Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Brown Fairy Book», sayfa 6

Yazı tipi:

‘Now that I have got you I will keep you,’ said the leader, who had happened to seize his betrothed.

Everybody was naturally very angry at this behaviour, and the girl most of all, and in her secret heart she determined to have her revenge. But, just at present, the turtles were too strong, so the prisoners had to put on their smartest slippers and their brightest clothes, and dance a war dance while the turtles sang. They danced so long that it seemed as if they would never stop, till the turtle who was leading the singing suddenly broke into a loud chant:

Whoever comes here, will die, will die!

At this all the dancers grew so frightened that they burst through the ring of their captors, and ran back to the village, the turtles following – very slowly. On the way the chief turtle met a man, who said to him:

‘That woman who was to have been your wife has married another man!’

‘Is that true?’ said the turtle. ‘Then I must see him.’

But as soon as the villager was out of sight the turtle stopped, and taking a bundle containing fringes and ornaments from his back, he hung them about him, so that they rattled as he walked. When he was quite close to the hut where the woman lived, he cried out:

‘Here I am to claim the woman who promised to be my wife.’

‘Oh, here is the turtle,’ whispered the husband hurriedly; ‘what is to be done now?’

‘Leave that to me; I will manage him,’ replied the wife, and at that moment the turtle came in, and seized her by the wrist. ‘Come with me,’ he said sternly.

‘You broke your promise,’ answered she. ‘You said you would be back soon, and it is more than a year since you went! How was I to know that you were alive?’

At her words the husband took courage, and spoke hastily:

‘Yes, you promised you would go to war and bring back some prisoners, and you have not done it.’

‘I DID go, and made many prisoners,’ retorted the turtle angrily, drawing out his knife. ‘Look here, if she won’t be MY wife, she sha’n’t be YOURS. I will cut her in two; and you shall have one half, and I the other.’

‘But half a woman is no use to me,’ answered the man. ‘If you want her so much you had better take her.’ And the turtle, followed by his relations, carried her off to his own hut.

Now the woman saw she would gain nothing by being sulky, so she pretended to be very glad to have got rid of her husband; but all the while she was trying to invent a plan to deliver herself from the turtle. At length she remembered that one of her friends had a large iron pot, and when the turtle had gone to his room to put away his fringes, she ran over to her neighbour’s and brought it back. Then she filled it with water and hung it over the fire to boil. It was just beginning to bubble and hiss when the turtle entered.

‘What are you doing there?’ asked he, for he was always afraid of things that he did not understand.

‘Just warming some water,’ she answered. ‘Do you know how to swim?’

‘Yes, of course I do. What a question! But what does it matter to you?’ said the turtle, more suspicious than ever.

‘Oh, I only thought that after your long journey you might like to wash. The roads are so muddy, after the winter’s rains. I could rub your shell for you till it was bright and shining again.

‘Well, I AM rather muddy. If one is fighting, you know, one cannot stop to pick one’s way. I should certainly be more comfortable if my back was washed.’

The woman did not wait for him to change his mind. She caught him up by his shell and popped him straight into the pot, where he sank to the bottom, and died instantly.

The other turtles, who were standing at the door, saw their leader disappear, and felt it was their duty as soldiers to follow him; and, springing into the pot, died too. All but one young turtle, who, frightened at not seeing any of his friends come out again, went as fast as he could to a clump of bushes, and from there made his way to the river. His only thought was to get away as far as possible from that dreadful hut; so he let the river carry him where it was going itself, and at last, one day, he found himself in the warm sea, where, if he is not dead, you may meet him still.

[Bureau of Ethnology.]

How Geirald The Coward Was Punished

Once upon a time there lived a poor knight who had a great many children, and found it very hard to get enough for them to eat. One day he sent his eldest son, Rosald, a brave and honest youth, to the neighbouring town to do some business, and here Rosald met a young man named Geirald, with whom he made friends.

Now Geirald was the son of a rich man, who was proud of the boy, and had all his life allowed him to do whatever he fancied, and, luckily for the father, he was prudent and sensible, and did not waste money, as many other rich young men might have done. For some time he had set his heart on travelling into foreign countries, and after he had been talking for a little while to Rosald, he asked if his new friend would be his companion on his journey.

‘There is nothing I should like better,’ answered Rosald, shaking his head sorrowfully; ‘but my father is very poor, and he could never give me the money.’

‘Oh, if that is your only difficulty, it is all right,’ cried Geirald. ‘My father has more money than he knows what to do with, and he will give me as much as I want for both of us; only, there is one thing you must promise me, Rosald, that, supposing we have any adventures, you will let the honour and glory of them fall to me.’

‘Yes, of course, that is only fair,’ answered Rosald, who never cared about putting himself forward. ‘But I cannot go without telling my parents. I am sure they will think me lucky to get such a chance.’

As soon as the business was finished, Rosald hastened home. His parents were delighted to hear of his good fortune, and his father gave him his own sword, which was growing rusty for want of use, while his mother saw that his leather jerkin was in order.

‘Be sure you keep the promise you made to Geirald,’ said she, as she bade him good-bye, ‘and, come what may, see that you never betray him.’

Full of joy Rosald rode off, and the next day he and Geirald started off to seek adventures. To their disappointment their own land was so well governed that nothing out of the common was very likely to happen, but directly they crossed the border into another kingdom all seemed lawlessness and confusion.

They had not gone very far, when, riding across a mountain, they caught a glimpse of several armed men hiding amongst some trees in their path, and remembered suddenly some talk they had heard of a band of twelve robbers who lay in wait for rich travellers. The robbers were more like savage beasts than men, and lived somewhere at the top of the mountain in caves and holes in the ground. They were all called ‘Hankur,’ and were distinguished one from another by the name of a colour – blue, grey, red, and so on, except their chief, who was known as Hankur the Tall. All this and more rushed into the minds of the two young men as they saw the flash of their swords in the moonlight.

‘It is impossible to fight them – they are twelve to two,’ whispered Geirald, stopping his horse in the path. ‘We had much better ride back and take the lower road. It would be stupid to throw away our lives like this.’

‘Oh, we can’t turn back,’ answered Rosald, ‘we should be ashamed to look anyone in the face again! And, besides, it is a grand opportunity to show what we are made of. Let us tie up our horses here, and climb up the rocks so that we can roll stones down on them.’

‘Well, we might try that, and then we shall always have our horses,’ said Geirald. So they went up the rocks silently and carefully.

The robbers were lying all ready, expecting every moment to see their victims coming round the corner a few yards away, when a shower of huge stones fell on their heads, killing half the band. The others sprang up the rock, but as they reached the top the sword of Rosald swung round, and one man after another rolled down into the valley. At last the chief managed to spring up, and, grasping Rosald by the waist, flung away his sword, and the two fought desperately, their bodies swaying always nearer the edge. It seemed as if Rosald, being the smaller of the two, MUST fall over, when, with his left hand, he drew the robber’s sword out of its sheath and plunged it into his heart. Then he took from the dead man a beautiful ring set with a large stone, and put it on his own finger.

The fame of this wonderful deed soon spread through the country, and people would often stop Geirald’s horse, and ask leave to see the robber’s ring, which was said to have been stolen from the father of the reigning king. And Geirald showed them the ring with pride, and listened to their words of praise, and no one would ever have guessed anyone else had destroyed the robbers.

In a few days they left the kingdom and rode on to another, where they thought they would stop through the remainder of the winter, for Geirald liked to be comfortable, and did not care about travelling through ice and snow. But the king would only grant them leave to stop on condition that, before the winter was ended, they should give him some fresh proof of the courage of which he had heard so much. Rosald’s heart was glad at the king’s message, and as for Geirald, he felt that as long as Rosald was there all would go well. So they both bowed low and replied that it was the king’s place to command and theirs to obey.

‘Well, then,’ said his Majesty, ‘this is what I want you to do: In the north-east part of my kingdom there dwells a giant, who has an iron staff twenty yards long, and he is so quick in using it, that even fifty knights have no chance against him. The bravest and strongest young men of my court have fallen under the blows of that staff; but, as you overcame the twelve robbers so easily, I feel that I have reason to hope that you may be able to conquer the giant. In three days from this you will set out.’

‘We will be ready, your Majesty,’ answered Rosald; but Geirald remained silent.

‘How can we possibly fight against a giant that has killed fifty knights?’ cried Geirald, when they were outside the castle. ‘The king only wants to get rid of us! He won’t think about us for the next three days – that is one comfort – so we shall have plenty of time to cross the borders of the kingdom and be out of reach.’

‘We mayn’t be able to kill the giant, but we certainly can’t run away till we have tried,’ answered Rosald. ‘Besides, think how glorious it will be if we DO manage to kill him! I know what sort of weapon I shall use. Come with me now, and I will see about it.’ And, taking his friend by the arm, he led him into a shop where he bought a huge lump of solid iron, so big that they could hardly lift it between them. However, they just managed to carry it to a blacksmith’s where Rosald directed that it should be beaten into a thick club, with a sharp spike at one end. When this was done to his liking he took it home under his arm.

Very early on the third morning the two young men started on their journey, and on the fourth day they reached the giant’s cave before he was out of bed. Hearing the sound of footsteps, the giant got up and went to the entrance to see who was coming, and Rosald, expecting something of the sort, struck him such a blow on the forehead that he fell to the ground. Then, before he could rise to his feet again, Rosald drew out his sword and cut off his head.

‘It was not so difficult after all, you see,’ he said, turning to Geirald. And placing the giant’s head in a leathern wallet which was slung over his back, they began their journey to the castle.

As they drew near the gates, Rosald took the head from the wallet and handed it to Geirald, whom he followed into the king’s presence.

‘The giant will trouble you no more,’ said Geirald, holding out the head. And the king fell on his neck and kissed him, and cried joyfully that he was the ‘bravest knight in all the world, and that a feast should be made for him and Rosald, and that the great deed should be proclaimed throughout the kingdom.’ And Geirald’s heart swelled with pride, and he almost forgot that it was Rosald and not he, who had slain the giant.

By-and-by a whisper went round that a beautiful lady who lived in the castle would be present at the feast, with twenty-four lovely maidens, her attendants. The lady was the queen of her own country, but as her father and mother had died when she was a little girl, she had been left in the care of this king who was her uncle.

She was now old enough to govern her own kingdom, but her subjects did not like being ruled by a woman, and said that she must find a husband to help her in managing her affairs. Prince after prince had offered himself, but the young queen would have nothing to say to any of them, and at last told her ministers that if she was to have a husband at all she must choose him for herself, as she would certainly not marry any of those whom they had selected for her. The ministers replied that in that case she had better manage her kingdom alone, and the queen, who knew nothing about business, got things into such a confusion that at last she threw them up altogether, and went off to her uncle.

Now when she heard how the two young men had slain the giant, her heart was filled with admiration of their courage, and she declared that if a feast was held she would certainly be present at it.

And so she was; and when the feast was over she asked the king, her guardian, if he would allow the two heroes who had killed the robbers and slain the giant to fight a tourney the next day with one of her pages. The king gladly gave his consent, and ordered the lists to be made ready, never doubting that two great champions would be eager for such a chance of adding to their fame. Little did he guess that Geirald had done all he could to persuade Rosald to steal secretly out of the castle during the night, ‘for,’ said he, ‘I don’t believe they are pages at all, but well-proved knights, and how can we, so young and untried, stand up against them?’

‘The honour will be all the higher if we gain the day,’ answered Rosald; but Geirald would listen to nothing, and only declared that he did not care about honour, and would rather be alive than have every honour in the world heaped upon him. Go he would, and as Rosald had sworn to give him his company, he must come with him.

Rosald was much grieved when he heard these words, but he knew that it was useless attempting to persuade Geirald, and turned his thoughts to forming some plan to prevent this disgraceful flight. Suddenly his face brightened. ‘Let us change clothes,’ he said, ‘and I will do the fighting, while you shall get the glory. Nobody will ever know.’ And to this Geirald readily consented.

Whether Geirald was right or not in thinking that the so-called page was really a well-proved knight, it is certain that Rosald’s task was a very hard one. Three times they came together with a crash which made their horses reel; once Rosald knocked the helmet off his foe, and received in return such a blow that he staggered in his saddle. Shouts went up from the lookers-on, as first one and then the other seemed gaining the victory; but at length Rosald planted his spear in the armour which covered his adversary’s breast and bore him steadily backward. ‘Unhorsed! unhorsed!’ cried the people; and Rosald then himself dismounted and helped his adversary to rise.

In the confusion that followed it was easy for Rosald to slip away and return Geirald his proper clothes. And in these, torn and dusty with the fight, Geirald answered the king’s summons to come before him.

‘You have done what I expected you to do,’ said he, ‘and now, choose your reward.’

‘Grant me, sire, the hand of the queen, your niece,’ replied the young man, bowing low, ‘and I will defend her kingdom against all her enemies.’

‘She could choose no better husband,’ said the king, ‘and if she consents I do.’ And he turned towards the queen, who had not been present during the fight, but had just slipped into a seat by his right hand. Now the queen’s eyes were very sharp, and it seemed to her that the man who stood before her, tall and handsome though he might be, was different in many slight ways, and in one in particular, from the man who had fought the tourney. How there could be any trickery she could not understand, and why the real victor should be willing to give up his prize to another was still stranger; but something in her heart warned her to be careful. She answered: ‘You may be satisfied, uncle, but I am not. One more proof I must have; let the two young men now fight against each other. The man I marry must be the man who killed the robbers and the giant, and overcame my page.’ Geirald’s face grew pale as he heard these words. He knew there was no escape from him now, though he did not doubt for one moment that Rosald would keep his compact loyally to the last. But how would it be possible that even Rosald should deceive the watchful eyes of the king and his court, and still more those of the young queen whom he felt uneasily had suspected him from the first?

The tourney was fought, and in spite of Geirald’s fears Rosald managed to hang back to make attacks which were never meant to succeed, and to allow strokes which he could easily have parried to attain their end. At length, after a great show of resistance, he fell heavily to the ground. And as he fell he knew that it was not alone the glory that was his rightfully which he gave up, but the hand of the queen that was more precious still.

But Geirald did not even wait to see if he was wounded; he went straight to the wall where the royal banner waved and claimed the reward which was now his.

The crowd of watchers turned towards the queen, expecting to see her stoop and give some token to the victor. Instead, to the surprise of everyone, she merely smiled gracefully, and said that before she bestowed her hand one more test must be imposed, but this should be the last. The final tourney should be fought; Geirald and Rosald should meet singly two knights of the king’s court, and he who could unhorse his foe should be master of herself and of her kingdom. The combat was fixed to take place at ten o’clock the following day.

All night long Geirald walked about his room, not daring to face the fight that lay in front of him, and trying with all his might to discover some means of escaping it. All night long he moved restlessly from door to window; and when the trumpets sounded, and the combatants rode into the field, he alone was missing. The king sent messengers to see what had become of him, and he was found, trembling with fear, hiding under his bed. After that there was no need of any further proof. The combat was declared unnecessary, and the queen pronounced herself quite satisfied, and ready to accept Rosald as her husband.

‘You forgot one thing,’ she said, when they were alone. ‘I recognized my father’s ring which Hankur the Tall had stolen, on the finger of your right hand, and I knew that it was you and not Geirald who had slain the robber band. I was the page who fought you, and again I saw the ring on your finger, though it was absent from his when he stood before me to claim the prize. That was why I ordered the combat between you, though your faith to your word prevented my plan being successful, and I had to try another. The man who keeps his promise at all costs to himself is the man I can trust, both for myself and for my people.’

So they were married, and returned to their own kingdom, which they ruled well and happily. And many years after a poor beggar knocked at the palace gates and asked for money, for the sake of days gone by – and this was Geirald.

[From Neuislandischem Volksmarcher.]

Habogi

Once upon a time there lived two peasants who had three daughters, and, as generally happens, the youngest was the most beautiful and the best tempered, and when her sisters wanted to go out she was always ready to stay at home and do their work.

Years passed quickly with the whole family, and one day the parents suddenly perceived that all three girls were grown up, and that very soon they would be thinking of marriage.

‘Have you decided what your husband’s name is to be?’ said the father, laughingly, to his eldest daughter, one evening when they were all sitting at the door of their cottage. ‘You know that is a very important point!’

‘Yes; I will never wed any man who is not called Sigmund,’ answered she.

‘Well, it is lucky for you that there are a great many Sigmunds in this part of the world,’ replied her father, ‘so that you can take your choice! And what do YOU say?’ he added, turning to the second.

‘Oh, I think that there is no name so beautiful as Sigurd,’ cried she.

‘Then you won’t be an old maid either,’ answered he. ‘There are seven Sigurds in the next village alone! And you, Helga?’

Helga, who was still the prettiest of the three, looked up. She also had her favourite name, but, just as she was going to say it, she seemed to hear a voice whisper: ‘Marry no one who is not called Habogi.’

The girl had never heard of such a name, and did not like it, so she determined to pay no attention; but as she opened her mouth to tell her father that her husband must be called Njal, she found herself answering instead: ‘If I do marry it will be to no one except Habogi.’

‘Who IS Habogi?’ asked her father and sisters; ‘We never heard of such a person.’

‘All I can tell you is that he will be my husband, if ever I have one,’ returned Helga; and that was all she would say.

Before very long the young men who lived in the neighbouring villages or on the sides of the mountains, had heard of this talk of the three girls, and Sigmunds and Sigurds in scores came to visit the little cottage. There were other young men too, who bore different names, though not one of them was called ‘Habogi,’ and these thought that they might perhaps gain the heart of the youngest. But though there was more than one ‘Njal’ amongst them, Helga’s eyes seemed always turned another way.

At length the two elder sisters made their choice from out of the Sigurds and the Sigmunds, and it was decided that both weddings should take place at the same time. Invitations were sent out to the friends and relations, and when, on the morning of the great day, they were all assembled, a rough, coarse old peasant left the crowd and came up to the brides’ father.

‘My name is Habogi, and Helga must be my wife,’ was all he said. And though Helga stood pale and trembling with surprise, she did not try to run away.

‘I cannot talk of such things just now,’ answered the father, who could not bear the thought of giving his favourite daughter to this horrible old man, and hoped, by putting it off, that something might happen. But the sisters, who had always been rather jealous of Helga, were secretly pleased that their bridegrooms should outshine hers.

When the feast was over, Habogi led up a beautiful horse from a field where he had left it to graze, and bade Helga jump up on its splendid saddle, all embroidered in scarlet and gold. ‘You shall come back again,’ said he; ‘but now you must see the house that you are to live in.’ And though Helga was very unwilling to go, something inside her forced her to obey.

The old man settled her comfortably, then sprang up in front of her as easily as if he had been a boy, and, shaking the reins, they were soon out of sight.

After some miles they rode through a meadow with grass so green that Helga’s eyes felt quite dazzled; and feeding on the grass were a quantity of large fat sheep, with the curliest and whitest wool in the world.

‘What lovely sheep! whose are they?’ cried Helga.

‘Your Habogi’s,’ answered he, ‘all that you see belongs to him; but the finest sheep in the whole herd, which has little golden bells hanging between its horns, you shall have for yourself.’

This pleased Helga very much, for she had never had anything of her own; and she smiled quite happily as she thanked Habogi for his present.

They soon left the sheep behind them, and entered a large field with a river running through it, where a number of beautiful grey cows were standing by a gate waiting for a milk-maid to come and milk them.

‘Oh, what lovely cows!’ cried Helga again; ‘I am sure their milk must be sweeter than any other cows. How I should like to have some! I wonder to whom they belong?’

‘To your Habogi,’ replied he; ‘and some day you shall have as much milk as you like, but we cannot stop now. Do you see that big grey one, with the silver bells between her horns? That is to be yours, and you can have her milked every morning the moment you wake.’

And Helga’s eyes shone, and though she did not say anything, she thought that she would learn to milk the cow herself.

A mile further on they came to a wide common, with short, springy turf, where horses of all colours, with skins of satin, were kicking up their heels in play. The sight of them so delighted Helga that she nearly sprang from her saddle with a shriek of joy.

‘Whose are they?’ Oh! whose are they?’ she asked. ‘How happy any man must be who is the master of such lovely creatures!’

‘They are your Habogi’s,’ replied he, ‘and the one which you think the most beautiful of all you shall have for yourself, and learn to ride him.’

At this Helga quite forgot the sheep and the cow.

‘A horse of my own!’ said she. ‘Oh, stop one moment, and let me see which I will choose. The white one? No. The chestnut? No. I think, after all, I like the coal-black one best, with the little white star on his forehead. Oh, do stop, just for a minute.’

But Habogi would not stop or listen. ‘When you are married you will have plenty of time to choose one,’ was all he answered, and they rode on two or three miles further.

At length Habogi drew rein before a small house, very ugly and mean-looking, and that seemed on the point of tumbling to pieces.

‘This is my house, and is to be yours,’ said Habogi, as he jumped down and held out his arms to lift Helga from the horse. The girl’s heart sank a little, as she thought that the man who possessed such wonderful sheep, and cows, and horses, might have built himself a prettier place to live in; but she did not say so. And, taking her arm, he led her up the steps.

But when she got inside, she stood quite bewildered at the beauty of all around her. None of her friends owned such things, not even the miller, who was the richest man she knew. There were carpets everywhere, thick and soft, and of deep rich colours; and the cushions were of silk, and made you sleepy even to look at them; and curious little figures in china were scattered about. Helga felt as if it would take her all her life to see everything properly, and it only seemed a second since she had entered the house, when Habogi came up to her.

‘I must begin the preparations for our wedding at once,’ he said; ‘but my foster-brother will take you home, as I promised. In three days he will bring you back here, with your parents and sisters, and any guests you may invite, in your company. By that time the feast will be ready.’

Helga had so much to think about, that the ride home appeared very short. Her father and mother were delighted to see her, as they did not feel sure that so ugly and cross-looking a man as Habogi might not have played her some cruel trick. And after they had given her some supper they begged her to tell them all she had done. But Helga only told them that they should see for themselves on the third day, when they would come to her wedding.

It was very early in the morning when the party set out, and Helga’s two sisters grew green with envy as they passed the flocks of sheep, and cows, and horses, and heard that the best of each was given to Helga herself; but when they caught sight of the poor little house which was to be her home their hearts grew light again.

‘I should be ashamed of living in such a place,’ whispered each to the other; and the eldest sister spoke of the carved stone over HER doorway, and the second boasted of the number of rooms SHE had. But the moment they went inside they were struck dumb with rage at the splendour of everything, and their faces grew white and cold with fury when they saw the dress which Habogi had prepared for his bride – a dress that glittered like sunbeams dancing upon ice.

‘She SHALL not look so much finer than us,’ they cried passionately to each other as soon as they were alone; and when night came they stole out of their rooms, and taking out the wedding-dress, they laid it in the ash-pit, and heaped ashes upon it. But Habogi, who knew a little magic, and had guessed what they would do, changed the ashes into roses, and cast a spell over the sisters, so that they could not leave the spot for a whole day, and every one who passed by mocked at them.

The next morning when they all awoke the ugly tumble-down house had disappeared, and in its place stood a splendid palace. The guests’ eyes sought in vain for the bridegroom, but could only see a handsome young man, with a coat of blue velvet and silver and a gold crown upon his head.

‘Who is that?’ they asked Helga.

‘That is my Habogi,’ said she.

[From Neuislandischem Volksmarcher.]

How the Little Brother Set Free His Big Brothers

In a small hut, right in the middle of the forest, lived a man, his wife, three sons and a daughter. For some reason, all the animals seemed to have left that part of the country, and food grew very scarce; so, one morning, after a night of snow, when the tracks of beasts might be easily seen, the three boys started off to hunt.

They kept together for some time, till they reached a place where the path they had been following split into two, and one of the brothers called his dog and went to the left, while the others took the trail to the right. These had not gone far when their dogs scented a bear, and drove him out from the thicket. The bear ran across a clearing, and the elder brother managed to place an arrow right in his head.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 eylül 2017
Hacim:
320 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 1, 1 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre