Я надеялась на историю о том, как мать справляется с проблемами своей семьи, а получила нудное пережёвывание прошлого.
Автор устами главной героини и её бабушки почему-то упорно повторяет идею, что у них холодное сердце. Где? Где это должно было быть видно? Вместо этого в тексте упорно появляется заботливая бабушка и задёрганная мама, которая пытается кое-как удержать семейную кондитерскую наплаву и одновременно ладить с дочерью-подростком. Показать собственно холодность и отчуждённость совсем не получилось.
А развитие сюжета? Оно вроде бы и есть, но его на практике нет. Героиня не "взрослеет", а будто бы наоборот -- ах, любовь до гроба, ах, семейное счастье. Про бабушку -- Мами -- даже говорить не хочется. Если поначалу персонаж казался интересным и немного загадочным, то под конец не вызывал ничего кроме отторжения. Ведь она сама расписывается в том, что была бы готова сбежать от своего мужа, воспитавшего её дочь и внучку, к своему первому возлюбленному при малейшей возможности. Неудивительно, что её второй супруг не сказал ей об этом французе.
Отдельно надо отметить ужасную редактуру. Переводчик и корректор будто бы не слышали о знаках препинания в диалоге или вычитке.
Урок мне не вестись на прекрасные отзывы.
«Забвение пахнет корицей» kitabının incelemeleri, sayfa 3