Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Romance»

Yazı tipi:
TO
ELSIE AND JESSIE
 
“C’est toi qui dors dans Vombre, O sacré Souvenir.”
      If we could have remembrance now
     And see, as in the days to come
     We shall, what’s venturous in these hours:
     The swift, intangible romance of fields at home,
     The gleams of sun, the showers,
     Our workaday contentments, or our powers
     To fare still forward through the uncharted haze
     Of present days..
     For, looking back when years shall flow
     Upon this olden day that’s now,
     We’ll see, romantic in dimm’d hours,
     These memories of ours.
 

PART FIRST – THE QUARRY AND THE BEACH

CHAPTER ONE

To yesterday and to to-day I say my polite “vaya usted con Dios.” What are these days to me? But that far-off day of my romance, when from between the blue and white bales in Don Ramon’s darkened storeroom, at Kingston, I saw the door open before the figure of an old man with the tired, long, white face, that day I am not likely to forget. I remember the chilly smell of the typical West Indian store, the indescribable smell of damp gloom, of locos, of pimento, of olive oil, of new sugar, of new rum; the glassy double sheen of Ramon’s great spectacles, the piercing eyes in the mahogany face, while the tap, tap, tap of a cane on the flags went on behind the inner door; the click of the latch; the stream of light. The door, petulantly thrust inwards, struck against some barrels. I remember the rattling of the bolts on that door, and the tall figure that appeared there, snuffbox in hand. In that land of white clothes, that precise, ancient, Castilian in black was something to remember. The black cane that had made the tap, tap, tap dangled by a silken cord from the hand whose delicate blue-veined, wrinkled wrist ran back into a foam of lawn ruffles. The other hand paused in the act of conveying a pinch of snuff to the nostrils of the hooked nose that had, on the skin stretched tight over the bridge, the polish of old ivory; the elbow pressing the black cocked-hat against the side; the legs, one bent, the other bowing a little back – this was the attitude of Seraphina’s father.

Having imperiously thrust the door of the inner room open, he remained immovable, with no intention of entering, and called in a harsh, aged voice: “Señor Ramon! Señor Ramon!” and then twice: “Sera-phina – Seraphina!” turning his head back.

Then for the first time I saw Seraphina, looking over her father’s shoulder. I remember her face on that day; her eyes were gray – the gray of black, not of blue. For a moment they looked me straight in the face, reflectively, unconcerned, and then travelled to the spectacles of old Ramon.

This glance – remember I was young on that day – had been enough to set me wondering what they were thinking of me; what they could have seen of me.

“But there he is – your Señor Ramon,” she said to her father, as if she were chiding him for a petulance in calling; “your sight is not very good, my poor little father – there he is, your Ramon.”

The warm reflection of the light behind her, gilding the curve of her face from ear to chin, lost itself in the shadows of black lace falling from dark hair that was not quite black. She spoke as if the words clung to her lips; as if she had to put them forth delicately for fear of damaging the frail things. She raised her long hand to a white flower that clung above her ear like the pen of a clerk, and disappeared. Ramon hurried with a stiffness of immense respect towards the ancient grandee. The door swung to.

I remained alone. The blue bales and the white, and the great red oil jars loomed in the dim light filtering through the jalousies out of the blinding sunlight of Jamaica. A moment after, the door opened once more and a young man came out to me; tall, slim, with very bright, very large black eyes aglow in an absolute pallor of face. That was Carlos Riego.

Well, that is my yesterday of romance, for the many things that have passed between those times and now have become dim or have gone out of my mind. And my day before yesterday was the day on which I, at twenty-two, stood looking at myself in the tall glass, the day on which I left my home in Kent and went, as chance willed it, out to sea with Carlos Riego.

That day my cousin Rooksby had become engaged to my sister Veronica, and I had a fit of jealous misery. I was rawboned, with fair hair, I had a good skin, tanned by the weather, good teeth, and brown eyes. I had not had a very happy life, and I had lived shut in on myself, thinking of the wide world beyond my reach, that seemed to hold out infinite possibilities of romance, of adventure, of love, perhaps, and stores of gold. In the family my mother counted; my father did not. She was the daughter of a Scottish earl who had ruined himself again and again. He had been an inventor, a projector, and my mother had been a poor beauty, brought up on the farm we still lived on – the last rag of land that had remained to her father. Then she had married a good man in his way; a good enough catch; moderately well off, very amiable, easily influenced, a dilettante, and a bit of a dreamer, too. He had taken her into the swim of the Regency, and his purse had not held out. So my mother, asserting herself, had insisted upon a return to our farm, which had been her dowry. The alternative would have been a shabby, ignominious life at Calais, in the shadow of Brummel and such.

My father used to sit all day by the fire, inscribing “ideas” every now and then in a pocket-book. I think he was writing an epic poem, and I think he was happy in an ineffectual way. He had thin red hair, untidy for want of a valet, a shining, delicate, hooked nose, narrow-lidded blue eyes, and a face with the colour and texture of a white-heart cherry. He used to spend his days in a hooded chair. My mother managed everything, leading an out-of-door life which gave her face the colour of a wrinkled pippin. It was the face of a Roman mother, tight-lipped, brown-eyed, and fierce. You may understand the kind of woman she was from the hands she employed on the farm. They were smugglers and night-malefactors to a man – and she liked that. The decent, slow-witted, gently devious type of rustic could not live under her. The neighbours round declared that the Lady Mary Kemp’s farm was a hotbed of disorder. I expect it was, too; three of our men were hung up at Canterbury on one day – for horse-stealing and arson… Anyhow, that was my mother. As for me, I was under her, and, since I had my aspirations, I had a rather bitter childhood. And I had others to contrast myself with. First there was Rooksby: a pleasant, well-spoken, amiable young squire of the immediate neighbourhood; young Sir Ralph, a man popular with all sorts, and in love with my sister Veronica from early days. Veronica was very beautiful, and very gentle, and very kind; tall, slim, with sloping white shoulders and long white arms, hair the colour of amber, and startled blue eyes – a good mate for Rooksby. Rooksby had foreign relations, too. The uncle from whom he inherited the Priory had married a Riego, a Castilian, during the Peninsular war. He had been a prisoner at the time – he had died in Spain, I think. When Ralph made the grand tour, he had made the acquaintance of his Spanish relations; he used to talk about them, the Riegos, and Veronica used to talk of what he said of them until they came to stand for Romance, the romance of the outer world, to me. One day, a little before Ralph and Veronica became engaged, these Spaniards descended out of the blue. It was Romance suddenly dangled right before my eyes. It was Romance; you have no idea what it meant to me to talk to Carlos Riego.

Rooksby was kind enough. He had me over to the Priory, where I made the acquaintance of the two maiden ladies, his second cousins, who kept house for him. Yes, Ralph was kind; but I rather hated him for it, and was a little glad when he, too, had to suffer some of the pangs of jealousy – jealousy of Carlos Riego.

Carlos was dark, and of a grace to set Ralph as much in the shade as Ralph himself set me; and Carlos had seen a deal more of the world than Ralph. He had a foreign sense of humour that made him forever ready to sacrifice his personal dignity. It made Veronica laugh, and even drew a grim smile from my mother; but it gave Ralph bad moments. How he came into these parts was a little of a mystery. When Ralph was displeased with this Spanish connection he used to swear that Carlos had cut a throat or taken a purse. At other times he used to say that it was a political matter. In fine, Carlos had the hospitality of the Priory, and the title of Count when he chose to use it. He brought with him a short, pursy, bearded companion, half friend, half servant, who said he had served in Napoleon’s Spanish contingent, and had a way of striking his breast with a wooden hand (his arm had suffered in a cavalry charge), and exclaiming, “I, Tomas Castro!.” He was an Andalusian.

For myself, the first shock of his strangeness over-come, I adored Carlos, and Veronica liked him, and laughed at him, till one day he said good-by and rode off along the London road, followed by his Tomas Castro. I had an intense longing to go with him out into the great world that brooded all round our foothills.

You are to remember that I knew nothing whatever of that great world. I had never been further away from our farm than just to Canterbury school, to Hythe market, to Romney market. Our farm nestled down under the steep, brown downs, just beside the Roman road to Canterbury; Stone Street – the Street – we called it. Ralph’s land was just on the other side of the Street, and the shepherds on the downs used to see of nights a dead-and-gone Rooksby, Sir Peter that was, ride upon it past the quarry with his head under his arm. I don’t think I believed in him, but I believed in the smugglers who shared the highway with that horrible ghost. It is impossible for any one nowadays-to conceive the effect these smugglers had upon life thereabouts and then. They were the power to which everything else deferred. They used to overrun the country in great bands, and brooked no interference with their business. Not long before they had defeated regular troops in a pitched battle on the Marsh, and on the very day I went away I remember we couldn’t do our carting because the smugglers had given us notice they would need our horses in the evening. They were a power in the land where there was violence enough without them, God knows! Our position on that Street put us in the midst of it all. At dusk we shut our doors, pulled down our blinds, sat round the fire, and knew pretty well what was going on outside. There would be long whistles in the dark, and when we found men lurking in our barns we feigned not to see them – it was safer so. The smugglers – the Free Traders, they called themselves – were as well organized for helping malefactors out of the country as for running goods in; so it came about that we used to have comers and forgers, murderers and French spies – all sorts of malefactors – hiding in our straw throughout the day, wait-for the whistle to blow from the Street at dusk. I, born with my century, was familiar with these things; but my mother forbade my meddling with them. I expect she knew enough herself – all the resident gentry did. But Ralph – though he was to some extent of the new school, and used to boast that, if applied to, he “would grant a warrant against any Free Trader” – never did, as a matter of fact, or not for many years.

Carlos, then, Rooksby’s Spanish kinsman, had come and gone, and I envied him his going, with his air of mystery, to some far-off lawless adventures – perhaps over there in Spain, where there were war and rebellion. Shortly afterwards Rooksby proposed for the hand of Veronica and was accepted – by my mother. Veronica went about looking happy. That upset me, too. It seemed unjust that she should go out into the great world – to Bath, to Brighton, should see the Prince Regent and the great fights on Hounslow Heath – whilst I was to remain forever a farmer’s boy. That afternoon I was upstairs, looking at the reflection of myself in the tall glass, wondering miserably why I seemed to be such an oaf.

The voice of Rooksby hailed me suddenly from downstairs. “Hey, John – John Kemp; come down, I say!”

I started away from the glass as if I had been taken in an act of folly. Rooksby was flicking his leg with his switch in the doorway, at the bottom of the narrow flight of stairs.

He wanted to talk to me, he said, and I followed him out through the yard on to the soft road that climbs the hill to westward. The evening was falling slowly and mournfully; it was dark already in the folds of the sombre downs.

We passed the corner of the orchard. “I know what you’ve got to tell me,” I said. “You’re going to marry Veronica. Well, you’ve no need of my blessing. Some people have all the luck. Here am I.. look at me!”

Ralph walked with his head bent down.

“Confound it,” I said, “I shall run away to sea! I tell you, I’m rotting, rotting! There! I say, Ralph, give me Carlos’ direction…” I caught hold of his arm. “I’ll go after him. He’d show me a little life. He said he would.”

Ralph remained lost in a kind of gloomy abstraction, while I went on worrying him for Carlos’ address.

“Carlos is the only soul I know outside five miles from here. Besides, he’s friends in the Indies. That’s where I want to go, and he could give me a cast. You remember what Tomas Castro said..”

Rooksby came to a sudden halt, and began furiously to switch his corded legs.

“Curse Carlos, and his Castro, too. They’ll have me in jail betwixt them. They’re both in my red barn, if you want their direction..”

He hurried on suddenly up the hill, leaving me gazing upwards at him. When I caught him up he was swearing – as one did in those days – and stamping his foot in the middle of the road.

“I tell you,” he said violently, “it’s the most accursed business! That Castro, with his Cuba, is nothing but a blasted buccaneer… and Carlos is no better. They go to Liverpool for a passage to Jamaica, and see what comes of it!”

It seems that on Liverpool docks, in the owl-light, they fell in with an elderly hunks just returned from West Indies, who asks the time at the door of a shipping agent. Castro pulls out a watch, and the old fellow jumps on it, vows it’s his own, taken from him years before by some picaroons on his outward voyage. Out from the agent’s comes another, and swears that Castro is one of the self-same crew. He himself purported to be the master of the very ship. Afterwards – in the solitary dusk among the ropes and bales – there had evidently been some play with knives, and it ended with a flight to London, and then down to Rooksby’s red barn, with the runners in full cry after them.

“Think of it,” Rooksby said, “and me a justice, and… oh, it drives me wild, this hole-and-corner work! There’s a filthy muddle with the Free Traders – a whistle to blow after dark at the quarry. To-night of all nights, and me a justice… and as good as a married man!”

I looked at him wonderingly in the dusk; his high coat collar almost hid his face, and his hat was pressed down over his eyes. The thing seemed incredible to me. Here was an adventure, and I was shocked to see that Rooksby was in a pitiable state about it.

“But, Ralph,” I said, “I would help Carlos.”

“Oh, you,” he said fretfully. “You want to run your head into a noose; that’s what it comes to. Why, I may have to flee the country. There’s the red-breasts poking their noses into every cottage on the Ashford road.” He strode on again. A wisp of mist came stealing down the hill. “I can’t give my cousin up. He could be smuggled out, right enough. But then I should have to get across salt water, too, for at least a year. Why – ”

He seemed ready to tear his hair, and then I put in my say. He needed a little persuasion, though, in spite of Veronica.

I should have to meet Carlos Riego and Castro in a little fir-wood above the quarry, in half an hour’s time. All I had to do was to whistle three bars of “Lillibulero,” as a signal. A connection had been already arranged with the Free Traders on the road beside the quarry, and they were coming down that night, as we knew well enough, both of us. They were coming in force from Canterbury way down to the Marsh. It had cost Ralph a pretty penny; but, once in the hands of the smugglers, his cousin and Castro would be safe enough from the runners; it would have needed a troop of horse to take them. The difficulty was that of late the smugglers themselves had become demoralized. There were ugly rumours of it; and there was a danger that Castro and Carlos, if not looked after, might end their days in some marsh-dyke. It was desirable that someone well known in our parts should see them to the seashore. A boat, there, was to take them out into the bay, where an outward-bound West Indiaman would pick them up. But for Ralph’s fear for his neck, which had increased in value since its devotion to Veronica, he would have squired his cousin. As it was, he fluttered round the idea of letting me take his place. Finally he settled it; and I embarked on a long adventure.

CHAPTER TWO

Between moonrise and sunset I was stumbling through the bracken of the little copse that was like a tuft of hair on the brow of the great white quarry. It was quite dark, in among the trees. I made the circuit of the copse, whistling softly my three bars of “Lillibulero.” Then I plunged into it. The bracken underfoot rustled and rustled. I came to a halt. A little bar of light lay on the horizon in front of me, almost colourless. It was crossed again and again by the small fir-trunks that were little more than wands. A woodpigeon rose with a sudden crash of sound, flapping away against the branches. My pulse was dancing with delight – my heart, too. It was like a game of hide-and-seek, and yet it was life at last. Everything grew silent again and I began to think I had missed my time. Down below in the plain, a great way off, a dog was barking continuously. I moved forward a few paces and whistled. The glow of adventure began to die away. There was nothing at all – a little mystery of light on the tree-trunks.

I moved forward again, getting back towards the road. Against the glimmer of dead light I thought I caught the outlines of a man’s hat down among the tossing lines of the bracken. I whispered loudly:

“Carlos! Carlos!”

There was a moment of hoarse whispering; a sudden gruff sound. A shaft of blazing yellow light darted from the level of the ground into my dazed eyes. A man sprang at me and thrust something cold and knobby into my neckcloth. The light continued to blaze into my eyes; it moved upwards and shone on a red waistcoat dashed with gilt buttons. I was being arrested… “In the King’s name…” It was a most sudden catastrophe. A hand was clutching my windpipe.

“Don’t you so much as squeak, Mr. Castro,” a voice whispered in my ear.

The lanthorn light suddenly died out, and I heard whispers.

“Get him out on to the road… I’ll tackle the other.. Darbies… Mind his knife.”

I was like a confounded rabbit in their hands. One of them had his fist on my collar and jerked me out upon the hard road. We rolled down the embankment, but he was on the top. It seemed an abominable episode, a piece of bad faith on the part of fate. I ought to have been exempt from these sordid haps, but the man’s hot leathery hand on my throat was like a foretaste of the other collar. And I was horribly afraid – horribly – of the sort of mysterious potency of the laws that these men represented, and I could think of nothing to do.

We stood in a little slanting cutting in the shadow. A watery light before the moon’s rising slanted downwards from the hilltop along the opposite bank. We stood in utter silence.

“If you stir a hair,” my captor said coolly, “I’ll squeeze the blood out of your throat, like a rotten orange.”

He had the calmness of one dealing with an everyday incident; yet the incident was – it should have been – tremendous. We stood waiting silently for an eternity, as one waits for a hare to break covert before the beaters. From down the long hill came a small sound of horses’ hoofs – a sound like the beating of the heart, intermittent – a muffled thud on turf, and a faint clink of iron. It seemed to die away unheard by the runner beside me. Presently there was a crackling of the short pine branches, a rustle, and a hoarse whisper said from above:

“Other’s cleared, Thorns. Got that one safe?”

“All serene.”

The man from above dropped down into the road, a clumsy, cloaked figure. He turned his lanthorn upon me, in a painful yellow glare.

“What! ‘Tis the young ‘un,” he grunted, after a moment. “Read the warrant, Thorns.”

My captor began to fumble in his pocket, pulled out a paper, and bent down into the light. Suddenly he paused and looked up at me.

“This ain’t – Mr. Lilly white, I don’t believe this ain’t a Jack Spaniard.”

The clinks of bits and stirrup-irons came down in a waft again.

“That be hanged for a tale, Thorns,” the man with the lanthorn said sharply. “If this here ain’t Riego – or the other – I’ll.”

I began to come out of my stupor.

“My name’s John Kemp,” I said.

The other grunted. “Hurry up, Thorns.”

“But, Mr. Lillywhite,” Thorns reasoned, “he don’t speak like a Dago. Split me if he do! And we ain’t in a friendly country either, you know that. We can’t afford to rile the gentry!”

I plucked up courage.

“You’ll get your heads broke,” I said, “if you wait much longer. Hark to that!”

The approaching horses had turned off the turf on to the hard road; the steps of first one and then another sounded out down the silent hill. I knew it was the Free Traders from that; for except between banks they kept to the soft roadsides as if it were an article of faith. The noise of hoofs became that of an army.

The runners began to consult. The shadow called Thorns was for bolting across country; but Lilly white was not built for speed. Besides he did not know the lie of the land, and believed the Free Traders were mere bogeys.

“They’ll never touch us,” Lillywhite grumbled. “We’ve a warrant… King’s name…” He was flashing his lanthorn aimlessly up the hill.

“Besides,” he began again, “we’ve got this gallus bird. If he’s not a Spaniard, he knows all about them. I heard him. Kemp he may be, but he spoke Spanish up there… and we’ve got something for our trouble. He’ll swing, I’ll lay you a – ”

From far above us came a shout, then a confused noise of voices. The moon began to get up; above the cutting the clouds had a fringe of sudden silver. A horseman, cloaked and muffled to the ears, trotted warily towards us.

“What’s up?” he hailed from a matter of ten yards. “What are you showing that glim for? Anything wrong below?”

The runners kept silence; we heard the click of a pistol lock.

“In the King’s name,” Lillywhite shouted, “get off that nag and lend a hand! We’ve a prisoner.”

The horseman gave an incredulous whistle, and then began to shout, his voice winding mournfully uphill, “Hallo! Hallo – o – o.” An echo stole back, “Hallo! Hallo – o – o”; then a number of voices. The horse stood, drooping its head, and the man turned in his saddle. “Runners,” he shouted, “Bow Street runners! Come along, come along, boys! We’ll roast ‘em… Runners! Runners!”

The sound of heavy horses at a jolting trot came to our ears.

“We’re in for it,” Lillywhite grunted. “D – n this county of Kent.”

Thorns never loosed his hold of my collar. At the steep of the hill the men and horses came into sight against the white sky, a confused crowd of ominous things.

“Turn that lanthorn off’n me,” the horseman said. “Don’t you see you frighten my horse? Now, boys, get round them..”

The great horses formed an irregular half-circle round us; men descended clumsily, like sacks of corn. The lanthorn was seized and flashed upon us; there was a confused hubbub. I caught my own name.

“Yes, I’m Kemp… John Kemp,” I called. “I’m true blue.”

“Blue be hanged!” a voice shouted back. “What be you a-doing with runners?”

The riot went on – forty or fifty voices. The runners were seized; several hands caught at me. It was impossible to make myself heard; a fist struck me on the cheek.

“Gibbet ‘em,” somebody shrieked; “they hung my nephew! Gibbet ‘em all the three. Young Kemp’s mother’s a bad ‘un. An informer he is. Up with ‘em!”

I was pulled down on my knees, then thrust forward, and then left to myself while they rushed to bonnet Lillywhite. I stumbled against a great, quiet farm horse.

A continuous scuffling went on; an imperious voice cried: “Hold your tongues, you fools! Hold your tongues!..” Someone else called: “Hear to Jack Rangsley. Hear to him!”

There was a silence. I saw a hand light a torch at the lanthorn, and the crowd of faces, the muddle of limbs, the horses’ heads, and the quiet trees above, flickered into sight.

“Don’t let them hang me, Jack Rangsley,” I sobbed. “You know I’m no spy. Don’t let ‘em hang me, Jack.”

He rode his horse up to me, and caught me by the collar.

“Hold your tongue,” he said roughly. He began to make a set speech, anathematizing runners. He moved to tie our feet, and hang us by our finger-nails over the quarry edge.

A hubbub of assent and dissent went up; then the crowd became unanimous. Rangsley slipped from his horse.

“Blindfold ‘em, lads,” he cried, and turned me sharply round.

“Don’t struggle,” he whispered in my ear; his silk handkerchief came cool across my eyelids. I felt hands fumbling with a knot at the back of my head. “You’re all right,” he said again. The hubbub of voices ceased suddenly. “Now, lads, bring ‘em along.”

A voice I knew said their watchword, “Snuff and enough,” loudly, and then, “What’s agate?”

Someone else answered, “It’s Rooksby, it’s Sir Ralph.”

The voice interrupted sharply, “No names, now. I don’t want hanging.” The hand left my arm; there was a pause in the motion of the procession. I caught a moment’s sound of whispering. Then a new voice cried, “Strip the runners to the shirt. Strip ‘em. That’s it.” I heard some groans and a cry, “You won’t murder us.” Then a nasal drawl, “We will sure —ly.” Someone else, Rangsley, I think, called, “Bring ‘em along – this way now.”

After a period of turmoil we seemed to come out of the crowd upon a very rough, descending path; Rangsley had called out, “Now, then, the rest of you be off; we’ve got enough here”; and the hoofs of heavy horses sounded again. Then we came to a halt, and Rangsley called sharply ïrom close to me:

“Now, you runners – and you, John Kemp – here you be on the brink of eternity, above the old quarry. There’s a sheer drop of a hundred feet. We’ll tie your legs and hang you by your fingers. If you hang long enough, you’ll have time to say your prayers. Look alive, lads!”

The voice of one of the runners began to shout, “You’ll swing for this – you – ”

As for me I was in a dream. “Jack,” I said, “Jack, you won’t – ”

“Oh, that’s all right,” the voice said in a whisper. “Mum, now! It’s all right.”

It withdrew itself a little from my ear and called, “‘Now then, ready with them. When I say three…”

I heard groans and curses, and began to shout for help. My voice came back in an echo, despairingly. Suddenly I was dragged backward, and the bandage pulled from my eyes,

“Come along,” Rangsley said, leading me gently enough to the road, which was five steps behind. “It’s all a joke,” he snarled. “A pretty bad one for those catchpolls. Hear ‘em groan. The drop’s not two feet.”

We made a few paces down the road; the pitiful voices of the runners crying for help came plainly to my ears.

“You – they – aren’t murdering them?” I asked.

“No, no,” he answered. “Can’t afford to. Wish we could; but they’d make it too hot for us.”

We began to descend the hill. From the quarry a voice shrieked:

“Help – help – for the love of God – I can’t..”

There was a grunt and the sound of a fall; then a precisely similar sequence of sounds.

“That’ll teach ‘em,” Rangsley said ferociously. “Come along – they’ve only rolled down a bank. They weren’t over the quarry. It’s all right. I swear it is.”

And, as a matter of fact, that was the smugglers’ ferocious idea of humour. They would hang any undesirable man, like these runners, whom it would make too great a stir to murder outright, over the edge of a low bank, and swear to him that he was clawing the brink of Shakespeare’s Cliff or any other hundred-foot drop. The wretched creatures suffered all the tortures of death before they let go, and, as a rule, they never returned to our parts.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
01 kasım 2017
Hacim:
550 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu