«Я тебе объявляю войну» kitabından alıntılar

– Нет, блин, оригинал! – съязвил режиссер. – Конечно, перевод! – А какой – Радловой или Пастернака? Режиссер с сочувствием посмотрел на Морозова: – Она больная, да? – Нет, – улыбнулся тот. – Она – филолог. – Один хрен. Ладно, приступайте. «Любовь меня на поиски толкнула…»

«На что похожи отношения между женщиной и мужчиной? Представьте – идете вы по длинному коридору, видите дверь и хотите в нее войти. Дергаете ручку, стучите – никто не открывает. Выбиваете дверь, а там – каморка с паутиной. Вы можете убрать эту каморку, покрасить стены и начать там жить, но никогда не обретете в этом месте уюта. Покинув каморку, можно отправиться дальше и найти другую дверь, постучать в нее и не исключено, что вам даже откроют. Только за этой дверью будет гостиничный номер и он не заменит настоящего дома» и т. д. и т.п. А завершалось всё фразой: «поэтому, идя по коридору, не пытайтесь проникнуть за закрытые двери. Помните: дверь в вашу комнату откроется сама».