка Слова так и льются ручейком в ушки Мэри-медуницы... Итен не только замечательный любящий муж и отец. Итен хороший друг, для него Дэнни Тейлор как настоящий брат. Итен уважает и чтит своих предков, слова тётушки Деборы и старого шкипера продолжают сопровождать его по жизни. Итен честный, добросовестный и ответственный работник бакалейной лавки. Имя Итена серебром выбито на камне обелиска в списке героев, сражавшихся на войне... Возможно, это лишь небольшая часть его добродетелей, но это груз. И что с ним произойдёт во время трансформации героя? И возможна ли она? Разве можно приспать свою совесть или заключить с нею сделку? Красной нитью тянется через всё повествование тема "деньга деньгу делает". Она оплетает главного героя, словно липкая паутина. Деньги, оборот, богатство, успех... "Неважно, откуда у тебя деньги, важно их иметь и с их помощью наживать еще". "Деньгам нужна не дружба, а еще и еще деньги". Когда все хором твердят подобные мантры, то приходит время и они дают всходы...

картинка varvarra

Отзыв с Лайвлиба.

Шедевр мировой литературы, по моему мнению – лучшая книга Стейнбека, моя самая любимая. Грустная, но не мрачная, оставляющая надежду. Трагичность, вплетеная в повседневность.

Отличная книга. Хотя повествование ведется от первого лица, автор не говорит прямо о чувствах героя, оказавшегося перед выбором. Человек пытается лгать себе, убедить себя, что может стать преступником только на время, и понимает, что не может жить с последствиями своих поступков. Хороший литературный слог, живые характеры.

«Вчера вечером Эллен спросила: "Папочка, когда мы разбогатеем?" Тем не менее я не ответил так, как следовало бы: "Мы разбогатеем скоро, но ты не справишься с богатством, так же как не справилась с бедностью". И это правда. В бедности она завистлива. В богатстве станет спесива. Деньги болезнь не излечат, изменятся лишь симптомы».

Джон Стейнбек «Зима тревоги нашей»

Мое первое знакомство с американским писателем Джоном Стейнбеком. Это последний роман автора и вроде не самый лучший. Но мне понравилось.

Итан Хоули хороший любящий муж и отец работает в бакалейной лавке продавцом. Он эрудированный, остроумный и до невозможности порядочный мужчина. Когда-то его семья была богата, но что-то пошло не так и вот Итан простой продавец. При этом все вокруг подталкивают его найти дело, которое реально принесёт ему доход. Долго размышляя на тему денег и богатства, и укоряя себя, что не может дать своей семьи достойное безбедное будущее, он таки решается разбогатеть. Вот только путь Итан выбирает не самый честный. Полученное богатство обрадовало семью, но сам герой только больше впал в уныние и я уже представляла трагический финал.

Итан считает, что богатство и честность не могут идти рука об руку. И само общество словно подталкивает наживаться за чужой счёт. Даже сын выигрывает конкурс сочинений нечестным путем, потому что все так делают. И Итан чувствует, что не вправе его за это упрекать. Типа, какой отец, такой и сын.

Больше всего меня поразило, что Итан, которого прям воротило от мысли кого-то обмануть для своего блага, выбрал такие подлые методы, опустился до предательства. При этом он старается оправдать себя всеми способами и даже кажется, что у него неплохо получается. Но... это только кажется.

Финал вёл к трагедии и все выглядело довольно печально. Но луч надежды промелькнул в беспросветном царстве. Не все потеряно, что-то можно ещё исправить.

Я думаю, главная идея книги, что человека счастливым делает не богатство, а чистая совесть. Нужно оставаться верным себе и своим принципам, а не подстраиваться под других и делать то, что якобы делают все. Итан получил что хотел, но при этом испортил жизнь людям, которые относились к нему с доверием и знали его как принципиального и честного человека. Стоило ли оно того? Обретёт ли Итан душевное спокойствие? Что будет дальше с семьей? На эти вопросы каждый читатель будет отвечать сам.

Хочу ещё что-нибудь почитать у Стейнбека.

Отзыв с Лайвлиба.

Четвёртое произведение Стейнбека на моём опыте и как-то нудно шло чтение.

Вроде начало будоражит, хорошая завязка, лёгкая интрига.. и потом треть книги медленная смена событий, однообразные моральные качели гг. В итоге читала книгу долго, для последнего "рывка" пришлось прям настроиться чтобы уже сесть и дочитать.

спойлер
Сцена "ограбления" заставила на минуту поволноваться и.. потом снова унылое разочарование.
свернуть
Отзыв с Лайвлиба.

Роман "Зима тревоги нашей" классика американской литературы Джона Стейнбека был впервые опубликован в 1961 году и стал последним в его обширной творческой биографии романиста. Нужно отметить, что подавляющее большинство критиков роман не приняло, один из биографов автора Петер Лиска даже назвал его неопровержимым доказательством эстетической и философской неудачи поздней прозы писателя, хотя сам Стейнбек, судя по всему, рассчитывал на куда как более теплый прием. Впрочем, от позиции критиков Стейнбек не стал менее велик, роман переиздается по сей день и остается востребованным среди читателей. "Зима тревоги нашей" описывает небольшой промежуток времени (абсолютно не зимний) из жизни разорившегося ветерана войны Итана Хоули, который вынужден работать продавцом в магазине приезжего итальянца в своем родном городе с каждодневным пониманием того, что раньше и этот магазин, и много что еще в городке, в котором происходит действие, принадлежало его семье. Итан человек порядочный, с правилами, но при этом то кто-то из соседей, то жена, то дети намекают ему, что нужно предпринять какие-то усилия для того, чтобы восстановить финансовое благополучие семьи. И вот наш герой оказывает перед дилеммой: жить дальше бедно, но честно, либо пойти на сделку с совестью, которая может принести солидные дивиденды. Практически Раскольников, только без кровопролития! В какой-то степени, как мне показалось, своим романом Стейнбек высмеивает то самое стремление к американской мечте любой ценой, которое было актуальным уже в годы написания "Зимы тревоги нашей", и остается таковым до настоящего момента. В принципе, книга неплохая, единственное, что лично у меня главный герой не вызывал особых симпатий ни в начале повествования, ни ближе к его концу. Ну и в определенной степени я понимаю критиков, потому что сам по себе недурной роман не оправдывает в полной мере всех ожиданий, с которыми читатель открывает книгу за авторством Джона Стейнбека. Для лауреата и Пулитцеровской, и Нобелевской премий это все же немного не то. "Зима тревоги нашей" для меня не дотянула до той планки, которую задал сам писатель своими более ранними произведениями.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺83,70
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
23 ekim 2016
Çeviri tarihi:
2016
Yazıldığı tarih:
1961
Hacim:
310 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-098381-0
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları