Воннегут всегда умел писать интересно, необычно, но местами непонятно. Вот и здесь выдумка переплетается с реальными событиями. События, происходившие с одним человеком, приписываются другим. В события из своей жизни Воннегут помещает то одного, то другого персонажа. Да и свои когда-то сказанные слова Воннегут вкладывает в уста то одного персонажа, то другого. Очень часто в тексте есть еле заметные отсылки к предыдущим книгам Воннегута. И, если бы не прекрасный переводчик Юрий Мачкасов, я бы никогда не узнал обо всех этих тонких ходах автора. Так что я еще раз убедился, насколько большую роль играет переводчик в восприятии книги.
Главный герой живет очень необычной жизнью: когда-то художник, теперь же просто вдовец, втянутый в написание автобиографии. Герой был и беден, и богат. Он воевал в каких-то странных войсках. Он пишет картины такие же странные и необычные, как и его жизнь. Он любил когда-то, но сам потерял свою любовь. И через много лет не понял, как и почему потерял свою любовь когда-то. Но ведь все совершенные им ошибки, все его успехи и сделали его таким прекрасным старичком, с которым мы и идем по страницам книги.
Если хочется чего-то легкого и необычного, то обязательно почитайте.
«Синяя борода» kitabının incelemeleri