Kitabı oku: «The Prime Minister», sayfa 15

Yazı tipi:

Our cobbler saw the occurrence. “Take care, my masters,” as he watched the arrogant noble who had just reached his palace gates; “take care, or you will discover, when too late to remedy your faults, that your days of prosperity have passed away.” No sooner did the duke enter the lofty gateway of his palace, than the major-domo rushed down stairs to hold his stirrup while he alighted, his young kinsman throwing himself from his steed, without waiting for assistance, and the attendants bustling about and creating more noise and confusion than was at all necessary.

“Why has the duke so suddenly returned to the city?” thought the Cobbler. “I must watch and learn, for ’tis about no good, I am certain.”

It has just occurred to us, that we have never given our cobbler’s name. By diligent search through the vast pile of manuscripts before us, we have discovered the important piece of information that he was called Antonio, generally with O Memendab, or the Mender, added thereto. No dignified title, certainly! but he was contented with it, and so must we be; for we cannot anywhere discover what was his other name, if he ever had one, which we deem problematical.

Several days passed before Antonio became much wiser as to the cause of the duke’s movements than on the first day of his arrival, though he narrowly watched all his outgoings, and incomings, and also most diligently questioned the servants who stepped across the street to have five minutes’ chat with him. The duke had just driven out, when one of the lackeys, rejoicing in the name of Jozé, was sauntering about the hall, and having nothing to do, bethought him that he would honour the cobbler with his society.

“Good day, Senhor Jozé,” said the Cobbler, as he saw him approach; “you have pleasant times of it, with nothing to do, and plenty to eat, while I must hammer, hammer, and stitch, stitch, all day long, to earn a few vintems to supply my food.”

“You are right, Senhor Antonio, you are right,” answered Jozé, as he leaned, with his hands in his pockets, a toothpick in his mouth, and his legs crossed, against the wall; “we have a tolerable life of it; for, except that the duke sits inside, while we stand outside, what difference is there between us? and when the people take off their hats, it is as much to our fine coats as to him. Then we eat the same food, and drink the same wines as he does, only a good deal more of each than he can, in which we have the advantage of him, and as for knowledge, between ourselves, there is not much difference either.”

“Ah! the duke is a good master, and blessed with good servants,” returned Antonio.

“Why, as to his servants, I must not speak, as I am one of them,” answered Jozé, pulling out his ruffles; “but his Excellency himself – whom God preserve – would be all the better if he did not beat us so confoundedly when he is angered; but that is a trifle – it is his privilege, and we must be content.”

“You are right, Senhor Jozé, there is no use quarrelling with one’s lot. What would be the advantage to him of being a duke, if he might not do what pleases him?” said the Cobbler, plying his awl as if he thought much more of mending the old shoe on his lap, than of the words he was speaking. “He appears to be fonder of taking carriage exercise than he was?”

“Oh! he is driving about all day,” said Jozé, “first to one place, then to another; now to pay his respects to his majesty, then to some fidalgo he never before thought of visiting. It is said that this change has been worked by the influence of the pious saint, the holy Father Malagrida, who tells him, that to be at enmity with his fellow-men is sinful and wicked, and that he must reform his life, and be in charity with all. To prove his sincerity, the last time it was my turn to go out, we drove to the palace of the Marquis of Tavora, to whom he has not spoken for years; but he craved forgiveness for some insult he had committed towards him, and when they parted, they embraced in the most affectionate way, the duke kissing the hand of the marchioness most lovingly. Oh, it was quite pathetic to see them!”

“Oh, it must have been,” returned Antonio; “and you say he has renewed his friendship with several other nobles?”

“Oh yes, there was the Count d’Atouquia, who had never spoken to him since he ran his brother through the body one night in a street brawl, and now they are hand and glove: then he has written to the Count d’Almeida, before whom he used to carry himself so haughtily, though the count thought himself just as great a man as our lord. Then he paid a visit of ceremony to the Senhor Silva, whom he has constantly passed in the streets as if he was some commoner or plebeian; and he dined yesterday with the Marquis d’Alorna, with whom he was on bad terms formerly. We do not know what to make of it; and I should not think of speaking on the subject to any one but a friend like you; but, to tell you the truth, our opinion is, that there is some marriage about to take place between the young viscount, our lord’s nephew, and some lady of one of these noble families, or perhaps his son is to be betrothed to one of them.”

“I have no doubt you have exactly hit off the truth,” said the Cobbler, nodding his head sagaciously; “but I would advise you not to talk about your lord’s affairs to people in general: to a friend like me it is different; for you know the less said the soonest mended; but I am as close as cobbler’s wax,” and he kneaded a lump of that composition in his fingers.

“Ah! I know you are, or I should not be so great a fool as to talk to you as I do,” said Jozé, sagaciously. “By-the-bye, have you heard of the marriage about to take place between the young Marquis of Tavora, who is a great friend of our young viscount, and the daughter of the Count d’Alorna?”

“Not I,” answered Antonio; “I hear nothing except what my friends like to tell me as I sit at my work,” and he strenuously stitched away at the shoe on his lap.

As soon as the evening arrived, Antonio packed up his tools, and placed them within the hall of Senhor Menezes’ house, where it was his custom to leave them, by permission of the servants, with whom it seemed he was acquainted, though they seldom came out to talk to him. He then, looking to see that no one observed him, repaired, after taking many turnings, as was his wont, to his lodgings, which, considering his apparent poverty, were far more respectable than could have been expected. He there, throwing off his working suit with an air of disdain, and washing his hands and face, attired himself in the garments of a man of fashion, when, buckling a sword to his side, and throwing a cloak over his shoulders, he again sallied forth in such guise, that no one could have recognised in him the humble cobbler of the morning. He now appeared a well-grown man of some thirty-five or forty years of age, with large dark whiskers, and full black eyes, as he walked along with an independent air, and perhaps a slight swagger in his gait, as if he enjoyed his emancipation from his daily toil. He again looked cautiously around, throwing the right side of his cloak over his left shoulder, and hastily traversing several streets up and down hill, he arrived before a mansion, at the door of which a sentinel was stationed. He gave some name to the porter, who immediately allowed him to pass, another servant showing him into an anteroom on the top of the first flight of steps. “Wait here a few minutes, senhor, and my master will speak with you,” said the domestic, as he withdrew with the quiet step of one accustomed to attend on people high in office.

“I have information that may be of great value,” thought Antonio to himself, as he paced up and down the ill-furnished room; “but the reward may be proportionably great; and I would far rather confide in him than in any of the miserable wretches who have crawled till now about the Court, and have seized the high offices of state, their pride overflowing with the thoughts of their bastard descent from some profligate prince or mitred abbot of a few centuries back, since which time they have had but little fresh blood to improve the stream.” He thought this, as we have said; for he was not one to give utterance to what was passing in his mind: a door opened, and a man of dignified carriage and lofty stature stood before him, in whose presence even Antonio shrunk into insignificance.

It was the Minister Carvalho. “Ah! my faithful Antonio, you are ever punctual to your time,” he began. “Had I twenty such strenuous supporters, Portugal would quickly again lift up her head among the kingdoms of Europe.” Antonio bowed, in acknowledgment of the compliment, which he valued exactly at what it was worth. “But tell me, my friend, what information have you collected lately?” added the Minister, speaking quickly.

“I have seen much, and guessed more, please your Excellency,” answered Antonio. “In the first place, the duke returned suddenly to Lisbon, and has since then renewed his acquaintance with various families with whom he was formerly at enmity. Now, a man does not do so unless he is about to repent of his sins, or, far more probably, unless he is about some mischief. Then, Senhor Policarpio has been running about in all directions, like his master, making friends with those whom he never before deigned to address; though he is insolent enough to many over whom he dares to tyrannise. The duke also constantly receives visits from that mad Jesuit Malagrida, a professed enemy of your Excellency, and from many others openly disaffected to your government; but I have brought here a list of all those who have visited the duke; and here is another, containing the names of those with whom he has had communication at other places, as far as I can learn.” Saying which, he handed two papers to the Minister, adding, “With these your Excellency will be able to form a better opinion than I can venture to offer.”

“Ah!” exclaimed the Minister, taking the papers eagerly, and running his eye over their contents. “Beware, my lord duke, or you will soon, methinks, be in my power; and we shall then see if you dare to scorn the lowly commoner. I see his aims,” he continued, half speaking to himself. “He hopes to gain our sovereign’s ear, and then, with an army of parasites, to hurl me to destruction; but I am prepared for his machinations, and ere long he shall feel so. I must break the pride of these arrogant fidalgos, or they will lord it over the king himself, – base wretches, whose whole being is composed of avarice and the most sordid selfishness, without valour, honour, or patriotism, – who care not for the fate of their country, so that they can undisturbedly enjoy their own luxuries. Ah, miscreants! I will overwhelm you when you little expect it!” Suddenly stopping in his soliloquy, he seemed to recollect that another person was present, and turning to Antonio, he again addressed him. “The information you bring me is valuable, my friend; but there is much yet to be learned. Continue constant to your purpose, and you shall be rewarded highly: in the meantime, take this purse. You have earned it well.”

Antonio stretched not out his hand to clutch the gold, as many would have done; but, unconsciously drawing himself up, he replied, “No, senhor; pardon me, I seek not such reward. Freely, and of my own accord, I have served you, and no gold would repay me for the days of watching and drudgery I have for this purpose undergone. Because the blood of Abraham flows in my veins, think not that I must needs be avaricious. When I was in want of money, you gave it me; if I require more, I will ask it; but such is not the recompense I seek. When the time comes, I will demand my reward, and it will be such alone as you in justice will be bound to grant.”

Carvalho gazed at the speaker earnestly. “You have a soul above your class, and deserve a higher destiny,” he said.

“I may not be what I appear to the world, nor seek I a higher destiny than is my lot,” returned Antonio. “If I have your Excellency’s permission, I will depart.”

“You are at liberty; I will detain you no longer,” said Carvalho. “Adeos, my friend.”

Antonio bowed low to the Minister, who retired to his inner chamber; while, as he found his way, unquestioned into the street, he whispered to himself, “He will serve my purpose.”

Volume Two – Chapter Two

We find ourselves so constantly recurring to Don Luis d’Almeida, that we begin to fear our readers, particularly the fairer portion of them, will soon get heartily tired of hearing so much about him; and, therefore, to please them, we would, were we composing a mere story from our own brain, effectually get rid of him, by carrying him into a dark forest at midnight, amid a storm of thunder and lightning, when a hundred brigands should rush upon him from their lurking places, and plunge their daggers into his bosom; but that, by so doing, we should infringe the plan on which we have determined, to adhere strictly to the truth of history. We do not, however, feel ourselves called upon to describe minutely the events of each day, and we will, therefore, pass over rather more than a week, which he had spent in his father’s society, when, towards the evening, he was seated, in a listless humour, with a book in his hand, on a stone terrace, overlooking a garden, stretched out below it. But his eyes seemed to glance much less frequently at the pages before him, than at the pure blue sky, or the bright parterres of flowers, the sparkling fountains, the primly cut box trees, and the long straight walks; though, even then, it seemed that his eye was less occupied than his mental vision. But we need not inquire what were his thoughts; perhaps, they were of the scenes he had witnessed in his travels; perhaps of Theresa’s falsehood; and there is a possibility of their having been of the fair portrait he had so quickly taken of Donna Clara. – A servant suddenly recalled him to the present moment, by informing him that a holy friar, waiting at the gate, begged earnestly to see him on some matter of importance.

“I will speak to him,” he exclaimed, rising; and, throwing down his book, he took his way towards the gate. He there perceived a figure in the monastic habit, walking slowly up and down, and, turning his head with a cautious look in every direction; and, as the person approached, he was not long in distinguishing the features of the friar who had played so very suspicious a part at the inn.

“Ah, my young friend,” exclaimed that worthy personage, with the greatest effrontery; “I have not, you see, forgotten either you, or your requests. It struck me, that you very much wished to possess the jewels you spoke of, so, from the strong desire I felt to serve you, I exerted myself diligently to procure them for you. I hope that you have not forgotten your part of the contract; for, though I should myself require no reward, yet I was obliged to pay various sums to the persons who held the property.”

“I perfectly appreciate your feelings, reverend Father,” returned Don Luis. “Nor have I forgotten my promise. Where are the jewels?”

“I have not been able to bring them with me, my son, for weighty reasons; but where are the hundred milreas? for though that sum is not a quarter of their real value, the gentlemen who had appropriated them have a predilection for hard cash.”

Don Luis had good reasons for suspecting that the friar was deceiving him, as he answered, “The money shall be forthcoming when you show me the jewels; but, under the circumstances of the case, you can scarcely expect me to pay you beforehand.”

“Why, I confess that you have seen me in rather suspicious company, senhor; but yet it is cruel to doubt the honesty of an humble friar. To convince you of my sincerity, I have brought this ring, which I believe belonged to the young lady you said had been robbed by those rascally banditti.”

Don Luis took the ring which the friar offered. “This, Senhor Frade, is but a small portion of the trinkets I expected. It was for the recovery of the casket I promised you the reward.”

“I am aware of that, senhor; but I wish to show you that, though you doubt me, I put every confidence in your honour; and, if you were not so impatient, I would deliver the proposal which I came here to make. In the first place, I beg you will keep that ring, as an earnest of my sincerity; and, if you will trust me with the money, I will return with the casket; but if not, the only way by which you can recover it, is to follow my directions.”

Don Luis considered a moment; but there was such a roguish glance in the twinkle of the friar’s eye, that he thought it would be folly to trust him, and that he should probably neither see the casket nor his money again, though he would willingly have risked a far larger sum for the sake of recovering the jewels. Yet he wished first to hear what the friar had to propose.

“I see how it is,” said the Friar, laughing. “You think me a rogue in grain, so there is no use concealing the matter; but I am not offended, I assure you. Other people have thought me so too, who knew me better than you do, till they found out their mistake, as you will some day: however, if you had trusted me, you might have saved yourself considerable trouble.”

“Well, well, Father,” interrupted Don Luis, getting rather impatient at all this circumlocution, “let me hear your proposition, and then I shall be able to determine how to act.”

“You must know, then, my young friend, that this precious casket, which you are so anxious to gain, is in the possession of a very holy and pious man, an aged hermit, whose food is the roots of the earth, or the nuts from the trees, and his drink the pure water from the brook,” began the Friar, speaking very slowly, and eyeing Don Luis, with a laughing glance. “And thus it befell, that this holy man became possessed of the casket. You know a hill, which stands about two leagues from hence, on the summit of which is a chapel dedicated to our Lady of the Rock?”

“Yes, yes,” answered Don Luis, rather impatiently, and vexed at the friar’s evident intention of putting his temper to the proof, “I have often been there in my boyhood; but pray proceed with your story, if you intend it to lead to anything satisfactory.”

“Of course I do, my young friend,” answered the Friar. “I was going to tell you where the holy man resides, when you interrupted me. You must know, then, that beneath the hill on which the chapel stands, there is a cave, which has of late years been cleared from the rubbish which formerly blocked it up, and has been converted into a very tolerable habitation for the summer months, during which period this holy man is constantly there to be found, as he is at present, or was when I was there last, attending to the duties of the sacred edifice above. His great sanctity, his prayers, and fastings, have on many occasions been found to be of the greatest service, both in replenishing his pockets, and in restoring those to health who have consulted him; but his great forte is in saying masses for the souls of the departed, which have double the efficacy of those of any other religious person, as he constantly affirms, and no one can disprove, nor does any one dream of disputing the word of so holy a man. I am now, senhor, approaching the point which is of more consequence to you. You must know that the comrades of the men, whom, as I am told, you killed in the forest, when they attacked the fidalgo Gonçalo Christovaö, were tolerably well aware that they had a considerable share of unrepented crimes on their consciences; and that, consequently, their stay in purgatory would be of rather long duration, unless great exertions were made to get them clear of it. Now, most of them having a fellow-feeling for their unfortunate friends, turned it in their minds how they could best contrive to shorten their residence in that very unpleasant abode; and, at last, it was agreed that they should engage the holy man I speak of, and of whom they had all heard, to say as many masses as half the booty they had taken would supply, at the lowest possible rate; for which purpose, they laid aside the very casket you are in search of. Now, it chanced that I was paying a visit to this holy man, who, I am proud to say, is a friend of mine; and he showed me the casket, begging me to estimate its value, that he might know how many masses he ought to say. I no sooner beheld it, than I at once recollected your request; so I told him that, though in Lisbon it might be sold for a larger sum, yet he would here be very fortunate if he succeeded in receiving a hundred milreas for it, particularly as I suspected it was stolen property; for which sum he might say fully sufficient masses to get the souls of the departed rogues quietly domesticated in the realms of Paradise. He agreed with me, that, if it did not, it must be their own fault, for being so desperately wicked, so that there could be no help for them. I then told him, that if he would let me have the casket, I would return with the money for it; but it is very extraordinary, senhor, that he objected to do so, – not, of course, that he could have any doubts about my honesty, but that the happiness of the souls in purgatory would be at stake, if, by any chance, it was lost. I had no arguments to offer to his objections, so I was obliged to give up the point; and I hastened here to inform you of the discovery I had made, that I might either return with the money, or allow you to go and fetch the casket yourself. If you still persist in so unjustly distrusting me, senhor, if you will visit our Lady of the Rock early to-morrow morning, you will there find the holy man performing mass. Wait till it is over, and the people have departed, – for the fame of his sanctity has collected many worshippers there, – follow him to his cave, without speaking; when, if you produce the money, he will restore the casket to you; then, without staying to inquire further, return home. If, however, you will allow me to advise you as a friend, add twenty milreas or so to the amount, to increase the number of masses; for you must remember that it was by your hand the men fell, though I do not mean to say that it was not their own fault; but it will be charity well bestowed, as I fear they were wretched sinners, and, do all we can, they must remain in purgatory a long time.”

Don Luis listened to this long story with considerable doubts as to the truth of the greater part of it, yet it was so in accordance with the ideas and customs of the times, that he could not altogether discredit it; he therefore answered, “I must thank you, Senhor Frade, for the trouble you have taken in my service; and I beg you to inform your holy friend that I will repair to his hermitage to-morrow morning, and will take the amount agreed on to release the jewels.”

“Then you will not trust me with the money, senhor?” said the Friar, smiling. “Patience – I am not easily offended, and take it all in good part; but do not forget the additional twenty milreas; and if you happen to have a little spare cash about you to bestow on an humble and indigent servant of the Church, I shall be thankful, and will not forget you in my prayers; for I have come a long distance to serve you, and have put more trust in your honour than you seem inclined to place in mine.”

“I will pay you for the ring, Senhor Frade,” said Don Luis, who could not help being amused at the imperturbable impudence of the friar; “though you seem to forget certain incidents which occurred at the inn, on my journey here, – not to mention others on the previous day.”

“Now, now, you ought not to rake up old grievances,” answered the Friar. “It is not charitable; and charity is the first of Christian virtues, you well know. Besides, you cannot deny that I have served you faithfully.”

“I will not refuse you,” said Don Luis, bestowing all the silver he had about him, “you argue so logically to gain your point. I trust that you will not play me false.”

“Confide in the honour of a Capuchin,” said the Friar, putting his hand to his heart. “May we meet again under happier auspices than those by which we became acquainted; and, believe me, I am grateful for your bounty. Adeos, senhor! It is growing dark, and I have a long way to go before I rest; but an humble friar has nought to fear.”

“Farewell, my friend!” said Don Luis. “I certainly have met none like you.”

“Oh, you flatter – you flatter,” was the answer. “Do not, however, forget your friend. Diogo Lopez is my name, – an humble one at present; but it may become some day well-known to the world. Adeos, adeos, senhor!”

Don Luis, without further parley, re-entered the Quinta, and, for some minutes, he fancied that he could hear the quiet chuckle of the friar echoing in his ears.

Early the next morning he ordered his horse, telling Pedro whither he was going; and, putting his pistols in his holsters, with his sword by his side, – for in those days nobody ever thought of riding, forth unarmed, – he set off for the chapel of our Lady of the Rock, – not forgetting the hundred milreas to redeem the casket, to which he added twenty more, to be expended for the benefit of the souls of those miserable men to whose deaths he had certainly contributed, though he in no way blamed himself on that account. It must be remembered that he had been brought up in a strict belief of the religion of his country; nor had he in any way learned to doubt the main points of that faith in which all those dear to him confided; so that he had full confidence in the efficacy of prayer for the souls of departed sinners; nor do we wish to dispute the point with those who profess the same creed.

The road he was obliged to take, scarcely deserving the name of one, was so broken, and cut up into deep ruts, and covered with loose stones, that nearly an hour elapsed before he reached the foot of the little rocky hill on which the chapel stood. There, perceiving a lad sitting on the top of a wall, “whistling for want of thought,” and without any occupation, he called to him, and bade him hold his horse, with the promise of a reward, while he climbed up the winding rugged path to the top of the rock. It was an isolated height, rising far above all the neighbouring hills, – thus commanding an extensive view on every side. The little chapel was built on the highest point, with a rude stone cross in front, and surmounted by five tall pine trees, their taper stems bent by the blasts to which they were exposed, without a branch below their broad, ever-verdant heads. The chapel was a rough building, of merely two gable ends, and a small porch in front, facing the west; but the view fully repaid the trouble of mounting the hill, even had he come without an object. To the south, over an undulating country, covered with fields and pine-groves, he could distinguish his father’s house and estates; on the west, in the furthest point in the horizon, was to be seen a thin bright line of blue, indicating the presence of the boundless ocean; while on the north appeared the heights of Coimbra, covered with its colleges, monasteries, and churches, below which ran the placid stream of the Mondego, on whose willow-covered banks once wept, with tears of anguish, the lovely and ill-fated Ines de Castro, for ever celebrated in the immortal song of Camoens. On the east, again, over a wide sea of pine-forest, which, indeed, extended on every side of the rock, rose hill upon hill, and mountain upon mountain, till the furthest ridges were lost in a blue haze.

Don Luis entered the chapel, which was, as the friar told him it would be, filled with country people, some beating their breasts, others kissing the ground, and licking up the dust, and the rest rapt in an ecstasy of devotion; while the little altar glittered with lighted tapers. The walls of the edifice were hung with offerings from the pious; among which were seen, carved in wax, what were intended to be representations of the arms, legs, feet, or hands of the human body, those members having been cured by the miraculous interposition of our Lady of the Rock, and the prayers of the holy hermit; these falling to her share, while he appropriated whatever was offered in the shape of money, observing, that such could be of no possible use to our Lady, who was supplied with all she could require. There were also pictures of her appearance in the bodily form, to comfort and assure her devout worshippers. A priest, whose features Luis could not distinguish, further than that he was an aged man, with a long flowing white beard over his breast, clothed in his vestments, was performing the ceremony of mass. It was, however, nearly completed; so, having knelt down, and offered up a short prayer, he again retired, to wait till the people had departed, in order to follow the priest to his cave, as he had agreed. While he was standing and gazing at the lovely view, he heard a groaning near him, and, turning round, he beheld a sight which might have caused a smile on his lips, had he not rather pitied the unfortunate sufferers. There were two old women, who appeared to have started together in a race, on their unprotected knees, in which they were endeavouring to make a certain number of circuits round the chapel, each strenuously trying to get as close to the walls as possible, to save her distance. A strong, sturdy-looking fellow soon after came out, and commenced the same penance; but he very soon distanced his aged competitors for absolution, quickly performing his rounds, at the same time vehemently beating his breast. Perhaps his knees were hardened by habitual kneeling in devotion; but Luis observed a most suspicious thickness about them, which might have been caused by their recent swelling, or he might have taken the precaution to pad them, suspecting to what his sins would condemn him. He, however, gained the credit of zealous penitence.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 mart 2017
Hacim:
780 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок