Kitabı oku: «Чайтанья-чаритамрита. Ади-лила»

Yazı tipi:

Переводчик Сурендра Мохан дас

Редактор Иша-деви даси

© Кришнадаса Кавираджа Госвами, 2019

© Сурендра Мохан дас, перевод, 2019

ISBN 978-5-0050-5233-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Сакральные тексты Индии»

Проект «Сакральные тексты Индии», являясь междисциплинарным и кросскультурным по своему формату, направлен на издание древних текстов, составляющих основу многообразного духовного, философского и культурного наследия Индии.

В проекте, объединившем академических и независимых исследователей, было опубликовано более 30 книг, включая Бхагавад-гиту, Веданта-сутры, Йога-сутры Патанджали, Упанишады, тексты Пуран.

Данное издание представляет полный перевод «Чайтанья-чаритамриты» (Caitanya-caritāmṛta), которую написал великий поэт, святой и богослов Кришнадаса Кавираджа Госвами. Каждая из трех частей «Чайтанья-чаритамриты» – Ади-лила, Мадхья-лила и Антья-лилы – представлена в отдельном томе.

Введение

«Чайтанья-чаритамрита» – это драгоценная жемчужина ведической литературы. Наряду с такими произведениями, как Бхагавад-гита и Шримад-Бхаrаватам, она относится к самой сокровенной части священных писаний, описывающих природу Абсолюта и Его проявлений и занимает почетное место среди агиографических текстов, посвященных жизни и учению Шри Кришны Чайтаньи (1486—1533 гг. н.э.), оказавшего огромное влияние на духовную культуру Индии.

В «Чайтанья-чаритамрите», энциклопедической по своему содержанию, изложены основные идеи вайшнавизма в области метафизики, онтологии, мистического богословия, этики, лингвистики и духовной практики. Сочетая в себе последовательное изложение систематического богословия, вдохновляющее изложение деяний Чайтаньи и Его спутников, а также социально-культурного контекста, «Чайтанья-чаритамрита» как образец теологического произведения высоко ценится всеми учителями и богословами вайшнавизма.

«Чайтанья-чаритамрита», разделенная на три части, состоит из 62 глав и 11555 стихов. Большая часть стихов (10525) написаны на бенгальском языке, в основном стихотворным размером пайара (payāra) с многочисленными вставками строф с размером трипади. Текст включает в себя более тысячи строф на санскрите из Бхагавад-гиты, Пуран, Агам, раса-шастр, поэтических и метафизических произведений. Чаще всего приводятся цитаты из Шримад-Бхагаватам – 404 раза.

Кришнадаса Кавираджа

Кришнадаса Кавираджа (Kṛṣṇadāsa Kavirāja); автор «Чайтанья-чаритамриты», родился в 1518 году н.э. в деревне Джаматпур в Западной Бенгалии в семье врача. Когда ему было 6 лет, умерли его родители, и его с братом Шьямадасом приняла семья родственников. С раннего детства Кришнадаса проявлял сильную склонность к отречению. Достигнув зрелости, он полностью посвятил себя практике воспевания святого имени. А позднее, покинув Бенгалию, он поселился во Вриндаване, приняв там посвящение от Рагхунатхи Дасы Госвами (1495—1571), одного из ближайших учеников Чайтаньи Махапрабху.

В преклонном возрасте Кришнадаса начал работу над «Чайтанья-чаритамритой». Сделал он это по просьбе вайшнавов Вриндавана, которые никогда лично не встречали Чайтанью и желали узнать детали его жизни. Во время работы над «Чайтанья-чаритамритой», он использовал заметки Сварупы Дамодара и Мурари Гупты, которые были близкими спутниками Чайтаньи. О многих фактах из жизни Чайтаньи Кришнадаса узнал от своего гуру Рагхунатхи Дасы Госвами, который помогал Сварупе Дамодаре, когда тот был личным помощником Чайтаньи.

Работу над книгой Кришнадаса закончил в 1615 г. Он сам отметил эту дату в конце Чайтанья-чаритамриты: «Эта Чайтанья-чаритамрита была завершена во Вриндаване в 1537 году Шакабда эры [1615 г. н.э.], в месяце джьяиштха (май-июнь), в воскресенье, пятый день убывающей луны». (Антья-лила, 20.157).

Несмотря на то, что книга была достаточно объемной, она часто копировалась и широко распространялась среди вайшнавских общин в Бенгалии и Ориссе в первые десятилетия 17 века. В 18 веке, однако, копии «Чайтанья-чаритамриты» уже было сложно найти.

Кроме «Чайтанья-чаритамриты» Кришнадаса написал «Шри Говинда-лиламриту», повествующую о ежедневных лилах Кришны и его спутников во Вриндаване, и комментарий на «Кришна-карнамриту» Билвамангалы Тхакура – «Шаранга-рангада-кангада-тику». За свое произведение «Говинда-лиламриту» Кришнадаса был удостоен звания кавираджа («царь поэтов»).

Содержание

«Чайтанья-чаритамрита» разделена на три части, называемые лилами, играми. Каждая часть описывает определенный период жизни Чайтаньи Махапрабху:

Ади-лила, ранние игры, состоит из 17 глав и описывает начальный период Его жизни – от рождения до принятия санньясы,

Мадхья-лила, игры серединного периода, состоит из 25 глав.

Антья-лила, заключительные игры, состоит из 20 глав.

Дневниковые записи Мурари Гупты послужили основным материалом для Ади-лилы, а записи Сварупы Дамодары – для Мадхья-лилы и Антья-лилы.

«Ади-лила» дает богословское объяснение природы Чайтаньи как аватары Кришны, причины воплощения, контекст воплощения, описывает Его ближайших спутников в детстве и их происхождение и заканчивается кратким описанием раннего периода жизни Чайтаньи до принятия Им отречённого образа жизни.

«Мадхья-лила» подробно описывает деяния Чайтаньи Махапрабху после принятия им санньясы. В ней содержится жизнеописание Мадхавендра Пури, философский диспут с учёным-последователем адвайта-веданты Сарвабхаумой Бхаттачарьей, описание паломничества Чайтаньи в Южную Индию, описания повседневной деятельности Чайтаньи и Его последователей и праздник Ратха-ятры в Пури. В последней части «Мадхья лилы» подробно рассказывается о Его важных встречах с Рупой и Санатаной Госвами, подробно описываются теологические принципы и эстетической теории, разработанные Госвами, применительно к практике бхакти.

В «Антья-лиле» содержится описание религиозных пьес написанных Рупой Госвами, деятельность различных последователей Чайтаньи и их взаимоотношения. Там же подробно описываются последние годы жизни Чайтаньи в Джаганнатха-Пури, где Он постоянно испытывал возрастающее экстатическое чувство разлуки с Кришной (вираха-бхава). В конце «Антья-лилы» содержится текст Шикшаштаки – восемь основных наставлений Чайтаньи, написанных Им самим.

Переводы

В 1974 году Бхактиведанта Свами Прабхупада, великий реформатор и проповедник кришнаизма, перевел и опубликовал «Чайтанья-чаритамриту» в 17-ти томах с оригинальным бенгальским текстом, транслитерацией, пословным переводом и комментариями, основанными на «Анубхашье» Бхактисиддханты Сарасвати и комментариях «Амрита-правахи» Бхактивиноды Тхакура. Это издание было переведено на многие языки и широко распространено по всему миру. Полный перевод на русский язык был завершен и опубликован в 2014 году.

В 1999 г. профессор Эдвард С. Димок, американский индолог, специализировавшийся на изучении бенгальского языка и литературы, опубликовал перевод «Чайтанья-чаритамриты» в Гарвардский университете.

Данный перевод «Чайтанья-чаритамриты» с бенгальского, осуществленный в 1982—1985 гг. на основе издания Бхактиведанты Свами Прабхупады, является первым переводом на русский язык. В доперестроечное время он широко распространялся в машинописных и ксерографических копиях на территории СССР. В 2004 г. по благословению Шрилы Говинды Дев-Госвами, руководителя «Шри Чайтанья Сарасват Матх», этот перевод «Чайтанья-чаритамриты» был опубликован в 2-томном издании издательством «СатВеда». Главную работу по редактированию перевода проделала Иша-деви. Большой вклад в подготовку текстов к изданию внес Вриндаван-чандра прабху, а также Амогха Пандит прабху, Арджуна прабху и другие.

Данное электронное издание «Чайтанья-чаритамриты», подготовленное «Институтом метафизики», содержит расширенную библиографию и глоссарий.

Сурендра Мохан дас

Глава 1
Духовные учителя

1. Я поклоняюсь духовным учителям, преданным Господа, воплощениям и проявлениям Господа, Его энергиям и Самому Господу изначальному, Шри Кришне Чайтанье.

2. Я поклоняюсь Шри Кришне Чайтанье и Господу Нитьянанде, подобным Солнцу и Луне. Одновременно взошли Они на небосводе Бенгалии, рассеивая тьму невежества и всех одаривая дивной благодатью.

3. Именуемое в Упанишадах безличным Брахманом – лишь сияние тела Его. А Высшая Душа, живущая во всем – лишь частичное Его проявление. Он – Сам Верховный Бог Шри Кришна, исполненный шести божественных величий. Он – Высшая Истина. Нет истины Его превыше.

4. Да озарит Господь, сын Шачидеви, сердец ваших глубокие пещеры! Сияя, как расплавленное злато, Он появился в веке Кали по милости Своей, чтоб даровать сокрытое доныне сокровище служенья Богу и нектар любовных отношений с Ним.

5. «Любовь и игры Радхи с Кришной – то проявления духовной силы Бога, дающей наслажденье (хладини-шакти). Единые по сути, Радха с Кришной навек разделены в два тела. Теперь же в облике Чайтаньи Они соединились вновь. Склоняюсь я к стопам Чайтаньи, который появился с чувствами и цветом Радхи, хотя Он Кришна Сам»1.

6. Понять величие любви Шри Радхи возжелав, и дивные достоинства Свои, которыми лишь Радха насладиться может через Свою любовь; желая испытать Ее блаженство, возникшее от ощущенья сладости Его любви, Господь Всевышний Хари, украшенный божественными чувствами Шри Радхи, из лона Шачи появился, как появляется луна из океана.

7. Да будет Нитьянанда Рама прибежищем моим! Шеша Нага, Санкаршана и Вишну, что возлежат в Карана, Гарбха и Молочном океанах – лишь Его части и части Его частей.

8. Я предаюсь стопам Шри Нитьянанды Рамы, который есть Шри Санкаршана в Чатур-вьюхе. Исполненный всех совершенств, Он пребывает на Вайкунтхалоке, вне материального творенья.

9. Я предаюсь стопам Шри Нитьянанды Рамы. Его частичное проявление Каранодакашайи Вишну – первый Пуруша, владыка майи и прибежище вселенных.

10. Я предаюсь стопам Шри Нитьянанды Рамы. Часть Его части – Гарбходакашайи Вишну, из пупка которого вырос лотос, ставший местом рождения Брахмы, творца вселенной. А в стебле лотоса покоится бесчисленное множество миров.

11. Я предаюсь стопам Шри Нитьянанды Рамы. Часть части Его части – Кширодакашайи Вишну. Он – Высшая Душа существ, и Он хранитель всех вселенных. И Шеша Наг, поддерживающий землю – также часть части Нитьянанды Рамы.

12. Господь Адвайта Ачарья – есть воплощение Маха-Вишну, который мироздание творит посредством майи.

13. Поскольку неотличен Он от Господа Всевышнего Хари, Его зовут Адвайтой, а Ачарьей – потому, что учит Он служенью Кришне. Он и Господь, и воплощение бхакта. И в Нем прибежище я принимаю.

14. Склоняюсь я пред Господом Всевышним Кришной, явившимся в пяти единых с Ним по сути образах: как бхакт, как воплощение бхакта, как проявление бхакта, как чистый бхакт и как сила преданности, бхакти.

15. Да славятся всемилостивые Радха и Мадана-мохана. Хотя я немощен и глуп, Они – прибежище моё, и стопы Их – всё для меня.

16. Во Врадже, в храме из драгоценных камней, под древом желаний прекрасные Радха с Говиндой сидят на сияющем троне. И самые близкие слуги Им служат с любовью. Смиренно склоняюсь пред Ними я снова и снова.

17. Владыка расы в раса-танце, преславный Гопинатх, пастушек привлекает напевами Своей благословенной флейты, стоя на берегу Вамшиваты. Да изольет Он милосердие Свое на нас.

18. Слава, слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Шри Адвайтачандре! Слава всем преданным Гауранги!

19. Похитили сердца и души Гаудии Вайшнавов три этих Божества (Говинда, Гопинатха, Мадана-Мохана). Их лотосным стопам я поклоняюсь, Они владыки сердца моего.

20. В начале написания книги, вспомнив духовного учителя, Господа и Его бхактов, я обратился к Ним, моля о милости.

21. Воспоминание такое все трудности уничтожает и дает возможность легко осуществить свои желанья.

22. Вступительное обращение содержит: определение цели, благословения и предложение почтенья.

23. В двух первых стихах – общее и особое предложение почтения возлюбленному Господу.

24. В третьем стихе я определил конечную цель. Благодаря такому описанию можно ясно представить Высшую Истину.

25. В стихе четвертом, моля о милости Чайтаньи, просил Его я даровать благословения всему миру.

26. И в этом же стихе я объяснил причину внешнюю сошествия Чайтаньи. А в пятом и шестом я главную причину Его явления описал.

27. В этих шести стихах я истину о Господе Чайтанье объяснил, а в пяти следующих восславил Нитьянанду.

28. Последующие два стиха говорят о природе Прабху Адвайты, а в следующем стихе о Панча-таттве говорится.

29. Так в первых четырнадцати стихах содержатся восхвалительные обращения и описание Высшей Истины.

30. Перед началом объясненья сокровенного смысла всех четырнадцати стихов, я предлагаю поклоны всем читателям вайшнавам.

31. И я прошу вайшнавов читать и слушать с вниманием неослабным рассказ о Шри Чайтанье Кришне, ведь он основан на Писаниях священных.

32. Кришна наслаждается, принимая шесть обликов: Кришна – Всевышний Бог, духовный учитель, бхакт, божественная энергия, Аватар и полная часть.

33. Я поклоняюсь стопам этих шести проявлений Единой Истины и начинаю с молитвы об Их милости.

34. Я поклоняюсь духовным учителям, преданным Господа, Его воплощениям и проявлениям, Его энергиям и Самому Господу изначальному, Шри Кришне Чайтанье.

35. Сначала поклоны приношу учителю, который посвятил меня, и всем учителям, дарившим наставленья мне.

36—37. Шри Рупа, Шри Санатана, Шри Бхатта Рагхунатха, Шри Джива Госвами, Шри Гопала Бхатта и Шри Рагхунатха даса – шесть наставляющих моих учителей. К их лотосным стопам склоняюсь миллионы раз.

38. Неисчислимы преданные Господа Чайтаньи, из них главнейший – Шриваса Тхакура. Их лотосным стопам я предлагаю тысячи поклонов.

39. Шри Адвайта Ачарья – воплощение Господа. И лотосным Его стопам я кланяюсь десятки миллионов раз.

40. Шри Нитьянанда Рама – полное проявление Господа. Он дал мне посвящение и я Ему слуга, и лотосным стопам Его я поклоняюсь.

41. Я предлагаю тысячи поклонов внутренним энергиям Господа, из них главнейшая воплощена в Пандите Гададхаре.

42. Шри Кришна Чайтанья – Сам Всевышний Бог. И лотосным стопам Его я бесконечные поклоны предлагаю.

43. Предложив поклоны Господу и спутникам Его, я попытаюсь объяснить теперь шесть разных проявлений Единой Истины.

44. Хотя учитель мой – слуга Чайтаньи, его считаю полным проявленьем Бога.

45. Священные писания гласят: «Гуру не отличен от Бога». Господь Шри Кришна в образе учителя дарует милость преданным Своим и их освобождает.

46. [Сказал Шри Кришна: ] «Знай, что учитель, гуру – это Я, не будь с ним непочтителен. Не завидуй ему, считая обычным человеком, ведь в нем представлены все боги»2.

47. Я знаю, наставляющий учитель – Сам Кришна. Господь Шри Кришна Себя являет как Высшая Душа и величайший бхакт.

48. [Сказал Уддхава Господу Шри Кришне: ] «О мой Господь, святые и познавшие духовное ученье не могут даже выразить словами свой неоплатный долг перед Тобою, пусть столь же долго проживут, как Брахма. Ты проявляешься в двух образах: извне – как бхакт или ачарья, а изнутри – как Высшая Душа, чтоб воплощенным указать духовный путь для их освобожденья»3.

49. Шри Кришна сказал: «Возлюбившим Меня и поклоняющимся Мне неизменно, Я дарую разум, который приведет их ко Мне»4.

50. Всевышний Господь, наставляя Брахму, наделил его высшим сознанием5.

51. Сказал Шри Кришна: «С вниманием выслушай слова Мои, ведь знанье обо Мне не только мудрость, но и тайна.

52. По милости Моей узнай же истину о сущности Моей, о проявлениях Моих, о качествах и играх.

53. Лишь Я один до сотворенья мира был: и не было ни грубого, ни тонкого творенья. И после сотворения – лишь Я один во всем. И после гибели всего лишь Я один останусь.

54. Что вне Меня считают сущим – то Моя майя, ведь без Меня ничто не может быть. Сравнимо это с отраженьем истинного света в темноте, но в свете нет ни темноты, ни отраженья.

55. Как элементы проникают в тела существ, и все же вне их пребывают, так и Я во всех твореньях, и все ж вне их.

56. Кто хочет истину духовную познать, тот должен прямо иль сокрыто искать ее всегда и всюду».

57. «Слава Чинтамани, слава моему духовному учителю Сомагири, давшему мне посвящение. Слава моему наставляющему учителю, а также Всевышнему Господу, увенчанному перьями павлина. В сени Его лотосных стоп, подобных деревьям желаний, Джаяшри (Радхарани) наслаждается радостью вечного супружества с Ним»6.

58. Живое существо не может увидеть Высшую Душу, и потому Она Себя являет как чистый бхакт. Тот поучающий учитель – Сам Шри Кришна.

59. «Беги от общества дурного, общайся только с бхактами святыми. Их поучения разрубят узлы влечения к деяньям, мешающим любовному служенью Богу»7.

60. «В общеньи с бхактами святыми, беседы о деяниях Моих и играх приносят сердцу и ушам великую усладу. И если кто с вниманием их будет слушать, то скоро путь спасенья откроется пред ним; поочередно в нем разовьются вера, влечение ко Мне и чистая любовь»8.

61. Пречистый бхакт, отдавшийся любовному служенью, собой являет образ Бога и Кришна пребывает неизменно в его сердце.

62. [Сказал Господь: ] «Святые бхакты вечно в Моем сердце и Я один в сердцах у них. Кроме Меня они не знают никого и Я лишь их Своими признаю»9.

63. [Сказал Юдхиштхира Видуре: ] «О всемогущий, подобные тебе святые, собой места паломничества олицетворяют. В сердцах у них Господь все время обитает, и потому приход их очищает даже святое место»10.

64. Два вида бывает чистых бхактов: близкие слуги Бога (паришаты) и те, кто через практику стремится к совершенству (садхаки).

65—66. Трехвидны воплощенья Бога: частичные (их называют амша-аватары), воплощения качеств (гуна-аватары) и воплощения силы – (шактьявеша-аватары). Пример частичных воплощений – Пуруши и Матсья.

67. Воплощения качеств – Брахма, Вишну, Шива. Воплощения силы – Кумары, Притху, Махамуни Вьяса.

68. Себя в двух формах Личность Бога проявляет: пракаши и виласы.

69—70. Когда Всевышний Бог является во многих образах, которые различия не имеют, то их зовут пракаши. В таком пракаша-проявленьи предстал Шри Кришна в раса-танце и в браке с царицами Двараки.

71. «Какое чудо, что Единый, Кришна, Себя умножил в шестнадцать тысяч тел, чтобы жениться на царицах, и с каждой во дворце особом жить!»11.

72—74. «Когда пастушки окружили Кришну, Владыку всех мистических могуществ, Он начал раса-танец и рядом с каждой гопи оказался. И каждая из них считала, что лишь ее с любовью обнимает Кришна. Чудесный танец Кришны возжелав увидеть, слетелись боги с женами своими в небесных кораблях. На барабанах сладостно играя, они излили дождь цветов на головы танцоров»12.

75. «Когда Господь предстает в неисчислимых одинаковых телах, такие проявленья название носят пракаша-виграхи»13.

76. Но если многочисленные формы различны в чем-то, то именуются они виласа-виграхи.

77. «Когда Господь Своей непостижимой силой являет множество различных форм, то именуются они виласа-виграхи»14.

78. Пример виласа-виграх: Баладева, Нараяна в Вайкунтха-дхаме, а также Чатур-вьюха (Васудева, Санкаршана, Прадьюмна, Анируддха).

79—80. У Господа есть три энергии наслаждения: Лакшми Вайкунтхи, царицы Двараки и гопи Враджа. Но гопи – главные средь них, ибо служение возносят Самому Шри Кришне, сыну царя Враджа.

81. Всё окружение Шри Кришны, Его близкие спутники – Его проявления и равны Ему. По-настоящему Он полон лишь окруженный бхактами Своими.

82. Теперь всем бхактам поклонюсь я, ведь поклоненье им – источник счастья и божественной удачи.

83. В первом стихе я общую вознес молитву, а во втором – особо к Господу с молитвой обратился.

84. «Я поклоняюсь Шри Кришне Чайтанье и Шри Нитьянанде, подобным Солнцу и Луне. Одновременно взошли Они на небосклоне Бенгалии, рассеивая тьму невежества и всех одаривая дивной благодатью».

85—86. Господь Шри Кришна с Баларамой, которые Себя являли ранее во Вражде, сияя ярче миллионов солнц и лун, теперь, из состраданья к миру, взошли на небосклоне Гауда-деши.

87. Явление Чайтаньи-Кришны с Нитьянандой весь мир наполнило блаженством безграничным.

88—89. Как появлением своим луна и солнце уносят тьму и открывают суть всего, так и два этих брата всю тьму невежества в сердцах существ уничтожают и озаряют их познанием Истины извечной.

90. Ту тьму невежества зовут кайтава, путь обмана, он выражается в желании достижения праведности, богатства, исполнения желаний и освобожденья (дхармы, артхи, камы, мокши).

91. «Великое писание Шримад-Бхагаватам, составленное Махамуни Вьясой, описывает бхактов, чистых сердцем и всецело отвергает путь обмана, путь мирской религиозности. Оно провозглашает высочайшую вечную религию, что уничтожает тройственные страдания живых существ и дарует знание и благо. Те, кто способен слушать это Писание в смиренном состоянии, могут сразу покорить Всевышнего в своих сердцах. И потому в других Писаньях надобности нет»15.

92. И самым величайшим заблуждением и обманом является желание слиянья с Всевышним: в таком освобождении навеки теряется возможность любовного служенья Кришне.

93. «И префикс „пра“ (в стихе из Бхагаватам) говорит о том, что отвергается всецело спасение как цель»16.

94. Все виды действий, праведны они, иль нечестивы, которые препятствуют любовному служенью Кришне – лишь тьма невежества.

95. Но милость Шри Чайтаньи и Шри Нитьянанды уносит тьму невежества и Истину являет.

96. Шри Кришна – Высшая Истина, и служение Ему с любовью чистой достижимо воспеваньем святого имени, которое есть сущность всякого блаженства.

97. Луна и солнце рассеивают мира тьму и видимыми делают все вещи и предметы.

98. Два брата изгоняют тьму из сердца и помогают встретиться с двумя Бхагаватами.

99. Один из Бхагаватов – великое писание Шримад-Бхагаватам, другой – тот бхакт, что погрузился в любовное служенье Кришне.

100. Через деяния двух Бхагаватов Господь вливает нектар любовного служения в сердца всех бхактов и Сам пленяется любовью этой.

101. Первое чудо, что два брата появились вместе, в одно время; второе – глубокие пещеры всех сердец Они избавили от тьмы.

102. Те Солнце и Луна добры и милостивы несказанно ко всем живущим в мире. Ради их блага Они взошли на небосклоне Бенгалии.

103. Так поклоняйтесь же святым стопам двух этих Владык – тогда избавитесь от трудностей и все желания свои осуществите.

104. В двух стихах (вступленья) я молил об Их благословеньи. Теперь услышьте о значеньи третьего стиха.

105. Я намеренно избегаю более подробного изложения, опасаясь слишком увеличить объем книги. Лишь кратко опишу я содержанье.

106. «Суть, сказанная кратко – есть подлинное красноречье».

107. Смиренное слушанье избавит сердце от ошибок невежества и дарует мир и сильную любовь к Шри Кришне.

108—109. Если человек смиренно слушает о славе Шри Чайтаньи, Шри Нитьянанды, Шри Адвайты и Их бхактов, о преданности, об именах святых, величьи Господа, о сладостных любовных отношеньях, он может суть Истины познать. Поэтому я объясняю это логично и доступно.

110. У стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, их милости желая, я, Кришнадаса, Чайтанья-чаритамриту пою.

1.Это текст из дневников Сварупы Дамодары Госвами.
2.«Шримад-Бхагаватам» (11.17.27).
3.Шлока из «Шримад-Бхагаватам» (11.29.6). Ее произнес Уддхава, выслушав от Кришны наставления, необходимые для занятий йогой.
4.«Бхагавад-гиты» (10.10).
5.Далее цитируются шлоки из Шримад-Бхагаватам» (2.9.31—36),
6.Шлока из «Кришна-карнамриты», которую написал Билвамангала Тхакур, известный также под именем Лилашука.
7.«Шримад-Бхагаватам» (11.26.26). Эта часть Шримад-Бхагаватам называется «Уддхава-гита».
8.Шлока из «Шримад-Бхагаватам» (3.25.25), в которой Капила, отвечая на вопросы своей матери Девахути, описывает путь бхакти.
9.«Шримад-Бхагаватам» (9.4.68).
10.«Шримад-Бхагаватам» (1.13.10).
11.«Шримад-Бхагаватам» (10.69.2).
12.Шлоки из «Щримад-Бхагаватам» (10.33.3—5).
13.Из «Лагху-бхагаватамриты» (1.21), написанной Рупой Госвами.
14.Из «Лагху-бхагаватамриты» (1.15).
15.«Шримад-Бхагаватам» (1.1.2)
16.Это цитата из комментария Шридхары Свами, великого комментатора «Шримад-Бхагаватам».

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.