Kitabı oku: «World of Warcraft. Кольцо ненависти», sayfa 3
А ещё в тронном зале, в отличие от её покоев, было окно с видом на Терамор. Джайна знала, что не сможет работать, если будет смотреть на город – она начнет отвлекаться, любуясь на то, что у них получилось здесь построить, и страшиться собственной ответственности за будущее своего народа.
Телепортация всегда была процессом напряженным и утомительным, и, хотя Джайну учили быть готовой к бою сразу же после перемещения, в спокойное время она все же давала себе время отдохнуть. Вот и сейчас чародейка подождала несколько минут, прежде чем позвать свою помощницу.
– Дюри!
Пожилая вдова вошла в комнату с центрального входа. Вообще их было три. Про два из них знали все: в первый только что вошла Дюри, а второй вел в коридор, переходящий в лестницу, поднимавшуюся в личные покои Джайны. Третья же дверь, сокрытая от глаз, открывала тайный ход, через который можно было покинуть замок в случае опасности. Об этом ходе знали лишь шесть человек, и пятеро из них были рабочими, которые все построили.
Дюри недовольно посмотрела на Джайну через стекла своих очков.
– Не нужно так кричать, я сижу прямо за дверью, как и всегда. Как прошла ваша встреча с тем орком?
Вздохнув, Джайна уже не в первый раз повторила:
– Его зовут Тралл.
Дюри – хрупкая дама – так сильно всплеснула руками, что чуть не потеряла равновесие. Очки свалились у неё с переносицы и повисли на веревочке на шее.
– Я знаю, но это же ужасно глупое имя. У орков такие интересные имена: Адский Крик, Молот Рока, Дрек’Тан, Буркс и все в таком духе. А он называет себя Траллом? Да какой уважающий себя орк станет так зваться?
Джайна не стала говорить ей, что Тралл уважал себя больше любого другого орка из тех, кого она знала. Чародейка уже раз сто поднимала эту тему, и её помощница так ничего и не поняла. Вместо этого Джайна заметила:
– Правильно говорить Дрек’Тар, а не Дрек’Тан.
– Неважно, – Дюри снова нацепила очки на нос. – Это – хорошие орочьи имена. Не то, что «Тралл». Ну да ладно, как все прошло?
– У нас появилась проблема. Позови сюда Кристоффа и отправь кого-нибудь за полковником Лореной. Она должна будет отправиться в крепость Северной стражи. Пусть полковник сначала соберёт отряд, а затем доложит мне.
Джайна села за стол и стала разбирать лежавшие на нем свитки, пытаясь найти записи учета судов.
– Почему именно Лорена? Может, лучше отправить Лотара или Пирса? Кого-нибудь… Ну я не знаю, помужественнее? У солдат в крепости Северной стражи крутые нравы.
Гадая, неужели этот разговор будет повторяться каждый раз, когда она упоминала Лорену, Джайна сказала:
– Лорена крепче Лотара и Пирса вместе взятых. Она справится.
Дюри надула губы – что вовсе не украсило столь пожилую даму.
– Это неправильно. Не женское это дело, в войнушку играть.
Осознав, что найти нужные документы у неё не получится, Джайна сердито уставилась на свою помощницу.
– Править городом или государством тоже не женское дело.
– Ну это другое, – вяло возразила Дюри.
– Почему?
– Потому что.
Джайна покачала головой. За три года Дюри так и не придумала ответ получше.
– Просто позови Кристоффа и отправь кого-нибудь за Лореной, пока я не превратила тебя в тритона.
– Если превратите меня в тритона, вы ни за что не сможете ничего найти.
Джайна отчаянно всплеснула руками.
– Я уже ничего не могу найти. Где эти растреклятые записи учета судов?
Улыбнувшись, Дюри ответила:
– Они у Кристоффа. Попросить его принести их с собой?
– Уж попроси, пожалуйста.
Дюри поклонилась, и её очки снова свалились с переносицы. Затем помощница покинула зал. Джайна на секунду задумалась, а не отправить ли ей вдогонку огненный шар, но затем передумала. Дюри была права – без неё Джайна никогда не сможет разобраться в этом бардаке.
Через несколько минут в зал вошел Кристофф. В руках он держал несколько свитков.
– Миледи, Дюри сказала, что вы хотели меня видеть. Или вам нужны только документы? – Он указал на свитки.
– Вообще-то, и то, и другое. Благодарю, – добавила Джайна, забирая у него свитки.
Кристофф был гофмейстером чародейки. И хотя она правила Терамором, все дела вел именно он. Благодаря способности уделять внимание всяческим досадным мелочам, Кристофф идеально подходил на эту должность, и именно его помощь не давала Джайне поддаться желанию кого-нибудь убить, когда ноша правителя становилась слишком тяжелой для её не очень широких плеч. До войны Кристофф служил писарем при верховном лорде Гаритосе, и тогда же прославился своими организаторскими способностями.
Так что повышения по военной службе Кристофф получал уж точно не за свои боевые заслуги. Худой и тощий как палка, гофмейстер казался почти таким же хрупким, как Дюри, вот только помощница Джайны могла хотя бы сослаться на старость. Прямые, темные волосы, спускавшиеся чуть ниже плеч, обрамляли его вечно хмурое угловатое лицо с орлиным носом.
Джайна пересказала ему слова Тралла о нападении на «Оргат’ар» и о том, что ближайшее судно ничем не помогло оркам.
Приподняв тонкую бровь, Кристофф произнес:
– Такое происшествие кажется маловероятным. Вы сказали, это случилось в полулиге от Кабестана?
Джайна кивнула.
– Миледи, но наши корабли не патрулируют тот район.
– Туман был очень плотный, возможно, что одно из наших судов сбилось с курса и оказалось неподалеку от корабля капитана Болика.
Кристофф кивнул, соглашаясь.
– Но, миледи, также возможно и то, что капитан Болик просто ошибся.
– Это вряд ли, – Джайна обошла свой стол и села в кресло, положив записи учета судов на единственное свободное место. – Не забывайте, зрение у орков гораздо острее, чем у нас, и вперёдсмотрящими они выбирают самых зорких матросов.
– Мы также должны рассмотреть возможность того, что орки лгут, – прежде, чем Джайна успела ему возразить – а она очень даже хотела это сделать – Кристофф поднял свою узкую, длинную ладонь. – Я сейчас говорю не о Тралле, миледи. Вождь орков честен и благороден, это так. Вы не зря оказываете ему такое доверие, и я убежден, что он просто передал вам слова своих орков.
– Тогда что вы хотите сказать? – Джайна уже знала ответ на этот вопрос, но решила услышать его от Кристоффа.
– Я говорю о том же, о чем говорил все это время, миледи: мы не можем позволить себе слепо верить оркам. Некоторые из них оказались благородными созданиями, но их народ в целом? Было бы глупо верить в то, что они желают нам добра и что орки настолько же просвещены, как и сам Тралл. Он был сильным союзником в войне с Пылающим Легионом, и я могу лишь восхищаться тем, что он сделал. Но его влияние, увы, не вечно, – Кристофф уперся обеими изящными руками в стол и склонился над Джайной. – Тралл – единственный, кто сдерживает орков, и, когда его не станет, миледи, могу вас заверить, они в миг вернутся к своим старым привычкам и сделают все возможное, чтобы нас уничтожить.
Не сдержавшись, Джайна издала громкий смешок. Кристофф только что повторил беседу Джайны и Тралла, но из его уст эти слова звучали отнюдь не так логично.
Кристофф выпрямился.
– Вас что-то рассмешило, миледи?
– Нет. Я просто думаю, что вы переоцениваете ситуацию.
– А я думаю, что вы её недооцениваете. Наш город – единственное, что не дает оркам занять Калимдор целиком, – Кристофф вдруг замялся, что было для него необычно. Гофмейстер продвинулся по службе благодаря тому, что всегда говорил прямо – это было одно из его самых полезных качеств.
– Кристофф, вы хотите что-то сказать?
– Наши союзники… обеспокоены. Многим не нравится то, что орки правят целым континентом. На сегодняшний день наши друзья почти ничего не предпринимают, отчасти потому, что у них есть и другие проблемы, но…
– Но пока что мое присутствие здесь – единственное, что останавливает их от вторжения?
– Пока леди Праудмур, величайшая чародейка, одержавшая победу над Пылающим Легионом, правит людьми на Калимдоре, весь остальной мир будет спать спокойно. Но стоит кому-нибудь подумать, что леди Праудмур больше не в состоянии сдерживать орков, это изменится. И по сравнению с новым вторжением флот вашего покойного отца покажется всем игрушечной флотилией.
Джайна откинулась в кресле. На самом деле, она была настолько занята сначала борьбой с демонами, а затем строительством Терамора, что почти не думала о мире, оставшемся за пределами Калимдора. А когда её собственный отец занял город, ей пришлось осознать тот факт, что люди, которым не довелось сражаться с орками бок о бок, все ещё считали их почти что животными.
Но ведь Кристофф знал, что это не так.
– Что вы хотите сказать, гофмейстер?
– Что этот капитан Болик – провокатор, который пытается настроить Тралла против вас… и против нас. Даже учитывая крепость Северной стражи, мы здесь одни и защищены лишь стенами Терамора. Орки запросто могут окружить нас… и не только орки, ведь тролли уже присоединились к ним. Хотя, скажем, гоблины вряд ли открыто займут чью-либо сторону.
Джайна покачала головой. Предсказание Кристоффа было самым страшным кошмаром каждого человека на Калимдоре. Казалось, ещё вчера они шли к тому, чтобы сделать этот кошмар невозможным. Торговля с орками шла гладко, в Степях – нейтральной территории между Дуротаром и Терамором – царили мир и порядок, а два народа, которые когда-то презирали друг друга, уже три года жили в мире.
Но теперь Джайна задавалась вопросом, чем на самом деле была эта передышка: предвестником новой эпохи или затишьем перед неизбежной бурей; затишьем, во время которого они залечивали раны, нанесенные Пылающим Легионом.
Не успела Джайна как следует задуматься над этим, как в комнату вошла широкоплечая темноволосая женщина с квадратным лицом и острым носом. Она носила стандартную военную форму: латный доспех с накинутым поверх зелёным табардом, на котором был изображен якорь – герб Кул-Тираса, старой родины семьи Праудмур.
Подняв правую руку ко лбу в воинском приветствии, вошедшая отчеканила:
– Миледи, полковник Лорена по вашему приказанию прибыла.
Джайна встала из-за стола и ответила:
– Полковник, спасибо что пришли. Вольно. Дюри уже сообщила, что от вас требуется? – рядом с Лореной Джайна всегда чувствовала себя коротышкой, и поэтому в её присутствии встала и выпрямилась во весь свой не очень внушительный рост.
Лорена сцепила руки за спиной, но все равно продолжила стоять, вытянувшись по струнке. Она ответила:
– Так точно, мэм, сообщила. Через час мы отправляемся в крепость Северной стражи, и я уже отправила гонца к майору Дэвину, чтобы предупредить его о нашем прибытии.
– Хорошо. Тогда вы оба свободны.
Лорена снова отсалютовала, развернулась кругом и вышла из зала. Кристофф, однако, задержался.
Когда гофмейстер ничего не сказал, Джайна обратилась к нему:
– Кристофф, что-то ещё?
– Возможно, отряду, который будет сопровождать Лорену, стоит остаться в крепости Северной стражи и усилить гарнизон.
Джайна без промедления отреагировала:
– Нет.
– Миледи…
– Орки хотят, чтобы мы и вовсе оставили крепость Северной стражи, Кристофф. И хотя я понимаю, почему мы не можем удовлетворить эту просьбу, я не собираюсь их злить, отправляя туда подкрепление. Особенно сейчас, когда они считают, что мы отказались помогать им в бою с пиратами.
– Я все равно думаю, что…
– Можете идти, гофмейстер, – ледяным тоном закончила Джайна.
Кристофф несколько секунд недовольно смотрел на неё, но затем низко поклонился, разведя руки, и сказал:
– Миледи.
После чего вышел из зала.
Четыре
– Я не совсем понимаю, в чем проблема, полковник.
Лорена смотрела в окно небольшого кабинета, принадлежавшего коменданту крепости Северной стражи. Полковник и её отряд из шести солдат прибыли сюда всего лишь час назад, но майор Дэвин – действующий комендант крепости – за это время уже успел порядком ей надоесть. Впрочем, он уже дал показания.
Расположившись за стоявшим посреди кабинета столом, Дэвин – полноватый мужчина с пышной бородой – поведал Лорене, что одно из патрульных судов недавно сбилось с курса в тумане. И, если верить заявлениям орков, возможно, что они видели именно этот корабль.
Лорена повернулась и посмотрела на майора сверху вниз, что было нетрудно, поскольку Дэвин сидел. Впрочем, Лорена все равно была выше него. Она произнесла:
– Проблема в том, майор, что орки ждали от нас помощи. И они должны были её получить.
– Почему? – Дэвин, похоже, был искренне удивлен.
– Они – наши союзники, – Лорена не могла поверить, что должна это объяснять. Во время войны Дэвин прослыл героем – он единственный выжил во время жестокой расправы над взводом, который сопровождал одного чародея. Чародей тогда тоже погиб, а сведения, которые Дэвин принес обратно в лагерь, оказались бесценны.
Но сейчас герой войны лишь пожал плечами.
– Ну да, орки сражались вместе с нами, но так было нужно. Полковник, да они же дикари. Мы терпим их только из-за Тралла, а с ним можно иметь дело лишь потому, что его воспитали люди. Но что там с ними случилось – это не наша забота.
– Леди Праудмур с этим не согласна, – процедила Лорена, – и я тоже.
Она снова отвернулась. Из этого окна открывался потрясающий вид на Великое море, и Лорена решила, что смотреть на него гораздо приятнее, чем на раздражающее лицо Дэвина.
– Я отправила своих людей за капитаном Эвиналом и его командой, чтобы выслушать их версию произошедшего.
Услышав это, Дэвин встал из-за стола.
– При всем уважении, полковник, нет тут никаких «версий». Корабль Эвинала сбился с курса, а затем снова на него вернулся. И они пришли в порт. Если пираты напали на какую-то орочью посудину, ладно, но это не наша проблема.
– Вообще-то наша, – Лорена продолжала стоять к майору спиной, не удостоив его даже взглядом. – Пираты в целом не очень разборчивы в том, на кого нападать. Они грабят гоблинов, орков, троллей, огров, эльфов, дворфов… и людей. И если пираты действительно орудуют так близко к Кабестану, то нас это тоже касается.
– Я уже три года на этом посту, полковник, – обиженно проворчал Дэвин. – Так что не нужно рассказывать мне о пиратах.
– В таком случае, я не должна объяснять, почему вас должно заботить нападение на корабль орков.
В дверь постучал невысокий рядовой, одетый в форму, явно пошитую для кого-то на голову выше него.
– Сэр, эм-м, там какие-то люди хотят видеть вас и полковника Лорену. Можно их впустить, сэр?
– Что за люди? – спросил Дэвин.
– Эм-м, капитан Эвинал, сэр, и ещё какой-то солдат. Я его не знаю, сэр.
– Это, наверное, Стров, – кивнула Лорена. – Я приказала ему привести сюда капитана.
Дэвин мрачно уставился на Лорену.
– Вот зачем нужно унижать человека и тащить его в мой кабинет как какого-то преступника?
Лорена мысленно стала сочинять письмо, адресованное леди Праудмур и генералу Норрису, в котором рекомендовала разжаловать Дэвиса и назначить его в наряд по кухне.
– Во-первых, майор, я думала, что вы захотите присутствовать при допросе капитана. А во-вторых… Вы действительно обычно приводите преступников сюда, а не в карцер?
Дэвин, похоже, решил не отвечать на вопрос, а просто продолжил сверлить полковника взглядом.
Поэтому Лорена повернулась к юному солдату.
– Рядовой, пожалуйста, пригласите их обоих.
К её неудовольствию, рядовой сначала посмотрел на Дэвина. Майор кивнул, и лишь после этого солдат вышел из кабинета.
Затем в него вошли двое. Стров был самым что ни на есть заурядным человеком из всех, кого Лорена знала: среднего роста, веса и телосложения, с коричневыми волосами, карими глазами и небольшими усами. Он выглядел точно так же, как и любой другой взрослый мужчина, и это была одна из причин, по которой ему так хорошо удавалось следить за другими. Стров был настолько неприметен, что никто не замечал его присутствия.
Следом за ним вошел бывалый на вид моряк. Его походка была неуклюжей, словно он на каждом шагу ждал, что палуба вот-вот уйдет у него из-под ног, а его лицо – морщинистым и раскрасневшимся от долгого пребывания на солнце.
– Капитан Эвинал, – обратился к нему Дэвин, снова садясь в свое кресло, – это полковник Лорена. Леди Праудмур отправила её сюда из Терамора, чтобы выяснить, почему пираты напали на корабль орков.
Эвинал нахмурился.
– Так это вроде бы очевидно, полковник.
На секунду отведя глаза, чтобы сердито зыркнуть на Дэвина, Лорена снова посмотрела на Эвинала.
– Майор не совсем точно назвал причину, по которой меня сюда отправили. Я знаю, почему пиратское судно напало на торговый корабль… Но я не знаю, почему вы не помогли оркам?
Указав на Строва, Эвинал спросил:
– Так он и его парни из-за этого приставали к моим матросам?
– Рядовой Стров и его товарищи выполняют приказ леди Праудмур, капитан, как и я.
– Мэм, мне нужно идти в патруль. Если все это может подождать…
– Нет, капитан, не может.
Эвинал посмотрел на Дэвина. Тот пожал плечами, как бы говоря ему, что ничего не может сделать. Капитан устало перевел взгляд на Лорену.
– Ладно. Когда якобы произошло это нападение?
– Пять дней назад. Майор Дэвин утверждает, что в то утро ваше судно оказалось в тумане.
– Так точно, мэм, было такое.
– Тем утром вы видели другие корабли?
– Наверное. Нам пару раз встречались силуэты, похожие на суда, но хорошенько разглядеть их никто не смог. В какой-то момент мы точно прошли мимо какого-то корабля – слышали сигнальный рог.
Лорена кивнула. Это совпадало с тем, что орки сказали леди Праудмур.
– Но мы не видели ничего конкретного. Мы дальше собственного носа-то ничего разглядеть не могли. Я пятьдесят лет хожу по морю, полковник, и никогда не видел такого тумана. Сам Саргерас мог прогуляться по моей палубе, и я бы ничего не заметил. Честно говоря, я едва сдерживал своих матросов, чтобы они не подняли мятеж. Уж последнее, что нас заботило, так это какие-то там зеленокожие.
Лорена несколько секунд молча смотрела на капитана. А затем вздохнула.
– Хорошо, капитан, благодарю вас. Вы свободны.
Негромко буркнув себе под нос: «Только время потерял», – Эвинал вышел.
Когда капитан ушел, Стров добавил:
– Мы опросили почти всю команду. Они говорят то же самое, мэм.
– Ну конечно, – подал голос Дэвин. – Потому что это правда, причем очевидная, если об этом хоть на секунду задуматься.
Резко повернувшись к майору, Лорена спросила:
– Тогда скажите мне, майор, почему вы не упомянули о том, что капитан Эвинал все-таки проходил мимо какого-то судна и слышал сигнальный рог?
– Я не думал, что это важно.
Лорена мысленно изменила свое письмо так, чтобы Дэвина назначили чистить выгребную яму.
– Не вы решаете, что важно, а что нет, майор. Ваша задача, ваш долг – следовать приказам вышестоящего начальства.
Дэвин тяжело вздохнул.
– Слушайте, полковник, вас отправили сюда, чтобы выяснить, не допустил ли капитан Эвинал какую-нибудь оплошность. А он все сделал правильно. И что нам с того, если пираты отобрали у кучки зеленокожих их груз?
– Вообще-то, не отобрали. Орки смогли самостоятельно отбиться от пиратов.
Услышав это, Дэвин снова вскочил на ноги и посмотрел на Лорену так, словно она сошла с ума.
– Тогда… При всем уважении, мэм, но зачем вообще нужен этот допрос? Если зеленокожим даже не понадобилась наша помощь, то зачем вы обращаетесь с нами как с преступниками? Я уже сказал вам: мы все сделали правильно.
Лорена, совершенно не согласная с его словами, лишь покачала головой.
Пять
Бирок никогда не думал, что из всех занятий в его жизни самое большое счастье ему принесет рыбалка.
На первый взгляд, такая жизнь не подходила орку. В рыбалке не было битв, славы и борьбы, здесь не получалось испытать свое мужество, сражаясь с равным противником, и не приходилось размахивать оружием и проливать кровь.
Но важно было не то, что он делал, а почему. Бирок ходил на рыбалку, потому что он был свободен.
Будучи юнцом, он наслушался лживых посулов Гул’дана и его Совета Теней, которые пообещали оркам новый мир, где небо голубое. Населявшие тот мир жители должны были стать легкой добычей для могучих орков. Бирок вместе с остальными воинами своего клана подчинился Гул’дану, не зная, что чернокнижник и его Совет выполняли волю Саргераса и его подлых демонов. Орки не догадывались, что за этот новый мир им придется заплатить собственными душами.
Прошло десять лет, и орки были повержены. Некоторых поработили демоны, которых раньше орки считали своими покровителями, а некоторых – люди, которые оказались куда более сильными противниками, чем думали демоны.
Из-за магии Скверны у Бирока почти не осталось воспоминаний о его жизни в родном мире орков. Годы, проведённые в рабстве, он тоже помнил плохо, да и не хотел вспоминать. Он лишь знал, что работа была невыносимо тяжелой и грязной, и она сломила те остатки его духа, которые не смогли сломить демоны.
А затем пришел Тралл.
И все изменилось. Сын великого Дуротана, смерть которого во многом стала концом старой жизни орков, сбежал от своих хозяев и использовал военное искусство людей против них самих. Он напомнил оркам об их давно забытом прошлом.
В тот день, когда Тралл и его растущая армия освободили Бирока, он поклялся, что будет служить молодому орку до тех пор, пока смерть не заберёт одного из них.
Но пока что смерть обходила их стороной, несмотря на старания солдат людей и орд демонов. Впрочем, один из приспешников Пылающего Легиона смог лишить Бирока правого глаза. Орк отплатил демону тем, что снес ему голову.
Когда сражения закончились и орки поселились в Дуротаре, Бирок попросил Тралла освободить его от службы. Орк пообещал вождю, что, если снова протрубит рог войны, даже наполовину ослепший, он первым возьмет в руки оружие. Но сейчас Бироку хотелось прочувствовать ту свободу, за которую он так отчаянно боролся.
Естественно, Тралл позволил ему и всем, кто этого попросил, уйти.
У Бирока, конечно, не было необходимости ловить рыбу. Земли Дуротара славились своим плодородием, в отличие от земель людей, которые располагались в болотистой местности на юге. Люди не могли выращивать у себя урожай, и поэтому большинство из них занимались рыбным промыслом. Они торговали с орками и меняли свои излишки рыбы на их излишки урожая.
Но Бирок не хотел есть рыбу, пойманную людьми. Он вообще старался по возможности не иметь с ними никаких дел. Да, во время войны с Пылающим Легионом люди сражались на стороне орков, но тогда этот союз являлся необходимым. Люди были чудовищами, и Бирок старался держаться от этих варваров подальше.
Поэтому одноглазый орк с большим удивлением обнаружил на своем любимом рыбном месте у взморья Мертвого Глаза шестерых людей.
Для начала, вокруг этого места росла высокая трава. Бирок, конечно, стал видеть намного хуже, когда потерял правый глаз, но все равно мог заметить хоть какие-то признаки того, что кто-то кроме него прошел через траву. А следы отсутствовали. Люди точно не могли бесследно пробраться сюда, ведь они, будучи маленькими, тщедушными существами, двигались до невозможности неуклюже. А ещё Бирок не видел поблизости ни дирижаблей, ни лодок на воде.
Впрочем, как чужаки здесь оказались, заботило Бирока гораздо меньше, чем то, что они заняли его место. Положив свои рыболовные снасти на землю, орк достал из-за спины моргенштерн. Тралл подарил ему это оружие, когда освободил от рабства, и Бирок всегда брал его с собой.
Окажись на месте людей другие орки, Бирок просто поговорил бы с ними и узнал, что они тут делают, но с людьми, особенно с посторонними, приходилось оставаться начеку. Орк решил подкрасться поближе и выяснить их намерения. В лучшем случае эти глупцы просто зашли слишком далеко на север и не осознали, что нарушили границу. Бирок прожил долгую жизнь и однажды понял, что другие чаще всего поступают дурно по глупости, а не по злому умыслу.
Но в худшем случае эти люди вторглись в Дуротар нарочно, и, если это так, Бирок не мог дать им уйти живыми.
За время рабства Бирок выучил человеческий язык и мог разобрать, что говорили шестеро пришельцев, но слышал далеко не все. До засевшего в высокой траве орка долетали лишь обрывки слов.
Но даже то, что он слышал, его не обнадежило. «Свергнуть», сказали они, а затем «Тралл». Ещё Бирок услышал слово «зеленокожий» – так люди презрительно называли орков.
Потом до него донеслась целая фраза:
– Мы убьем их всех и сами займем весь континент.
Другой человек что-то спросил, и Бирок смог разобрать лишь одно слово: «тролли». Человек, который хотел захватить континент, ответил:
– Их мы тоже перебьем.
Раздвинув траву, Бирок пригляделся к людям. Они показались ему совершенно непримечательными, тем более, что для Бирока все люди были на одно лицо. Однако на двоих из них старый орк заметил изображение пылающего меча: у первого на руке была набита татуировка, а у второго в ухе болталась серьга с подвеской.
Бирок похолодел, вспомнив, где он раньше видел этот символ. Давным-давно, когда орки по повелению Гул’дана впервые пришли в этот мир, некоторые из них стали называть себя Пылающим Клинком. На своей броне и штандартах они носили такой же символ, как и эти два человека. Воины Пылающего Клинка были одними из самых ярых приверженцев воли Совета Теней. Вскоре их уничтожили, всех до единого, и этот поклонявшийся демонам клан перестал существовать.
Однако вот стоят люди, присвоившие себе тот символ, и замышляют убийство Тралла.
Закипая от гнева, Бирок поднялся на ноги и, раскручивая над головой моргенштерн, побежал в сторону людей. Даже несмотря на рост и вес, он приближался к ним почти бесшумно. Свист издавала лишь цепь моргенштерна: она прокручивалась вокруг рукояти, зажатой в руке Бирока, а на ней вокруг головы орка вертелся тяжелый шипастый шар.
К сожалению, этого оказалось достаточно. Два человека – те самые, с символом Пылающего Клинка – резко развернулись. Первым делом Бирок прицелился в того, кто оказался ближе, и бросил моргенштерн прямо в его бритую голову. Орк не боялся потерять свое оружие – ни один человек не смог бы поднять его, так что моргенштерн никуда не денется, пока Бирок снова не возьмет его в руки.
– Это же орк!
– Наконец-то, хоть один пришел!
– Убейте эту тварь!
Поскольку элемента неожиданности больше не существовало, орк издал страшный рев, который всегда пугал людей. Он прыгнул на следующего человека – верзилу с пышной бородой – и тяжелый кулак Бирока врезался бородачу в голову.
Бритоголовый тем временем схватился за плечо – к несчастью, он смог увернуться от удара в голову – и попытался другой рукой поднять моргенштерн. Будь у него время, Бирок бы рассмеялся.
Однако он был слишком занят: орк схватил второго человека правой рукой за голову и приготовился швырнуть чужака в одного из его товарищей. Но у орка не получилось это сделать, потому что ещё один человек напал на него справа.
Проклиная себя за то, что не учел свою частичную слепоту, Бирок махнул правой рукой. В тот же миг он почувствовал пронзительную боль в боку.
Ещё два человека навалились на него сверху: один бил его кулаками, а второй орудовал клинком. Бирок смог наступить одному из противников на ногу и тут же её сломать. Вопли жертвы воодушевили орка, и он с удвоенным рвением бросился в атаку. Но людей оказалось слишком много. Несмотря на то, что орк смог тяжело ранить двоих из них, они продолжали наваливаться на него, и даже Бирок не мог одолеть шестерых человек, не имея оружия.
Осознав, что ему придется поднять моргенштерн, орк набрал в грудь воздуха, издал страшный рев и изо всех сил ударил врагов обоими кулаками. У него получилось сбросить их с себя лишь на секунду, но больше ему и не требовалось. Орк нырнул вниз, и его ладонь легла на рукоять оружия.
Однако прежде, чем Бирок успел его поднять, два человека ударили его по голове, а третий вонзил кинжал в левое бедро. Бирок махнул рукой, и шар моргенштерна рассек воздух, но не задел людей.
И тогда, ненавидя себя за одну только мысль об этом, Бирок бросился бежать.
Это было непросто, и вовсе не потому, что все ещё торчавший из его ноги кинжал мешал орку двигаться. Нет – бежать от битвы считалось позором. Но Бирок понимал, что его долг стоял выше гордости. Пылающий Клинок вернулся, и теперь в его рядах оказались люди. Изображением охваченного огнем меча были отмечены не только те двое, которых орк приметил с самого начала. У всех нападавших имелось либо ожерелье, либо татуировка, либо что-нибудь ещё в форме этого символа.
Он должен был рассказать об этом Траллу.
И поэтому Бирок побежал.
Точнее, заковылял. Раны брали свое. Ему даже стало тяжело дышать.
Но орк продолжал двигаться вперед.
Бирок смутно понимал, что шестеро людей погнались за ним, но он не мог позволить себе отвлечься на них. Он должен был добраться до Оргриммара и рассказать Траллу, что происходит. Шаги орка были гораздо шире шагов людей, и, даже несмотря на свои раны, он мог от них убежать. Ему нужно было лишь оторваться от них, а затем затеряться в кустах. В конце концов, Бирок знал эту землю лучше всякого чужака. И потом, люди, похоже, просто-напросто хотели избить какого-нибудь орка. Скорее всего, им и в голову не пришло, что Бирок понимал их отвратительный язык, а, значит, они не догадывались, что Бирок знает, кто они такие. И, раз он был им бесполезен, они не станут долго его преследовать.
По крайней мере, Бирок на это надеялся.
Больше он ни о чем не думал. Орк сосредоточился лишь на самом важном: он переставлял одну ногу за другой, чувствуя, как земля врезается ему в ступни. Орк не обращал внимания ни на боль в ноге, ни на другие порезы и ушибы. Не думал он и о том, что взгляд его единственного зрячего глаза стал затуманиваться, а ноги ослабли от усталости.
Но Бирок продолжал бежать.
А затем он споткнулся. Его левая нога отказалась подниматься достаточно высоко, а правая продолжила движение, и поэтому он рухнул на землю, а высокая трава и грязь забились ему в нос, рот и глаз.
– Я должен… встать…
– Никуда ты не пойдешь, чудовище, – Бирок услышал голос одного из людей и их шаги, а затем двое уселись ему на спину и обездвижили.
– Видишь ли какое дело, орк: твое время вышло. Оркам не место в этом мире, и мы вышвырнем вас отсюда. Ты понял?
Бирок смог с усилием поднять голову и посмотреть на тех двоих, что встали перед ним. А затем он плюнул в них.
Люди лишь рассмеялись.
– За дело, ребята. Галтак Эред’наш!
Остальные пятеро хором ответили:
– Галтак Эред’наш!
И они принялись избивать орка.
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.