Kitabı oku: «El Gato De La Suerte»

Yazı tipi:

Table of Contents

Libros por L.M. Somerton

Title Page

Legal Page

Book Description

Dedicación

Reconocimientos de marcas comerciales

Capítulo Uno

Capítulo Dos

Capítulo Tres

Capítulo Cuatro

Capítulo Cinco

Capítulo Seis

Capítulo Siete

Capítulo Ocho

Capítulo Nueve

Capítulo Diez

Capítulo Once

Capítulo Doce

Capítulo Trece

Capítulo Catorce

Capítulo Quince

Capítulo Dieciséis

Capítulo Diecisiete

Capítulo Dieciocho

More exciting books!

Sobre la autora

Libros de Pride Publishing por L.M. Somerton

Libros sencillos

Rescate en la Montaña

Perro Negro

El Retrato

Índice de Desplazamiento

Enlaces Químicos

Prueba de Lysander

Propiedad del Mar

Los Wyverns

Trampa para Hombres

Trampa de Muerte

Trampa para Ratas

Trampa de Arena

Trampa de Acero

Cuentos desde El Borde

Alcance del Borde

Vivir en el Borde

Bailar en el Borde

Una Espada de Doble Filo

Áspero Cerca de los Bordes

Bordes Quemados

Conducido al Borde

Unión de los Bordes

Investigación del Amor

El Beso de Rasputín

El Abrazo del Mal

El Amor por el Tarot

Brujas

Amor Elemental

Esperanza Elemental

Fe Elemental

El Retiro

Sirviéndole

Confiándole

Atracciones en el Recinto Ferial

El Tren Fantasma

El Carrusel

La Desorganización

Antigüedades Treasure Trove

El Gato de la Suerte

Antologías

Corazones de Carreras: Cómo Mantener la Suerte

Sus Reglas: Etiquetado de Mackenzie

Evidencia Sólida: La Reserva del Secreto

Antigüedades Treasure Trove

EL GATO DE LA SUERTE

L.M. SOMERTON

El Gato de la Suerte

ISBN Nº 978-1-80250-021-9

©Copyright L.M. Somerton 2020

Arte de la portada por Louisa Maggio ©Copyright Septiembre de 2020

Diseño del texto del interior por Claire Siemaszkiewicz

Traducción al español: Fernando Fabrega 2021

Pride Publishing

Esta es una obra de ficción. Todos los personajes, lugares y eventos provienen de la imaginación de la autora y no deben confundirse con hechos reales. Cualquier parecido con personas, vivas o muertas, eventos o lugares es pura coincidencia.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse en forma material, ya sea mediante impresión, fotocopiado, digitalización o de otra manera sin el permiso por escrito del editor, Pride Publishing.

Las solicitudes deben dirigirse en primera instancia, por escrito, a Pride Publishing. Los actos no autorizados o restringidos en relación con esta publicación pueden resultar en procedimientos civiles y/o enjuiciamientos penales.

La autora y el ilustrador han hecho valer sus respectivos derechos en virtud de las leyes de derechos de autor de diseños y patentes de 1988 (según lo enmendado) para ser identificados como la autora de este libro y el ilustrador de la obra de arte.

Publicado en 2021 por Pride Publishing, Reino Unido.

Ninguna parte de este libro se puede reproducir, digitalizar o distribuir en forma impresa o electrónica sin permiso. No participe ni fomente la piratería de materiales con derechos de autor en violación de los derechos de los autores. Compre solo copias autorizadas.

Pride Publishing es una impresión de Totally Entwined Group Limited.

Si compró este libro sin una portada, debe saber que es un libro robado. Se reportó al editor como “sin vender y destruido” y ni la autora ni el editor han recibido un pago por este “libro despojado”.

Libro Uno de la serie de

Antigüedades Treasure Trove

Las antigüedades y municiones no combinan bien.

El comercio de antigüedades no se conoce por su emoción de vida o muerte y Landry Carran está feliz de tener que lidiar solo con cera para muebles, carcomas y su irascible jefe. Obtiene todas las emociones que necesita en su club BDSM favorito, Scorch.

El detective Gage Roskam busca unas joyas robadas que fueron retiradas de una exposición en Tokio y luego enviadas a Seattle. Enredado en una carrera mortal que involucra a los Yakuza, un inglés enigmático y muchas pistas indescifrables, no tiene tiempo para entregarse a fantasías dominantes.

Cuando sus mundos chocan, ni Landry ni Gage esperan que las cosas se vuelvan tan complicadas, o peligrosas, como ellos. Cuando Landry se interpone en el camino de algunas personas poderosas y despiadadas, dependerá de Gage protegerlo. Sobre la marcha, es posible que descubran lo que ambos necesitan.

Dedicación

Con agradecimiento y amor a Paul y Will.

Reconocimientos de marcas comerciales

La autora reconoce el estado de marca registrada y los propietarios de marcas registradas de las siguientes marcas denominativas mencionadas en este trabajo de ficción:

Munchkin: L. Frank Baum

Vikings: MGM Television

Starbucks: Starbucks Corporation

Anglepoise: George CarwardineF

Simple Green: Sunshine Makers, Inc.

Lassie: Eric Knight

Mohawk Blue Label Paste: Mohawk Finishing Products

The Addams Family: Charles Addams

The Importance of Being Earnest: Oscar Wilde

Netflix: Netflix, Inc.

To Catch a Thief: Paramount Pictures

Vans: VF Outdoor

Lexus: Toyota Motor Corporation

Prius: Toyota Motor Corporation

Jeep: Fiat Chrysler Automobiles N.V.

Lucky Charms: General Mills, Inc.

Secret Squirrel: Hanna-Barbera Productions, Inc.

Hong Kong Phooey: Hanna-Barbera Productions, Inc.

Archer: FX

Harry Potter: J.K. Rowling/Warner Bros.

Labyrinth: TriStar Pictures

Skype: Microsoft Corporation

Nike: Nike, Inc.

Magnum: Magnum, P.I., Universal Television

Remington Steele: MTM Television Distribution Group

Krispy Kreme: JAB Holding Company

Shrek: DreamWorks Pictures

Kermit: Jim Henson/The Walt Disney Company

Twinkies: Hostess Brands, Inc.

Cheetos: Frito-Lay, Inc.

Band-Aid: Johnson & Johnson

Tylenol: Johnson & Johnson

The Maze Runner: 20th Century Fox

Burberry: Burberry Group plc

Disney: The Walt Disney Company

Batman: DC Comics

Jell-O: Kraft Food Group, Inc.

Lycra: DuPont de Nemours, Inc.

Cookie Monster: Jim Henson/The Walt Disney Company

Sharpie: Newell Brands Inc.

Wendy’s: The Wendy’s Company

Wikipedia: Wikimedia Foundation

Walgreens: Walgreens Boots Alliance, Inc.

Miss Marple: Agatha Christie

Hercule Poirot: Agatha Christie

Hamlet: William Shakespeare

“We know what we are, but know not what we may be”: Hamlet, William Shakespeare

Amazon: Amazon.com, Inc.

DHL: Deutsche Post AG

Candy Crush: King.com Limited

Capítulo Uno

A veces había ventajas en enfrentarse a un desafío vertical. Landry, con su trasero que sobresalía de una mesa de cartas plegable del siglo XVII, se detuvo para contemplar otras ocasiones en las que su estatura de un metro setenta y cinco le había resultado beneficiosa. No cuando intentaba ser atendido en su silla de bar de cuero favorita, aunque pudiera ser aplastado entre todos esos tíos vestidos de negro, siempre era soportable. Resopló. No cuando buscaba su marca preferida de papas fritas en el mercado, que siempre estaban en el estante superior. Estaba seguro de que estaban allí ya que el mocoso subgerente lo hizo como venganza por que Landry rechazó su oferta de recibir una mamada rápida en el baño del personal. Como si nada. Nunca pasó en las comidas familiares cuando se sentaba entre sus hermanos gemelos mayores como un munchkin rubio entre dos Vikings extras. Retrocedió, movió su parte trasera para evitar que un plato con dibujos de sauces se balanceara sobre un cubo de carbón de latón. Le dolían las rodillas y se había golpeado el codo con una parrilla de hierro fundido, pero había rescatado la bala de cañón maltrecha al hacer un intento de fuga debajo de los pilotes tambaleantes de madera.

“Bueno, hay una hermosa vista”.

“¡Eh!” Landry fue más indignado que halagado. Trató de levantarse muy pronto y se golpeó la cabeza con una madera de roble macizo sin carcoma. “¡Fóllame!” Finalmente logró salir al aire libre, se puso de pie y frotó su cabello ya desordenado que causó un mayor desorden.

“¿Es eso una petición?”

Landry miró hacia arriba...y arriba... a un par de centelleantes ojos de color azul pálido. Un cliente, porque eso era lo que Landry supuso que sería el recién llegado, se desplomó y dijo “mi trasero es tuyo hermoso” y le sonrió. “Bueno”, le sonrío burlonamente.

“Hombre gracioso. ¿En qué puedo ayudarlo, señor?”. Landry apretó los dientes y recordó que el Sr. Lao, su jefe, lo aplastaría como a un insecto si se burlaba de un cliente potencial. Aunque, en esta ocasión, podría valer la pena meterse con el hombre.

“Otra pregunta importante”

Landry puso los ojos en blanco. El cabello negro, los ojos azules y la barbilla cincelada y sin barba no equivalían a un pase libre. “La sala de masajes está a tres puertas más abajo, justo antes de St. Peter’s. Puede recibir un masaje en todo el cuerpo como sea y luego confesar todo en espacio de una hora”. Hizo un intento infructuoso de quitarse el polvo de las rodillas de sus jeans negros rotos. Ojos azules metió la mano en su chaqueta y sacó una billetera, que la abrió para mostrar una placa de policía de Seattle y una tarjeta de identificación.

“Gage Roskam. ¿Está tu jefe por aquí?”

Landry estaba más emocionado que intimidado por la placa. Pensó que un policía con esposas serían igual a un tiempo sensual. Todos los policías que había conocido habían tenido una actitud de “no me jodas” y una inclinación natural por el control, justo el tipo de hombre con el que a Landry le gustaba meterse. Pestañeó coquetamente. “¿Qué le hace pensar que no soy el jefe?”

“¿No es usted un chino de sesenta y ocho años llamado Jian Lao?”

“Usted es muy observador, oficial. Todo ese entrenamiento valió la pena”. Landry movió un poco más sus caderas mientras caminaba hacia la caja registradora en la parte posterior de la tienda.

“Ponga su recaudación fiscal a trabajar, mocoso”.

“¡Eh! ¿No se supone que deba llamarme señor porque usted es un servidor público y todo eso?”

“En sus sueños, y debería mostrar más respeto por el cumplimiento de la ley”.

“¿Me obligará?”

“Tiene suerte de que estoy de servicio sino lo inclinaría sobre la superficie plana más cercana y le daría las nalgadas que está pidiendo”.

“¿Está esa línea en el gran manual del policía malo?”. Landry corrió detrás de la caja registradora, aliviado de que le llegara a la cintura y ocultara su floreciente erección. “Porque no creo que sea muy profesional”.

“Utilizo un lenguaje apropiado para la situación”, Gage sonrió. “Puedo darle mi número de placa si quiere presentar una queja. Entonces otra vez, si desea entablar una conversación profunda y significativa sobre su actitud, puede usar este número”. Agarró un bolígrafo de un tarro junto a la caja registradora y luego garabateó su número en la hoja superior del pilote de papel de envolver.

Landry se mordió el labio inferior. Le han hecho muchas proposiciones, pero había algo en Gage que le atraía. También podría haberse tatuado “Dominante” en la frente, y eso presionaría todos los botones sumisos de Landry. También había llamado la atención a Landry su actitud sarcástica, que tenía el efecto doble de estimular el intelecto de Landry al decidir la respuesta más apropiada y darle la urgencia de arrodillarse. Se resistió a la última opción.

“Ahora es usted quien está soñando. El Sr. Lao no está aquí”, Landry miró su reloj. “Se fue a almorzar con un grupo de compinches del club de bolos, no espero que regrese pronto. Entonces, ¿hay algo en lo que pueda ayudarle que no implique que me arreste?”.

Gage lo miró intensamente, lo que hizo que Landry se retorciera y deseara haberse puesto un par de pantalones más holgados esa mañana. “Bien. Tengo algunas fotos que quiero que vea”. Gage sacó su teléfono.

“¿Qué tan pervertidas son?”, le preguntó Landry. “Porque creo que debería saber que hay algunas cosas que simplemente no me gustan”.

“¿Solo algunas cosas? Usted me sorprende. ¿Le gusta recibir mercancías robadas?”

“¡No! ¡Por supuesto que no!” Landry se erizó. “Antigüedades Treasure Trove es un establecimiento de renombre. El Sr. Lao no compra nada sin verificar su procedencia y no compro nada porque el Sr. Lao todavía no me dejará. No puedo distinguir la diferencia entre la dinastía Ming y la basura turística hecha en algún taller clandestino en Kowloon, aunque él está tratando de enseñarme. Soy una especie de aprendiz”.

“Si le muestro un montón de fotos, ¿sabrá si tiene los artículos en existencia?”

“Puedo hacer eso”. Landry no pudo ayudar, pero se esmeró un poco. “El Sr. Lao tiene problemas para recordar qué día de la semana es. Confía en mí para hacer algo sobre cualquier cosa que los clientes busquen, y en este lugar…” Hizo un gesto hacia el espacio cavernoso apilado a lo alto con hileras sobre hileras de existencias. “Eso no es nada menos que milagroso”.

“Entonces, ¿hay algún lugar donde podamos sentarnos, porque esto puede llevar tiempo?”

“Pediré un café con leche y vainilla extragrande y un brownie”.

Gage suspiró. “Tiene suerte de que sea un hombre paciente. ¿A dónde sugiere que vaya por ellos?”

“Eso depende”. Landry se tocó los labios con un dedo. “No luce como alguien que le gusta Starbucks, pero hay otro lugar en la cuadra si eso le gusta. La cafetería de al lado es un lugar pequeño e independiente y no hay mucho que haría por un suministro regular de sus productos horneados”.

“¿Cómo luce alguien que le gusta Starbucks? No, no me lo diga. No necesito saberlo.”

“Mi cooperación dependerá de las provisiones.” “¿Entonces me está diciendo que acepta sobornos?” “Por supuesto. Siempre que involucren chocolate o café. Preferiblemente ambos y en grandes cantidades”.

“Regresaré en cinco minutos. No vaya a ningún lado”.

“Tal vez debería esposarme, oficial”. Landry parpadeó.

“Soy detective, y no me tiente”. Gage caminó hacia la salida. Landry mantuvo la mirada pegada al trasero del hombre, deseando que su chaqueta no lo cubriera tan bien. Se lamió los labios y empujó la palma de su mano contra su erección.

“Bájate chico. Compórtate. Me vas a meter en muchos problemas... No me gustara participar en un pequeño juego de roles del crimen y un castigo con el detective Roskam”.

Una mesa tallada del Medio Oriente, que no estaba lejos de la caja registradora, permitiría que Landry se quedara vigilando la caja registradora mientras ayudaba al Sr. Detective Caliente. Arrastró un par de robustas sillas de los años 30 por un pasillo y las colocó detrás de la mesa. También colocó la estropeada lámpara Anglepoise en una esquina de la caja registradora hacia la mesa para dar un poco más de luz, porque el Sr. Lao mantuvo el lugar en penumbras con la esperanza de que algunos de los clientes no miraran muy de cerca lo que compraban.

Había algunas personas que caminaban por los pasillos y Landry acumuló una compra para una pareja joven que había encontrado un jarrón art deco de vidrio prensado para el cumpleaños de un padre. Acababa de envolverlo, y tuvo cuidado de conservar la hoja de papel con el número de Gage, cuando Gage regresó con una bandeja de cartón con café y una bolsa de papel. Landry las miró, feliz de ver que venían de la cafetería de al lado. Deseó lo mejor a sus clientes que se iban y luego agarró la bolsa, y metió la nariz en el interior para encontrar dos brownies de tamaño considerable, galletas con chispas de chocolate dobles y dos muffins de chocolate blanco y arándanos.

“Me sonrojé impresionado”, murmuró Landry con la boca llena de brownie. “¡Oh, Dios mío!, ¡esto sabe tan bien!”.

“Cualquiera pensaría que no te han alimentado durante una semana”, Gage puso los cafés sobre la mesa. Se quitó la chaqueta y la colgó en el respaldar de una de las sillas.

Landry no pudo evitar admirar la forma en que su camisa apretaba su ancho pecho. ¡El hombre está en forma! Pagaría una buena cantidad de dólares por echar un vistazo debajo de ese algodón. “Oiga, no juzgue. Me desperté tarde porque olvidé poner mi alarma y no tenía tiempo para desayunar. Normalmente me escabulliría por la puerta de al lado, pero el Sr. Lao saldría antes de que tuviera la oportunidad y no puedo dejar este lugar desatendido. Tiene espías por todas partes y lo sabría, incluso si solo me encerrara durante cinco minutos. Hay una tetera en la parte de atrás, pero solo guarda té. ¡Té! El hombre está trastornado. Cree que el café pertenece a los rituales satánicos. Le pasa algo grave. Compró la tetera en Inglaterra en un viaje de compras y ahora le envían té cada tantos meses porque se enamoró de una marca que no puede comprar aquí”.

“¿Ya terminaste?”. Gage se sentó, acomodó la silla para poder estirar las piernas y las cruzó por los tobillos.

“¿Por qué, tiene un lugar más interesante para estar?”, Landry puso mala cara.

“Estoy bastante seguro de que podría encontrar un lugar menos frustrante para pasar el tiempo”. Gage le entregó uno de los cafés. “Aquí está tu brebaje”.

“Supongo que piensa que es poco masculino beber cualquier cosa que no sean cosas negras fuertes”. Landry quitó la tapa de su taza y aspiró el dulce aroma. “Deberías probar esto. Podría mejorar tu mal genio”.

Gage sacó una de las galletas de la bolsa. “Soy lo bastante dulce para ti”.

“¿En serio? ¿Qué le hace pensar que estoy interesado en hombres dulces?”

“Supongo que eso es lo último que te interesa o necesitas. Un mocoso como tú requiere una mano firme”.

Por el tono de Gage, Landry supuso que estaría más que feliz de brindar esa mano. “Y ahí lo tiene de nuevo con comentarios inapropiados. ¿No tiene algunas fotos para mostrarme?”

“Podemos retomar la conversación sobre tu necesidad de disciplina más tarde, cuando esté fuera de servicio”. Gage puso su teléfono sobre la mesa. “Desliza a la izquierda. Detente si ves algo que reconoces. Es un teléfono del trabajo, no personal, así que no te emociones”.

Una variedad de antigüedades bailó frente a los ojos de Landry mientras se desplazaba por la extensa galería de imágenes de Gage. Las pinturas al óleo siguieron a la porcelana, a los muebles y las joyas. “No reconozco nada...”. Landry siguió desplazándose, pero gran parte del inventario era de muy alta calidad para el Sr. Lao. “Algunas de estas cosas son absolutamente hermosas. El jefe aparece con algunas piezas geniales, pero esto va mucho más allá de su presupuesto. Espere...”. Landry volvió a la imagen de un collar de oro y amatista. Data de principios del siglo XX y parecía familiar. “Este... La iluminación no es genial, pero creo que podríamos tener esto. Oh Dios, ¿el jefe está en problemas?”, su corazón se desmoronó. El Sr. Lao había sido bueno con él.

“¿Puedes encargarte de eso?”, preguntó Gage.

“Claro. Solo deme un minuto”. Landry echó la silla hacia atrás. La mayor parte de las joyas decentes se guardaban en un armario cerrado con llave en el rincón más alejado de la tienda, detrás de dos estanterías llenas de primeras ediciones. El Sr. Lao siempre guardaba existencias que podrían tentar a robarlas en las partes menos accesibles de la tienda. Al caminar entre montones de muebles, Landry sacó la llave del armario de su bolsillo. El collar estaba en el estante inferior, ubicado sobre el forro de terciopelo negro de su caja cubierta de cuero. Al verlo de nuevo, Landry supo que era idéntico al de la imagen. Lo sacó de su lugar, volvió a cerrar el gabinete y luego arrastró los pies un poco para volver a Gage. “Aquí tiene”.

“Ese mismo es”. Gage le devolvió la caja a Landry antes de darle un gran mordisco a la magdalena. “No están mal.” “¿No están mal? ¿De qué hablas? Acabo de denunciar a mi jefe como un ladrón de joyas y todo lo que le interesa es un panecillo”. Landry agarró su tasa con café y bebió un buen sorbo y deseó que contuviera algo de ron.

“Una pequeña prueba de tu honestidad”.

“No tienes ningún sentido”. Landry sintió ganas de golpear con el pie, pero se conformó con fruncir el ceño.

“Sincronicé las fotografías con artículos legales de las diversas tiendas que he visitado. Si no lo hubieras recogido, habría sospechado tus motivos. Mi colega tomó una foto del collar hace unos días”.

Landry se quedó boquiabierto. “Usted... Usted... ¡No joda! Podrías haberme causado un infarto”.

Gage se rio entre dientes. “Valió la pena ver tu cara. ¿Sabías que los lóbulos de tus orejas se vuelven rosados cuando estás nervioso?”

“¡No es así!”, Landry haló uno de sus lóbulos blandos. “Deje de mirarme las orejas, bicho”. Se sentó y buscó a tientas en la bolsa de papel una galleta. “Después de todo, me debes los cafés y productos horneados todos los días de esta semana”.

“¿Quieres volver a verme, eh?”

“Solo puede dejarlos”. No acostumbrado a la sensación de timidez e incomodidad que estaba experimentando, Landry mordió las chispas de chocolate en su galleta.

“No lo creo. Tenemos que salir en una cita para poder explicarte cómo funcionan las relaciones entre Dominantes y sumisos”.

“No lo he visto en la escena local... ¿Cómo se enteró de esto?”

“Por investigación. Te sorprendería saber cuánto sé de ti”.

“¿Me ha estado siguiendo?”

“De vez en cuando, durante las últimas semanas. El departamento ha estado vigilando al personal de las tiendas de antigüedades en toda la ciudad. Me interesé especialmente después de enterarme de algunos de los lugares que frecuentas. Me gusta el cuero y el látex, ¿a ti no?” Gage levantó su taza de café como brindis.

“Yo ... ¿Quizás?”, Landry frotó la punta de su zapatilla contra el suelo de mosaicos de parquet. “¿De verdad es Dominante, o solo está jugando?”

“Siempre he sido así originalmente”.

Landry se imaginó a Gage con todo su atuendo de cuero. Su boca se secó y su pene se sacudió. No sabía dónde esconderse.

“¿A qué hora cerrarás el sábado?”

“Usted es el detective. Lo soluciona”.

“Espero que disfrutes estar de pie, porque cuando termine con tu trasero rebelde, no querrás sentarte en él. Te recogeré aquí a la hora de cierre”. Gage empujó su silla hacia atrás, sin esperar una respuesta. Caminó por la tienda como si fuera el dueño del lugar.

Conmocionado, Landry lo vio irse, preguntándose qué había pasado. Sacudió la cabeza. “De ninguna manera aparecerá”. Agarró la bolsa de las golosinas sobrantes para llevarlas al mostrador junto con su café a medio terminar. “Más es la lástima que me tiene”.

₺184,15

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
18 mayıs 2021
Hacim:
237 s. 13 illüstrasyon
ISBN:
9781802500219
Tercüman:
Telif hakkı:
Tektime S.r.l.s.
İndirme biçimi: