"Преступления прошлого" kitabından alıntı

Джексон не верил, что каждому судьбой предназначен только один человек. А если и так, то зная его, Джексона, везучесть, единственная и неповторимая трудится на рисовых полях посреди Китая или же это осужденная киллерша в бегах.Он привык быть посторонним, подглядывающим в щелку, и ничто – действительно, ничто – его больше не удивляло. Но, несмотря на богатый опыт, в глубине души у него оставалась надежда (маленькая, потрепанная и избитая), что смысл его работы – помогать людям быть хорошими, а не наказывать за то, что они плохие.Зачем, по ее мнению, кому-то красть у нее кошек? Джексон думал, что она скажет «для опытов» - ночной кошмар всех кошатников-параноиков – но Бинки считала, что их воровали на перчатки (разумеется, черные).«Дэвид, - говорила Марли с куда большей симпатией, чем хотелось бы Джексону, - он хороший, покупает мне шоколад и делает классные макароны». У девочки от желудка к сердцу вела шестиполосная магистраль.
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
14 mart 2014
Çeviri tarihi:
2010
Yazıldığı tarih:
2004
Hacim:
340 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-389-07984-7
İndirme biçimi: