Воннегут замечательный, перевод отвратительный, ужасный, совершенно ужасный. Невыносимо ужасный. То есть, полный провал.
Лучше найти старый перевод
Cilt 170 sayfalar
1962 yıl
Один из лучших, самых глубоких и страстных романов Курта Воннегута – роман, неожиданно для него простой и реалистичный по форме. История Говарда Кэмпбелла – героя и преступника, американского писателя, живущего в гитлеровской Германии, разведчика, вынужденного выдавать себя за ярого нациста и вести пропагандистские передачи на радио.
Можно ли во имя победы добра служить злу? Проповедовать насилие, даже если знаешь, что в конечном итоге это поможет прервать смертельный ход безжалостной машины для убийства? Где грань между Светом и Тьмой и как удержаться на этой грани? Курт Воннегут задает себе и всем нам один из вечных вопросов, который хотя бы раз в жизни встает перед каждым.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Воннегут замечательный, перевод отвратительный, ужасный, совершенно ужасный. Невыносимо ужасный. То есть, полный провал.
Лучше найти старый перевод
Зайдёт не каждому, но кому зайдёт, тот задумается.
Смотрел спектакль по этой книге. Очень сильное произведение!
Рекомендую тем, кто любит развешивать ярлыки, не разобравшись в сути
История Говарда Кэмпбелла написана очень убедительно. Сначала я даже подумала, что это вольный пересказ реальных событий. Но нет.
Однако восторга книга не вызвала. Вопросов из аннотации в самом произведении я так и не уловила. И ответов, соответственно, тоже. Возможно, мне просто не близок ход мысли автора, но по прочтении книги я осталась с чувством незавершенности и недосказанности.
Довольно реалистическая повесть для Курта Воннегута - если хотите, притча о том, что на войне так или иначе, придется замарать руки, даже если Вас не интересует ни война, ни политика, ни нацизм. Очень интересное вступление о Штирлице. И да, коммунизм и русские все равно во всем виноваты, а концлагеря Освенцима даже милы (глава про мужчину, что сидел и работал там собирая трупы очень сильная, этот вопрос:"Почему Вы это делали?") по сравнению со ссылкой в России-матушке, где ты переводишь тексты, ешь мороженые коренья, да немножко пообтрепешься)), просто смиритесь.
Прочитав данное произведение, восхищаешься автором и его клубком поставленных проблем в одном коротеньком рассказе.
Мы погружаемся в рассказ, где главный герой - писатель, его не интересует политика или войны, он любитель посвящать свои рассказы своей возлюбленной.
Но в один прекрасный момент ему дают выбрать одну из сторон в войне между странами.
Нам может показаться, что он на стороне американцев. Но на самом деле он выбрал третий для себя путь, негласный - это наблюдать со стороны, и чем это кончится.
После окончания войны он перебирается в Нью-Йорк, но его нацистское прошлое оставило след в фотографиях и в других различных держателях информации. А вот, то что он был шпионом США- нет вообще никакой информации. Его осуждают и ненавидят. Я с описанием книги не согласен, где говорится, что автор ставит вопрос: можно ли служить злу во имя добра?
Сам главный герой этого не делал, так как он ясно дал читателю понять в разговоре с вербовщиком : если уж и победили бы нацисты, то я бы также вещал патриотичные и расистские речи ( суть была такая ). Я бы поставил вопрос так: Что лучше - выбрать сторону конфликта или быть при своем мнении, и какие последствия из этого вытекут?
После войны главный герой почти выпал из общества, но его держит надежда, что его возлюбленная все ещё жива. Но как только он узнал, что он был обманут и она мертва, то его пламя жизни угасло, тут то и произошло выпадение из общества, он уже не знал что делать + на него вдобавок давит и само общество, которое требует правосудие над ним. Но так как он сломался, то и на суд он шел, чтобы покончить со всем этим, так как для него в этом мире нет места.
Yorum gönderin
Вряд ли на свете существует общество, в котором нет сильных и молодых парней, готовых попробовать себя в убийстве при условии, что за этим не последует жестокого наказания.
Yorumlar
112