Смешанные впечатления от книги, так как в ней параллельно рассказываются 2 истории – история семьи Мэри и Джеффри и история Англии. Мне хотелось больше либо одного, либо другого. В итоге, поверхностно рассказаны обе 2 истории, чувство недосказанности будто. Но сама идея обрисовать семейную историю на фоне 7 ключевых событий страны понравилась.
Джонатану Коу возраст к лицу, от богемного абсурдизма "Карликов смерти", психоделического постмодернизма "Дома сна", яростной обличительной сатиры "Какого надувательства" и скорбного негодования "Номера 11" он приходит к спокойной приязни.
На стилистические особенности его прозы это медитативное, буддистски-отстраненное принятию реальности накладывается, создавая удивительный эффект примирения и утешения скорбей. И бьюти-блогерки, которые пишут о "Борнвилле": "Книжку прочитала - как шоколадку сжевала" - лишь переводят на доступный язык эффект воздействия прозы позднего Коу в шедевральном переводе Шаши Мартыновой. Шоколад тоже повышает в организме содержание гормонов счастья (как выяснили британские ученые).
И вот это плавно ведет нас к британскости книги, потому что предельно штампованное "судьба семьи в судьбе страны" как определение жанра, здесь уместно, более чем. Коу уже делал подобное с трилогией "Клуба ракалий", но там объемы, протяженность по времени, многотемье - все иное. "Борнвилл" роман достаточно компактный, выстроенный как череда знаковых для нации событий, числом семь: День Победы, коронация Елизаветы II, Чемпионат Мира по футболу 1966, Инвеститура (официальное оглашение принцом Уэльским) Чарльза, свадьба Чарльза и Дианы, похороны Дианы, 75-я годовщина Дня Победы - и то, как на это реагирует обычная семья из середины английского среднего класса.
Форма далеко не такая простая, как может показаться читателю, очарованному комфортностью этой прозы. Линейное движение из прошлого в будущее нарушает пролог - объявления локдауна в связи с пандемией ковида, прервавшего гастрольный тур внучки главной героини. Еще Инвеститура Чарльза выполнена как письмо двоюродного брата с воспоминаниями о совместном отпуске двух семей в Уэльсе. И в целом фокус повествования все время смещается, вот главная фигура Мэри, а вот уже кто-то из ее детей, внучка.
Скучноватая книга. Часто перелистывала. Какие-то события не понимала (шоколадная война), какие-то, были скучными. Ну еще раздражает модная тема последнего времени, однополые отношения. Они здесь не к селу, ни городу, на сюжет не влияют, но вставили.
А так, забавно было наблюдать, как англичане относятся к своей правящей Семье, кто-то, любит, кто-то относится с иронией, но все смотрят передачи о них.
В романе "Борнвилл" Коу исследует важные исторические события, происходившие в Великобритании после окончания Второй мировой войны в 1945 году. Автор рассматривает политику и историю через призму одной семьи, прослеживая ее развитие на протяжении четырех поколений. Каждая глава книги связана с ключевым моментом в истории Англии, что помогает читателю понять, как эти события влияют на жизнь обычных англичан.
Место Борнвилл и фабрика Кэдберри в романе символизируют все, что является основой английской культуры и идентичности. Герои романа борются за сохранение и преемственность этих ценностей. В "Борнвилле" присутствуют множество документальных фактов, но Коу интересуется не только историей самой по себе, но и тем, как она отражается в повседневной жизни и чувствах обычных людей.
Несмотря на свое историческое содержание, "Борнвилл" также обладает сильным повествовательным стилем.
Честно? На мой взгляд, для романа, обличающего британский “имперский” снобизм, в книге слишком много… британского снобизма)) Может, не “имперского”, потому что времена меняются, но всё же. Думаю, для Коу эти акценты ярки и символичны, мне же они показались театральными. Впрочем, может, я неправа и это Коу так иронизирует сам над собой?
Как бы то ни было пишет он прекрасно! Я прочитала книгу с огромным удовольствием. Проглотила её как плитку шоколада, вокруг которого эта история во многом и крутится. Борнвилл, родной город героев, построен вокруг шоколадной фабрики, с которой связаны все поколения семьи. Сюжет ведёт нас отрывками, через семь исторических событий, показывая их глазами обычных людей. Вот коронуется Елизавета – мы смотрим на неё из толпы, вот женятся Чарльз и Диана – мы наблюдаем за ними по телевизору. Маленькая жизнь идёт, полнится своими поражениями и победами, переплетается с большой жизнью страны и её “героев” – премьер-министров и королей.
Коу пишет историю семьи трогательно и с большой любовью. Как рассказчик он великолепен – он твой старый друг, который решил поведать тебе свою маленькую историю и поиронизировать над большой. Характеры не просто живые – ты словно листаешь альбом с фотографиями, и каждый из героев становится тебе родным. Тебе хорошо и больно вместе с ними. Давно я не испытывала такого погружения в историю!
Не все мысли Коу мне близки. Он вводит в речи (и в молчание) героев много размышлений о расизме и национальной гордости, о равенстве и толерантности. Как европеец, а тем более британец, он продукт сложной системы искусственного единения наций, которые исторически враждебны друг другу – какие громкие слова ни говорили бы политики про единство. Впрочем, думаю, в главном мы с Коу согласны – нужно сохранять национальную гордость, не превращая её в нарциссизм из комплексов и травм, и видеть других достойными и равными себе. Жаль, что сейчас, кажется, мир идёт в противоположную сторону.
Новая книга Джонатана Коу ведет нас через известные события Британии историей семьи Агнетт. На протяжении 75 лет люди живут, радуются и печалятся, растут дети, умирают старики, валлийцы ненавидят британцев. Отличный язык, неизменные подколки Бориса Джонсона, крохотная отсылка-эпизод к "Клубу Ракалий". В общем, Коу прекрасен как всегда. Но, если вы любите и знаете его предыдущие книги, ничего кардинально нового не прочитаете) Что ни в коей мере ни умоляет достоинств книги.
Ну и конечно же традиционно много музыки - можно составить плейлист "Борнвилл" из упомянутых в тексте мелодий!
Мимо плывут столетья, Спят подо льдом моря, Трутся об ось медведи, Вертится земля. Песня о Белых медведях
Автор романа рассказывает о знаковых событиях Великобритании за последние лет 70, а также как их воспринимали условно «обычные» граждане.
Во время чтения возникают мысли, а не вдохновлялся ли автор работами Резерфорда, например.
Для человека, который в Англии-то и не был, меня история и не зацепила, тем более что стиль и язык изложения были максимально унылыми и скучными.
Казалось бы, веди историю, рассказывай, как тяжело растить 15 детей, или Возьми эпоху королевы Виктории и печатай, как на фортепьяно. Всего-то и надо, что спросить свою семью, как они это пережили, о чём тужили и где смеялись. Почти у каждой семьи есть истории про прошлое и мечты о будущем. Но больше меня, конечно, занимали мысли « а какие события можно взять для Советского Союза и моей любимой России», потому что плевать я хотела на все эти ваши Британии.
Разумеется, 22 июня 1941 и 9 мая 1945, здесь всё понятно. Страна встречает своих героев, не так скоро, но появятся передачи типа «жди меня». Смерть Сталина – культового человека. Вся страна была в трауре и для людей это было горе. Полёт человека в космос, выход в открытый космос, первая женщина-космонавт. Бегут мурашки по коже? Страна встречает своих пионеров космоса. «Олимпиада 80», попытка побывать в закрытой стране и появление «цветных» детей. Война в Афганистане, развал СССР и клоунада Ельцина, лихие 90-е. Здесь даже у меня есть воспоминания и куча историй. Страна вас не забудет, но и не вспомнит. Приход к Власти В.В.Путина, здесь, конечно, вспоминается, как я маленькая иду с мамой в школу, под ногами много снега и он начинает подтаивать (март же!), ярко светит Солнце, в помещении мне разрешают поставить галочку в бюллетене. Чеченские войны, взрывы домов и метро. Беслан. Олимпиада 2014 и чемпионат мира по футболу! Сколько же скандалов, особенно с допингами, но каждый раз народ объединялся, поддерживая своих спортсменов. Закончу 2020 годом, когда люди были, пожалуй, самыми добрыми и единодушными.
Подводя итоги. Идея неплоха, реализация подкачала. Перечитывать, обсуждать и тд – не планирую. Аминь.
Я не люблю рассказы о жизни людей по типу родился-женился-оплодотворился-преставился. Почему не люблю? Ну, потому что я «читаю» такие рассказы каждый день в соседях, коллегах, прохожих на улицах, да и в себе, чего уж греха таить. «Борнвилл» - рассказ именно из такой серии «про моих соседей».
Рассказ повествует об одном роде в четырех поколениях: Долл и Сэм, Мэри и Джеффри, их сыновья Джек, Мартин и Питер, и дети их сыновей, начиная со дня Победы в Великой Отечественной войне до поражения мира перед эпидемией SARS-CoV-2.
События в семье перекликаются с нашумевшими событиями Великобритании: коронация королевы Елизаветы II, получение Чарльзом титула принца Уэльского, его женитьба на принцессе Диане и смерть принцессы Дианы, а также с выходами фильмов с Джеймсом Бондом.
На протяжении всего рассказа фраза «Все меняется, и все остается прежним» звучит каким-то гимном и одновременно оправданием. Оправданием, что не нужно выбирать, не нужно что-то менять.
Долл, которая абъюзит своего мужа за поход в кабак.
Мэри, которой противны снобские устои Джеффри, но она соглашается на его предложение руки и сердца и вроде даже счастлива в браке, а как же иначе, у нее родилось трое сыновей. Но она на закате своей жизни все больше думает о том, как бы ей жилось, если бы она ответила «да» Кеннету.
Джек, который создал свое мнение обо всем и другого не слышит и ему не интересно «Ой, да просто расстроилась она. Не уверен, что она сама поняла, что сказала. Скорбь странные штуки вытворяет с людьми, а? Особенно с женщинами в ее возрасте».
Мартин, стабильный «середничек», относящийся ко всему серьезно, но без инициативы, без амбиций.
Питер, который закрывал глаза на измены своей жены и в итоге открыл в себе гомосексуализм.
Лорна, которая отголоском живет со своим мужем Донни, не желает ему первому позвонить и сообщить о благополучном заселении в отель.
Все персонажи серы, безлики и будничны. Куча сыновей и внуков дали возможность умереть Мэри в одиночестве, чего она боялась больше всего. А одиночества она боялась из-за, возможно, пустоты внутри.
Джонатан Коу пишет, что «Борнвилл» частично автобиографичен, его мать также в период пандемии умерла в одиночестве. Тогда мне понятны и описания героев романа нет драйва, нет сумасшествия, нет альтруизма в конце концов.
Роман «Борнвилл» как и его герои - серый, безликий и будничный. Читая его, мне казалось, что я просматриваю объявления «Таймс»: кто-то родился, кто-то женился, а кто-то преставился. Все меняется, и все остается прежним
Чем больше читаешь разной литературы, тем дальше отодвигаются односторонние суждения и привязанности к какому-то одному жанру. Вот раньше я держалась подальше от современной литературы, считая ее недостаточно идеальной, изящной, безупречной, чистой, а также неспособной говорить на языке искусства, переполненной выпендрежества. Сейчас знаю, что литераторское искусство живо до сих пор и рождает чудесные книги. Но встречаются и откровенно идиотские романы, к которым по прочтении я решительно причислила «Борнвилл».
Большая часть страниц посвящена исторически значимым моментам, они либо упоминаются, либо дословно цитируются, либо дается скрупулезный репортаж. Послевоенная речь Черчилля, коронация королевы, английская футбольная истерия, обсуждение насколько коммунист британский премьер-министр, что стало с убийцей Кеннеди, политика Тэтчер, помолвка леди Дианы, смерть леди Дианы. Мне это ну вообще не интересно. Если я захочу почитать википедию – я это сделаю. И так далее до бесконечности. Что-то случалось в истории в политике, в культуре - пожалуйте читайте об этом со страниц романа. Роман ака публикация в газетке на социально значимую тему национального характера англичан. Плюс сводка по коронавирусу. Очень занимательно (нет). На этом фоне рассказывается история одного английского семейства родом из городка Борнвилл. Города, образованного вокруг шоколадной фабрики. Для меня все члены семейства, их свадьбы, рождение детей, личные драмы показались лишь пустыми, ничего не значащими персонажами.
Я не знаю, что со мной не так, но я в растерянности… Что такое это я прочитала? Роман – кто что ел и пил, какую мебель видел у себя и в гостях, какой фирмы у кого какая техника. Радио, телеки, компьютеры – ознаменовывают исторические вехи. Скучные ничего не значащие вещи, предметы, названия, поданные с мещанской помпой. Чопорные герои вызвали лишь отторжение. Если Англия и англичане такие пресные, то мне следует держаться от них подальше. Но вряд ли. Это проблема романа и автора. Максимально не зашло. Максимально мимо и пусто.
Был такой эпизод, когда Мэри только начинала встречаться с Джеффри, и он саркастически выразился в отношении чернокожих в соответствующем районе, и Мэри почувствовала, что ей некомфортно с ним находится. И когда парень захотел поцеловать ее в этот вечер, автор написал, что сердце Мэри осталось закрытым и без особого желания она дала согласие на поцелуй. Далее автор рассказывает, что он ей сделал предложение, она согласилась. Однако потом ходила на свидание с Кеннетом и когда он очень корректно выразил желание с ней встречаться, она просто-напросто ответила, что помолвлена. И на этом они попрощались. Далее на протяжении романа автор топорно пишет, что Мэри была счастлива в браке и у нее была счастливая семья. Вместе с тем иногда проскакивают пассажи, что у с них с Джеффри не было душевной связи и ей не нравилась его холодность. Но характеристика автора остается прежней: она была счастлива. И вот тут я понимаю, что я не верю ни единому слову. То, что он пишет – это умозаключения обывателя. А я ж хочу читать литературу, способную показать эмоциональную сферу, то духовное, что есть за пределами видимого, материального мира. Автор оказался не способен это дать.
Также не знаю зачем я прочла туеву хучу названий фильмов о Джеймсе Бонде. Ни одно не запомнила. И ни один фильм не смотрела. Зачем я про них читала, чем меня это обогатило? Без понятия.
Не интересно, банально. Мне нечего больше сказать. Пусть моя рецензия будет однобокой, но я совершенно не поняла, за что здесь можно зацепиться.
Возможно, англичанам будет прикольно восстановить в памяти вехи истории, но не стороннему читателю, не вовлеченному в национальное восприятие английской обыденности.
Я осталась в недоумении, зачем мне были сведения, в каком доме жила миссис Мэри, сколько у нее было детей, какой характер был у ее мальчиков, сколько родилось внуков и правнуков, почему ее муж не любил чернокожую невестку и т.д. и т.п. Безликие и бессмысленные персонажи.
Еще «отмечу» хромой, колченогий, уродливый текст. Видимо, спасибо переводчику и редактору.
Лорна позволила себе выразить лицом некоторое облегчение.
Интересно, кому могло прийти в голову оборудовать такую маленькую комнату лампой дневного света, которую нельзя пригасить.
Если этот диковинный вирусняк сорвет всеобщие планы, велико будет ее разочарование.
Не интересно было читать, скучно что-либо еще писать.
А я, как раз любитель. Книга современная, в ней даже есть часть про ковидные времена (хотя уже кажется, что это было очень давно). История семьи на фоне знаковых событий для Великобритании. Книга читается легко (часть я даже прочитала в оригинале и слог автора очень понравился) и близость к нашему времени помогает еще больше сопереживать героям.
Yorum gönderin
«Борнвилл» kitabının incelemeleri