Kitabı oku: «Игла и нить», sayfa 8

Yazı tipi:

Как только девушки сели, Роуэн повернулась к Анне и зашептала:

– Ты… э-э-э… случайно, сегодня утром не находила чего-нибудь необычного в своем шкафчике? Чего-нибудь, чего там быть не должно?

На мгновение Анна растерялась, не зная, что сказать, – не зная, стоит ли делиться с Роуэн своими догадками. Но затем она покачала головой и ответила:

– Нет, ничего такого.

Роуэн посмотрела на Анну с подозрением, отчего девочке стало не по себе.

– Ну ладно. Как скажешь.

– Мисс Гринфинч, теперь вы можете войти.

– Помолись за меня, – шепнула Роуэн Анне и улыбнулась.

Анна сложила руки, словно в немой молитве. Она ужасно переживала за Роуэн, которая тут же скрылась за дверью кабинета директора. Уставившись в одну точку, девочка принялась размышлять над тем, что сказала ей Роуэн: как будто что-то неестественное заставляло ее смеяться. Откуда она могла знать хоть что-то?

– Простите, пожалуйста. – Голос Миранды вырвал Анну из раздумий. – Я пришла к директору Конноти. Меня зовут Миранда Ричардс, – представилась она дрожащим голосом.

– Подождите немного. – Секретарь кивнула на стулья рядом с дверью в кабинет мистера Конноти.

Миранда с откровенным презрением посмотрела на Анну, села рядом и принялась завязывать свои черные волосы в аккуратный хвост. Однако уже через несколько секунд она вдруг закрыла лицо руками и начала всхлипывать.

– Ты в порядке? – обеспокоенно прошептала Анна, но Миранда проигнорировала ее вопрос и зарыдала еще сильнее.

Когда Роуэн наконец вышла из кабинета директора – Анне показалось, что прошло несколько часов, не меньше, – она выглядела совершенно подавленной.

– Вы следующая. – Секретарь кивнула Анне.

Сердце чуть не выскочило из ее груди, а яблочный привкус на губах стал горьким. Чем она сможет объяснить свое поведение? Вряд ли директор поверит в сказку о волшебных яблоках. А если о случившемся узнает тетя… Анна не хотела даже думать о последствиях. Ее жизнь будет кончена. Нет, не кончена – связана.

Мистер Конноти сидел за столом, в который упирался его огромный живот, – на нем покоились руки директора. Его пальцы были пухлыми и блестящими, как слизняки после дождя. Обвисшее и опухшее лицо делало и его похожим на слизняка. На этом бесформенном лице выделялись только глаза. Конноти проницательным взглядом проводил Анну к стулу напротив директорского стола. Анна села и улыбнулась в надежде, что улыбка поможет ей выбраться из этой сложной ситуации.

– Анна Эверделл?

– Да, директор Конноти.

– Вы впервые в моем кабинете, не так ли? Думаю, этому есть простое объяснение. Обычно вы ведете себя хорошо. Вот почему это совершенно несвойственное вам поведение так меня беспокоит. Не желаете ли объясниться?

Анна потупила голову:

– Я не знаю, что со мной случилось, сэр. Я не могу этого объяснить.

Директор сложил свои короткие пальцы вместе.

– Боюсь, одного «не знаю» недостаточно.

– Мне очень жаль, директор Конноти. Я обещаю, что подобное больше не повторится.

– Это был какой-то розыгрыш? Он как-то связан с этой девочкой, Эффи Фоукс, не так ли? Она заставила вас ей подыграть?

Анна покачала головой, хотя ей отчаянно хотелось обвинить во всем Эффи.

– Что ж, понимаю. Итак, вы утверждаете, что три ученицы, которые никогда прежде не были замечены ни в чем подобном, внезапно оказываются вызваны в мой кабинет аккурат после небольшого спектакля мисс Фоукс и между этими событиями нет никакой связи? Я уже жалею, что принял ее в нашу школу. Однако исключить кого бы то ни было не так-то просто, как кажется. Все эти бюрократические проволочки, куча бланков и форм… Если бы не они, эта девочка не проучилась бы в нашей школе и дня.

Анна подняла голову и посмотрела директору прямо в глаза.

– Это была не Эффи, – твердо сказала она.

Директор Конноти поднялся со своего стула, обошел стол, сел на самый его край и наклонился к Анне. Девочка почувствовала себя крайне некомфортно – такая близость ее смущала.

– Вы хорошая девочка, мисс Эверделл. – Даже дыхание директора пахло мокрыми слизняками. – Надеюсь, вы не попадете в дурную компанию. Многие ученицы, на которых я возлагал огромные надежды, сбились с пути именно в вашем возрасте. Как думаете, я бы стал тем, кем являюсь, если бы сошел с рельсов? Занял бы пост директора одной из самых престижных школ Лондона? – (Анна покачала головой.) – Но если я вновь поймаю вас на чем-то подобном, то исключу вас вместо мисс Фоукс. Это понятно?

Если ее исключат, тетя узнает о произошедшем. И Анну навсегда запрут дома. Тетя замучает ее до смерти бесконечной зубрежкой комбинаций, и никто никогда не узнает о ее существовании. У нее никогда не будет шанса жить своей собственной жизнью.

– Подобное никогда не повторится, – пообещала девочка.

– Отлично. Тем не менее я не могу позволить вам остаться безнаказанной. – (Анна сцепила руки в замок и сжала их с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Пожалуйста, только не говорите тете.) – Я хочу, чтобы вы написали мне эссе на тему «Значение уважения» объемом не менее пяти тысяч слов. Я также вынужден оставить вас после уроков. Вы будете отбывать свое наказание в течение недели, начиная с понедельника. – Директор Конноти пристально посмотрел на девочку. – Поскольку это ваш первый проступок, я не буду отправлять официальное письмо вашим родителям, однако, надеюсь, вы сами честно расскажете им, почему будете вынуждены задерживаться после уроков всю следующую неделю. – С этими словами он поднялся и вернулся на свое место за столом.

– Я непременно все им расскажу. – Анна решила не уточнять, что ее родители давно умерли.

Вряд ли директору было до них хоть какое-то дело. Главное, что он не собирался ничего сообщать тете. Остальное не имело значения. Теперь ей нужно придумать какую-нибудь убедительную причину, которой она сможет оправдать свои отлучки. Правда, это было легче сказать, чем сделать. Тетя всегда все знает.

– Предлагаю вам уйти, пока я не передумал. – Конноти закинул свои короткие руки за голову и откинулся на спинку кресла.

Затем он провел рукой по своим волосам, неэлегантно прикрывающим лысину. Анна почувствовала, как на нее вновь накатывает приступ смеха. Она громко закашлялась и кинулась вон из кабинета.

– Мисс Эверделл… – Голос директора поймал ее у самой двери. – Надеюсь, что больше никогда не увижу вас в моем кабинете.

Анна кивнула и вышла за дверь. Миранда все еще тихонько плакала, ее лицо было покрыто кусочками бумажного полотенца. Анна вынула из кармана пачку бумажных платочков и протянула один девушке.

– Мне ничего от тебя не нужно, спасибо большое, – огрызнулась Миранда и оттолкнула протянутую ей руку. – Советую тебе и твоим друзьям держаться от меня подальше.

– Они мне не друзья, – возразила Анна, но Миранда ее уже не слышала, скрывшись за дверями кабинета директора Конноти.

Железо

Наше видение – это мир, очищенный от греха магии. Пряжа будет распущена; Око сомкнет свои веки. Чтобы достичь всего этого, мы должны выполнять свои обязанности: скрывать свою магию, защищать наши сердца от этого греха и связывать магию свободных магов. Чем нас больше, тем громче наше молчание.

Обязанности наузников. Книга наузников

Анна вспомнила хруст, с которым сломалась веточка розы.

В тот момент, когда это произошло, звук волной прокатился по ее телу. Селена отломила веточку с закрытым бутоном от тетиного розового куста. Сердечко маленькой Анны забилось от замешательства и страха – она была уверена, что Селена сделала что-то очень плохое.

– Не нужно волноваться, спичечка. – В глазах Селены блеснуло то же озорство, что Анна различила в ее голосе. – Я замету все следы. Это всего лишь игра. Твоей тети не будет дома несколько часов, так что она никогда не узнает. Вот, возьми. – С этими словами Селена протянула девочке розу.

Анна сначала не хотела ее брать, но Селена настояла. В ее руках роза не была такой страшной, а улыбка Селены была такой ободряющей…

Воспоминание не выходило у Анны из головы весь день: Селена затеяла эту игру в свой самый первый визит к ним с тетей. Тогда девочка впервые испытала на себе магию.

– Итак, – начала Селена, – на что это похоже?

– На розу, – ответила маленькая Анна.

Ей казалось, что Селена просто дразнит ее.

– Опиши ее.

– Ну… Она красная. Темно-красная. И красивая, хотя сейчас бутон и закрыт.

– А на ощупь она на что похожа?

Анна провела пальцами по бутону:

– На ощупь она похожа на вату. Нет, на тетин бархатный кардиган, но только не совсем. Кажется, она более живая…

– А пахнет чем?

Анна вдохнула запах бутона. Роза пахла розой. Понять, чем она пахла помимо этого, девочке было довольно затруднительно. И все же она попыталась.

– Пахнет чем-то сладким, как летний садик. – Анна сделала еще один вдох. – Но она также пахнет чем-то темным – как ночь, как секрет…

– А какой звук она при этом издает?

Анна озадаченно посмотрела на Селену:

– Она не издает никаких звуков.

– Ты уверена?

Анна поднесла розу к уху и прислушалась – хотя сейчас, оглядываясь назад, девочка все еще не понимала, как ей это удалось, – а затем ответила:

– Она шепчет, да? Будто внутри ее звучит несколько шепотков одновременно и они… они спрашивают о чем-то… или… я не знаю…

– А какая она на вкус?

Анна нахмурилась.

Селена оторвала внешний лепесток от бутона и откусила от него малюсенький кусочек.

– Видишь, ничего страшного в этом нет. – Она протянула лепесток Анне. – А теперь попробуй сама.

Анна хихикнула и откусила от лепестка самый краешек.

– Вполне приятный на вкус, кстати… Похоже на клубнику с зефирками, на… – Девочка не знала слов, которые бы могли точно описать вкус бутона. – На духи, на полночь, на любовь. – Она не совсем понимала, что говорит.

– Замечательно. А теперь ответь мне на следующие вопросы: какие чувства вызывает у тебя вкус розы? Как выглядит звук, который она издает? На что похож запах? Какие чувства вызывает у тебя ее образ? На что похоже ощущение от ее звука?

От подобных вопросов у семилетней Анны голова пошла кругом.

– Не отвечай вслух, – добавила Селена. – Просто сосредоточься на самих вопросах. Держи их все разом в уме, позволь им стать чем-то единым.

Анна вспомнила, как уставилась на розу, пытаясь удержать ее… ро-зо-вость внутри самой себя. А затем воскликнула:

– Я чувствую! Я все это чувствую! Что это такое?

Но с этого момента воспоминание начинало тускнеть. Что же я тогда почувствовала?

– Магия! – Селена радостно захлопала в ладоши. – Ты обнаружила мир розы. Внутри любого предмета скрыт целый мир.

Неужели роза начала расцветать в ее руках? Анна смутно помнила, как лепестки бутона начали раскрываться… Воспоминание притягивало ее, но она не могла вернуть его и не могла почувствовать то, что чувствовала тогда, как бы сильно ни старалась.

Во мне не осталось магии.

Она не могла припомнить, чтобы ее когда-либо ругали за этот инцидент, а это означало, что тетя так ничего и не узнала. И все же Анне казалось, что на каком-то глубоко подсознательном уровне тетя догадывалась о произошедшем. Ведь она знала каждую ее ложь, каждый обман.

Последнее особенно расстраивало Анну накануне вечера понедельника. Начало недели выдалось довольно тяжелым – девочке приходилось терпеть колкие комментарии в свой адрес из-за ее странного поведения на собрании. Но больше всего ее расстраивало то, что пришлось соврать тете насчет дисциплинарного наказания, – в воскресенье она объявила, что хочет посещать дополнительные занятия после школы. Тетя приняла новость в штыки и смягчилась только после заверений Анны в том, что занятия помогут ей при поступлении в вуз. Девочка уточнила, что эта неделя занятий будет пробной, – и тогда тетя согласилась ее отпустить, но «при условии, что ты будешь дома к семи и ни мгновением позже!». Анна все еще не могла поверить, что ей удалось выкрутиться, но, выходя из дому этим утром, она бросила взгляд на розовый куст в коридоре и почувствовала, будто розы наблюдают за ней – несмотря на плотно закрытые бутоны.

Анна во всем винила Эффи. Это чертово волшебное яблоко! Чего она хотела этим добиться? Почему так поступила? Однако времени размышлять над ответами у Анны не было – она уже подошла к аудитории, где ей предстояло отбывать наказание. Девочка тихонько постучала.

– Войдите. – За учительским столом сидела молодая блондинка.

– Я пришла отрабатывать дисциплинарное наказание.

– Да-да, присаживайтесь. Вы можете приступать к выполнению домашнего задания. Разговаривать, смеяться или есть в классе запрещается. – Учительница строго посмотрела на Анну. – Через час вы можете быть свободны.

Миранда уже сидела в первом ряду и напряженно работала – на столе перед ней была разложена целая батарея фломастеров. Когда Анна проходила мимо, девушка специально повернула свой курносый нос в другую сторону, старательно игнорируя ее.

В этот момент дверь с грохотом распахнулась – на пороге возникла запыхавшаяся Роуэн.

– Простите, мисс Пинсон! – выпалила она, тяжело дыша. – На последнем уроке нас задержали, и я не планировала опаздывать, но мне захотелось пи́сать, и пришлось искать туалет – оставаться после уроков для меня слегка непривычно. Ну то есть мне иногда приходилось задерживаться и пропускать обед, но не более того. Последний раз меня наказали за попытку забрать школьного хомяка домой, но я не пыталась его украсть! Просто мне показалось, что ему одиноко, и я…

Мисс Пинсон приложила палец к виску и сказала:

– Пожалуйста, займите свое место.

– Да, хорошо, спасибо. Я принесла с собой книги. Ух ты, я вспотела.

– Разговоры в классе запрещены.

– Разговоры запрещены, – повторила Роуэн и подсела к Анне.

Эффи пришла в класс позже всех. Ее черные волосы быстро отросли после того, как она отстригла их во время инспекции. Сейчас они уже были ниже плеч – почти как раньше.

– Время начала дисциплинарного наказания не является приблизительным. – Мисс Пинсон сверкнула глазами. – Если вы опоздаете завтра, мы продлим ваше наказание еще на неделю.

Эффи обернулась и улыбнулась сидящим за партами девушкам. Анна почувствовала, как ее гнев потихоньку спадает, но затем она увидела, что Эффи держит в руке яблоко. Она с аппетитом откусила от него приличный кусок и села за свободную парту.

– Есть в классе запрещено, мисс Фоукс.

Эффи положила надкушенное яблоко на парту. Роуэн с Анной молча переглянулись. Для Эффи все это было лишь игрой.

Несколько минут в классе стояла тишина, в которой будто что-то медленно закипало. Слышно было только тиканье часов и скрип фломастеров Миранды. И вдруг тишину нарушил громкий глухой стук. Анна подняла глаза и обнаружила, что мисс Пинсон упала на стол лицом вниз.

– Бог мой! – Анна тут же вскочила со своего места и подбежала к учительскому столу.

Эффи громко засмеялась. Миранда громко закричала.

Роуэн вытащила свой телефон.

– Я вызову «скорую». – Дрожащими руками она принялась набирать нужный номер.

Анна тем временем осмотрела мисс Пинсон.

– Думаю, она просто спит, – растерянно пробормотала она.

Грудь учительницы медленно вздымалась. Глаза ее были закрыты. Женщина что-то пробормотала себе под нос, будто во сне. Анна слегка потрясла ее за плечо, но мисс Пинсон не проснулась.

– Она пробудет в таком состоянии как минимум час, – спокойно сказала Эффи, откусывая от яблока еще один внушительный кусок.

– Ты… – Анна резко повернулась к Эффи.

Так это ее рук дело! На глазах у неволшебников! Если бы в классе были только они вдвоем, это еще куда ни шло, но то, что сделала Эффи, было просто немыслимым! Вопреки всем правилам наузников, которые Анна зубрила столько лет! Это просто не укладывалось у нее в голове.

– Слушайте… – Девочка пыталась сохранять спокойствие. – Давайте просто продолжать заниматься, пока она не проснется…

– Отличная идея, – подхватила Эффи. – Учитель дрыхнет, но давайте продолжим заниматься, как хорошие девочки. Постойте-ка. У меня есть идея получше. Давайте займемся магией.

Анна застыла на месте. Эффи произнесла слово «магия». Вслух. Слово неловко повисло в воздухе, совершенно не стыкуясь с царившей в классе атмосферой. Анна в отчаянии взглянула на Эффи – в ее глазах читался немой вопрос: «Что, черт возьми, ты затеяла?» Даже Селена не одобрит подобного поведения. Ведь есть же, в конце концов, правила… Нельзя открыто говорить о магии. Роуэн заерзала на стуле. Миранда, все еще сжимая в руке один из фломастеров, испуганно посмотрела на остальных девушек.

– Давайте-ка растопим лед, – со смехом предложила Эффи. – Вы все – ведьмы. Так что все в порядке, тайное осталось тайным. Мне пришлось постараться, чтобы собрать вас всех в классе дисциплинарного наказания. Впрочем, я получила удовольствие от процесса.

В классе вновь повисла тишина. Сердце Анны бешено колотилось. Все трое посмотрели друг на друга. Неужели это правда? Роуэн – еще может быть, но Миранда? Ведьма? Одну из учениц она как-то раз обозвала последовательницей Антихриста лишь за то, что та грязно выругалась.

– Ой, да ладно вам! – Терпение Эффи было на исходе. – Вы ведь все этого хотели. Я знаю, что это так. В конце концов, каждая из вас откусила от яблока…

– Как будто у нас был выбор! Ты же сама их заколдовала. – Роуэн сложила руки на груди.

– Вы сами выбрали, – ответила Эффи, – вкусить от яблока познания. Подходящее название, не правда ли?

– Нас могли исключить!

– Ой, подумаешь! Всего лишь одно маленькое заклинаньице… – Эффи села на одну из парт.

– Яблоки были… заколдованными… – Голос Миранды задрожал. – Что здесь происходит?

Эффи глубоко вздохнула.

– Я внимательно за вами наблюдала все это время, – принялась объяснять девушка. – Роуэн, ты потомственная ведьма, так ведь? Миранда, ты так отчаянно молишься в церкви, потому что подозреваешь, что в тебе сидит дьявол. Поздравляю, это не так! Просто ты – ведьма. Анна, возможно, ты самая слабая из всех ведьм, которых мне приходилось встречать, но тем не менее ты тоже ведьма. Итак, ты знаешь, я знаю, так что прятаться больше не нужно. – Эффи сложила из пальцев козу, как будто они с Анной были в одной банде. – А теперь, когда мы всё выяснили, может, обсудим детали создания ковена?20

Вновь повисло молчание. Учительница что-то невнятно пробормотала себе под нос. В конце концов Роуэн пожала плечами:

– Хорошо, признаю, я ведьма, у-ху! – С этими словами она виновато посмотрела на Анну.

И тут Миранда запаниковала:

– Вы психи! Натуральные психи! – Она сгребла со стола свои фломастеры и бросила их в сумку. – Что это, какая-то идиотская шутка? – Голос ее дергался, как лапка пойманного в мышеловку грызуна. Губы тряслись. Миранда опасливо взглянула на распластавшуюся на столе мисс Пинсон. Ей явно отчаянно хотелось как можно быстрее покинуть класс, но в то же время вся ее сущность восставала против того, чтобы покинуть класс без разрешения учителя. – Если уж в кого тут и вселился дьявол, ТАК ЭТО В ТЕБЯ! – Миранда ткнула дрожащим пальцем в Эффи и ринулась к выходу.

Девушка дернула ручку, и та поддалась, но дверь не открылась. Миранда принялась дергать ее что есть силы.

Эффи выразительно посмотрела на Анну с Роуэн.

– Что вы наделали? – закричала Миранда, колотя в дверь. – Мы заперты, дверь заперта! НА ПОМОЩЬ! НА ПОМОЩЬ!

– Эффи, выпусти ее. Повеселилась – и хватит, – сказала Анна.

– Но я только-только разошлась, – возразила Эффи. – Давайте дадим ей еще минутку. Пусть успокоится.

– МЫ В ЛОВУШКЕ! ОНИ ПЫТАЮТСЯ МЕНЯ УБИТЬ! ПОМОГИ-И-ИТЕ! – Миранда кинулась к окнам и принялась колотить в них. Но класс находился на четвертом этаже – вряд ли кто-то бы ее услышал.

– Эффи, ладно тебе. Это же просто смешно. – Очевидно, что это был первый раз, когда Роуэн попыталась придать своему голосу серьезность.

Вышло так себе.

– Я прошу только одного – выслушайте меня, – рассудительно произнесла Эффи, хотя обстановка совсем не располагала к здравомыслию: они были заперты в кабинете вместе с валяющимся без сознания учителем.

– Миранда, Миранда! – Роуэн подошла к девушке и попыталась воззвать к ее разуму. – Пожалуйста, возьми себя в руки. Давай просто выслушаем Эффи, а потом все вместе пойдем домой.

Миранда сползла по стенке и начала плакать:

– Никуда мы не пойдем, если она нас прикончит.

– Никто не собирается умирать. – Анна присоединилась к ним с Роуэн. – Давай не делать из мухи слона.

– Но ведь она именно этого и хочет! – не унималась Миранда. – Она заперла нас здесь и хочет с помощью своих сатанинских сил заставить нас отдать ей свои души!

– Не нужны мне ваши души. – Эффи ловко спрыгнула со стола на пол. – Все, что мне нужно, – это минуточка вашего внимания.

– Я могу с ходу назвать тебе сотню более цивилизованных способов добиться желаемого, – пробормотала Роуэн.

– Но разве вам не весело? Хотя бы чуточку? Первое приключение нашего ковена, – радостно объявила Эффи.

– Нет никакого «нашего ковена»! А я не ведьма! – воскликнула Миранда.

– Послушайте. – Эффи старалась говорить как можно более мягко. – Основываясь на собственных наблюдениях за каждой из вас, я пришла к выводу, что все вы – ведьмы. Я, конечно, могу ошибаться, но это маловероятно. Однако это не единственная причина, по которой я собрала нас всех вместе. Вы не просто ведьмы – вы изгои. Одинокие. Забытые. Никуда не вписывающиеся.

– Ну спасибо на добром слове, Эффи. Пожалуй, напишу это в своем профиле в соцсетях, – парировала Роуэн.

– Над тобой, Роуэн, смеется вся школа из-за твоего веса и того, что ты… – Эффи неопределенно махнула рукой, – слегка того. – Затем она повернулась к Миранде. – Тебя все считают повернутым на Библии фриком. К тому же ты никому не нравишься. – Девушка перевела взгляд на Анну. – Ну а ты просто никто.

Это было правдой, и Анна это знала, – в конце концов, она упорно работала над тем, чтобы создать себе именно такую репутацию. И все равно слышать это из уст Эффи было тяжело. У остальных были веские причины для того, чтобы считаться школьными фриками, – они были сильными личностями, которые просто не вписывались в школьную иерархию. Анна же не просто не вписывалась – ее вообще не было в этой иерархии. Она была пустым местом.

– А я… – Эффи прижала руку к груди. – Та, кого все боятся.

– Я тебя не боюсь! – воскликнула Миранда.

– Да ну? – Эффи щелкнула пальцами, и аудитория погрузилась в полнейшую темноту.

Миранда вскрикнула и принялась неистово молиться. Эффи лишь от души рассмеялась.

– Эффи, так ты делу не поможешь, – мрачно сказала Роуэн.

Эффи еще раз щелкнула пальцами, и в аудитории вновь стало светло.

– Итак, как я уже объяснила: мы не вписываемся в общепринятые стандарты. Может, потому, что мы ведьмы, а может, потому, что мы все немного не в себе. В любом случае идти нам больше некуда. Но вместе мы могли бы стать частью чего-то большего. Мы могли бы помочь друг другу. – Эффи явно была в ударе.

Она говорила с такой же страстью, с какой тетя вещала о наузниках. Они обе явно обладали талантом удерживать внимание аудитории, просто усиливая интонацию голоса. Им даже не нужно было активно жестикулировать – блеск в их глазах говорил сам за себя.

Эффи шагнула вперед и почти вплотную приблизилась к их маленькой группке.

– Миранда, я знаю, тебе страшно. Ты боишься того, что натворила сама, и тех странностей, что творились вокруг тебя. Ты наверняка не могла найти им разумного объяснения. Но я могу тебе помочь. Я не прошу тебя отречься от твоей религии, я просто прошу тебя спокойно оценить и другие стороны твоей личности. Если ты решишь, что они тебе противны, можешь просто встать и уйти. Я знаю, что мы все напуганы. Но я также знаю, что мы все заинтригованы. А любопытство ведьмы…

– Я не ведьма, – спокойно перебила ее Миранда.

– Мне прекрасно известно, насколько сильно тебе нравится ощущение того, как магия течет по твоим венам.

– Я не ведьма. – Миранда вскинула голову.

Ее лицо было искажено гневом, а волосы, прежде аккуратно собранные в хвост, теперь торчали во все стороны.

– Докажи это, и можешь идти.

– Я не должна тебе ничего доказывать!

– Что ж, тогда впереди нас ждет очень долгая ночь, – со вздохом сказала Эффи.

– А как можно доказать, что ты не ведьма? – спросила Анна.

– Испытание железом. – Эффи вытянула одну из многочисленных цепочек, что висели у нее на шее. На ней болтался кулон в виде звезды. – Он железный. Аттис сделал его для меня.

 
– Железо правдиво, искрит и шипит,
Лишь ведьмы слеза по нему пробежит;
Кровавым огнем и ночной чернотой
Железо все тайны откроет собой.
 

Роуэн процитировала эти строки нараспев, а затем добавила:

– Так поется в одной старинной песне.

– Именно. – Эффи кивнула. – Железо использовалось для выявления магических способностей у человека еще во времена охоты на ведьм. Подойдет любая жидкость вашего организма – кровь, слюна, слеза, моча. Если ты ведьма, железо начнет шипеть и разбрызгивать…

– Я же говорила, что она хочет всех нас убить! Мы будем гореть в аду!

– Возьми себя в руки, девочка. – Роуэн положила руку Миранде на плечо; та вздрогнула. – Ты просто должна будешь плюнуть на этот кулон. Если ты обычный человек, то с ним ничего не произойдет.

Миранда посмотрела на кулон так, будто он был добыт из самых глубин ада и там же выкован. Анна вспомнила свой визит к врачу почти десять лет назад, когда доктор Уэббер капнул капельку ее крови на какой-то металлический диск – он был железным? – и тот зашипел.

– Если ты не ведьма, можешь идти, – повторила Эффи.

– Я первая, – вызвалась Роуэн; Эффи кивнула и положила кулон на стол перед Роуэн. – Я бы, конечно, с удовольствием добавила драмы: вытащила свой нож и провела бы им по ладони, но… – Девушка наклонилась вперед и плюнула на кулон. В ту же секунду, как ее слюна коснулась поверхности украшения, оно зашипело и от него повалил пар. – Да! – Роуэн сжала руку в кулак, согнула в локте и ударила ею по колену в победном жесте. – Я все еще в отличной форме.

– Анна. – Эффи кивнула на кулон.

Анна стояла, не в силах сдвинуться с места. Она не могла просто подойти к столу и плюнуть на кулон. Это было против правил. Это было опасно. Это страшно ее пугало, но совсем по иной причине…

Что, если она плюнет на кулон и ничего не произойдет? В тебе не осталось никакой магии, помнишь?

– Анна…

Под неумолимым взглядом Эффи было невозможно рассуждать здраво. Анна подошла к столу, пытаясь убедить саму себя – если ничего не произойдет, это ведь будет хорошо, не так ли? Эффи оставит ее в покое, а магия станет для нее чем-то далеким и недосягаемым – как того и хотела тетя.

– Ну же, – поддразнила ее Эффи. – Что ты теряешь?

«Всё», – подумала Анна, а затем наклонилась над кулоном и плюнула.

Он зашипел. Четко и ясно. Магия. Она все еще была в ней, где-то там, глубоко внутри. Облегчение захлестнуло ее, прежде чем Анна поняла, какую глупость только что совершила: она раскрыла себя перед группой ведьм, которых толком не знала и которым уж точно не могла доверять. Тетя ее убьет.

– Так-так, отлично. – Эффи улыбнулась, но Анна не была уверена, что улыбка предназначалась ей.

Эффи повернулась к Миранде.

– Просто плюнь на него, и покончим с этим. – Роуэн легонько подтолкнула Миранду в спину.

– Вы еще пожалеете об этом. – Миранда склонилась над столом, и Анна вновь заметила выступившие на ее глазах слезы. Девочке стало жаль несчастную. – Сейчас вы всё увидите своими глазами. – Она склонилась над кулоном и уже хотела было плюнуть на него, но вдруг остановилась, покачала головой, затем снова наклонилась. С ее губ на кулон медленно сползла маленькая капелька слюны. Кулон зашипел. Миранда отпрянула, потрясенная случившимся больше, чем все остальные девушки. – Это какая-то уловка! – воскликнула она. – Наверняка он шипит, чья бы слюна его ни коснулась!

Эффи взяла кулон и подошла к мирно храпящей мисс Пинсон. Она засунула палец учительнице в рот и вытерла его о кулон. Ничего не произошло. У Миранды отвисла челюсть.

– Я сама видела, как два дня назад ты занималась магией, – парировала Эффи. – Коринн высмеяла тебя за то, что ты сделала дополнительное домашнее задание. Ты написала ее имя на листке бумаги и проткнула его карандашом. Во время урока у «соковыжималки» началась жуткая мигрень, и ей пришлось пойти к медсестре.

– Я не делала ничего подобного! – завопила Миранда, но затем замолчала, покраснев от стыда. – Я просто написала ее дурацкое имя на листке бумаги. В любом случае я не могу быть ведьмой, потому что никто в моей семье не обладает магическими способностями.

– Ты в этом уверена? – спросила Эффи.

– Да, – огрызнулась Миранда. – Мой отец родился в маленьком городке в Шропшире и считает, что все, выходящее за рамки журнального гороскопа, и яйца выеденного не стоит. Мама же родом из Ричмонда и теперь руководит местной евангелической церковью. Ее родители приехали сюда из Нигерии, но они привезли с собой Библию и распятие, а не метлы и кукол вуду! В нашей семье не было ни малейшего намека на…

– Магические способности не обязательно передаются по наследству, – перебила ее Эффи. – Так происходит частенько, но не всегда. Иногда ведьмы рождаются и в немагических семьях. Считай, что тебе повезло.

Анна была уверена, что Миранда вновь расплачется. Роуэн приобняла девушку и попыталась ее приободрить:

– Ну же, Мэнди!

– Меня зовут Миранда, – фыркнула та.

– Быть ведьмой не так уж и плохо. У меня вся семья практикует магию, и все мы – довольно приятные, в сущности, люди. Ну, может, только за исключением бабушки по папиной линии. Она злее зимней стужи, но, с другой стороны, она уже настолько старая, что едва ли помнит хоть одно заклинание целиком.

– Я не собираюсь никого из вас насильно затаскивать в ковен. Я просто предлагаю вам обдумать мое приглашение, – сказала Эффи.

– Зачем тебе вообще тусоваться с нами? – Миранда сердито посмотрела на Эффи. – Ты сама сказала, что мы – изгои.

Эффи пожала плечами:

– Ведьмы всегда были изгоями. Это всяко лучше, чем быть коунами.

– Кем-кем? – переспросила Миранда.

– Обычным человеком, не обладающим магическими способностями, – объяснила Роуэн, как будто это было чем-то само собой разумеющимся.

– И потом, четыре ведьмы лучше, чем одна, – заметила Эффи с улыбкой. – Вместе мы сможем открывать для себя новые языки, оттачивать свои навыки. Это будет что-то типа группы поддержки для волшебно одаренных. Еженедельная терапия. Комплексный лайф-коучинг с добавлением странных ритуалов.

Роуэн засмеялась, и даже Анна улыбнулась. Она сумела наконец хоть немного расслабиться после напряжения последних сорока минут.

– Пятничное отбывание наказания станет нашим первым шабашем. Творить заклинаний мы пока не будем, просто попробуем чуть лучше узнать друг друга. Кто за?

– А, к матушке Метелице, была не была, – первой откликнулась Роуэн. – Да и не то чтобы в моем ежедневнике было запланировано много встреч.

Эффи посмотрела на Анну. Все, что ей нужно было сделать, – это сказать «нет». Просто скажи «нет». Почему я не могу сказать «нет»?

20.Ковен – традиционное обозначение сообщества ведьм в английском языке. Шабаш – торжественные ночные собрания ковена (ведьм и других лиц) для совместного проведения обрядов.