Kitabı oku: «Sevastopol», sayfa 2

Yazı tipi:

At that moment, one of his fellow-sailors steps up to him, puts the cap on the head which the wounded man holds towards him, and, waving his hand indifferently, returns calmly to his gun. “That's the way with seven or eight men every day,” says the naval officer to you, in reply to the expression of horror which has appeared upon your countenance, as he yawns and rolls a cigarette of yellow paper.

Thus you have seen the defenders of Sevastopol, on the very scene of the defence, and you go back paying no attention, for some reason or other, to the cannon-balls and bullets, which continue to shriek the whole way until you reach the ruined theatre, – you proceed with composure, and with your soul in a state of exaltation.

The principal and cheering conviction which you have brought away is the conviction of the impossibility of the Russian people wavering anywhere whatever – and this impossibility you have discerned not in the multitude of traverses, breastworks, artfully interlaced trenches, mines, and ordnance, piled one upon the other, of which you have comprehended nothing; but you have discerned it in the eyes, the speech, the manners, in what is called the spirit of the defenders of Sevastopol. What they are doing they do so simply, with so little effort and exertion, that you are convinced that they can do a hundred times more – that they can do anything. You understand that the feeling which makes them work is not a feeling of pettiness, ambition, forgetfulness, which you have yourself experienced, but a different sentiment, one more powerful, and one which has made of them men who live with their ordinary composure under the fire of cannon, amid hundreds of chances of death, instead of the one to which all men are subject who live under these conditions amid incessant labor, poverty, and dirt. Men will not accept these frightful conditions for the sake of a cross or a title, nor because of threats; there must be another lofty incentive as a cause, and this cause is the feeling which rarely appears, of which a Russian is ashamed, that which lies at the bottom of each man's soul – love for his country.

Only now have the tales of the early days of the siege of Sevastopol, when there were no fortifications there, no army, no physical possibility of holding it, and when at the same time there was not the slightest doubt that it would not surrender to the enemy, – of the days when that hero worthy of ancient Greece, Korniloff, said, as he reviewed the army: “We will die, children, but we will not surrender Sevastopol;” and our Russians, who are not fitted to be phrase-makers, replied: “We will die! hurrah!” – only now have tales of that time ceased to be for you the most beautiful historical legends, and have become real facts and worthy of belief. You comprehend clearly, you figure to yourself, those men whom you have just seen, as the very heroes of those grievous times, who have not fallen, but have been raised by the spirit, and have joyfully prepared for death, not for the sake of the city, but of the country. This epos of Sevastopol, whose hero was the Russian people, will leave mighty traces in Russia for a long time to come.

Night is already falling. The sun has emerged from the gray clouds, which cover the sky just before its setting, and has suddenly illuminated with a crimson glow the purple vapors, the greenish sea covered with ships and boats rocking on the regular swell, and the white buildings of the city, and the people who are moving through its streets. Sounds of some old waltz played by the regimental band on the boulevard, and the sounds of firing from the bastions, which echo them strangely, are borne across the water.

SEVASTOPOL IN MAY, 1855

I

Six months have already passed since the first cannon-ball whistled from the bastions of Sevastopol, and ploughed the earth in the works of the enemy, and since that day thousands of bombs, cannon-balls, and rifle-balls have been flying incessantly from the bastions into the trenches and from the trenches into the bastions, and the angel of death has never ceased to hover over them.

Thousands of men have been disappointed in satisfying their ambition; thousands have succeeded in satisfying theirs, in becoming swollen with pride; thousands repose in the embrace of death. How many red coffins and canvas canopies there have been! And still the same sounds are echoed from the bastions, and still on clear evenings the French peer from their camp, with involuntary tremor, at the yellow, furrowed bastions of Sevastopol, at the black forms of our sailors moving about upon them, and count the embrasures and the iron cannon which project angrily from them; the under officer still gazes through his telescope, from the heights of the telegraph station, at the dark figures of the French at their batteries, at their tents, at the columns moving over the green hill, and at the puffs of smoke which issue forth from the trenches, – and a crowd of men, formed of divers races, still streams in throngs from various quarters, with the same ardor as ever, and with desires differing even more greatly than their races, towards this fateful spot. And the question, unsolved by the diplomats, has still not been solved by powder and blood.

II

On the boulevard of the besieged city of Sevastopol, not far from the pavilion, the regimental band was playing, and throngs of military men and of women moved gayly through the streets. The brilliant sun of spring had risen in the morning over the works of the English, had passed over the bastions, then over the city, over the Nikolaevsky barracks, and, illuminating all with equal cheer, had now sunk into the blue and distant sea, which was lighted with a silvery gleam as it heaved in peace.

A tall, rather bent infantry officer, who was drawing upon his hand a glove which was presentable, if not entirely white, came out of one of the small naval huts, built on the left side of the Morskaya3 street, and, staring thoughtfully at the ground, took his way up the slope to the boulevard.

The expression of this officer's homely countenance did not indicate any great mental capacity, but rather simplicity, judgment, honor, and a tendency to solid worth. He was badly built, not graceful, and he seemed to be constrained in his movements. He was dressed in a little worn cap, a cloak of a rather peculiar shade of lilac, from beneath whose edge the gold of a watch-chain was visible; in trousers with straps, and brilliantly polished calfskin boots. He must have been either a German – but his features clearly indicate his purely Russian descent – or an adjutant, or a regimental quartermaster, only in that case he would have had spurs, or an officer who had exchanged from the cavalry for the period of the campaign, or possibly from the Guards. He was, in fact, an officer who had exchanged from the cavalry, and as he ascended the boulevard, at the present moment, he was meditating upon a letter which he had just received from a former comrade, now a retired land-owner in the Government of T., and his wife, pale, blue-eyed Natasha, his great friend. He recalled one passage of the letter, in which his comrade said: —

“When our Invalid4 arrives, Pupka (this was the name by which the retired uhlan called his wife) rushes headlong into the vestibule, seizes the paper, and runs with it to the seat in the arbor, in the drawing-room (in which, if you remember, you and I passed such delightful winter evenings when the regiment was stationed in our town), and reads your heroic deeds with such ardor as it is impossible for you to imagine. She often speaks of you. ‘There is Mikhaïloff,’ she says, ‘he's such a love of a man. I am ready to kiss him when I see him. He fights on the bastions, and he will surely receive the Cross of St. George, and he will be talked about in the newspapers …’ and so on, and so on … so that I am really beginning to be jealous of you.”

In another place he writes: “The papers reach us frightfully late, and, although there is plenty of news conveyed by word of mouth, not all of it can be trusted. For instance, the young ladies with the music, acquaintances of yours, were saying yesterday that Napoleon was already captured by our Cossacks, and that he had been sent to Petersburg; but you will comprehend how much I believe of this. Moreover, a traveller from Petersburg told us (he has been sent on special business by the minister, is a very agreeable person, and, now that there is no one in town, he is more of a resource to us than you can well imagine …) well, he declares it to be a fact that our troops have taken Eupatoria, so that the French have no communication whatever with Balaklava, and that in this engagement two hundred of ours were killed, but that the French lost fifteen thousand. My wife was in such raptures over this that she caroused all night, and she declares that her instinct tells her that you certainly took part in that affair, and that you distinguished yourself.”

In spite of these words, and of the expressions which I have purposely put in italics, and the whole tone of the letter, Staff-Captain Mikhaïloff recalled, with inexpressibly sad delight, his pale friend in the provinces, and how she had sat with him in the arbor in the evening, and talked about sentiment, and he thought of his good comrade, the uhlan, and of how the latter had grown angry and had lost the game when they had played cards for kopek stakes in his study, and how the wife had laughed at them … he recalled the friendship of these two people for himself (perhaps it seemed to him to lie chiefly on the side of his pale feminine friend); all these faces with their surroundings flitted before his mind's eye, in a wonderfully sweet, cheerfully rosy light, and, smiling at his reminiscences, he placed his hand on the pocket which contained the letter so dear to him.

From reminiscences Captain Mikhaïloff involuntarily proceeded to dreams and hopes. “And what will be the joy and amazement of Natasha,” he thought, as he paced along the narrow lane, “… when she suddenly reads in the Invalid a description of how I was the first to climb upon the cannon, and that I have received the George! I shall certainly be promoted to a full captaincy, by virtue of seniority. Then it is quite possible that I may get the grade of major in the line, this very year, because many of our brothers have already been killed, and many more will be in this campaign. And after that there will be more affairs on hand, and a regiment will be entrusted to me, since I am an experienced man … lieutenant-colonel … the Order of St. Anna on my neck … colonel!..” and he was already a general, granting an interview to Natasha, the widow of his comrade, who, according to his dreams, would have died by that time, when the sounds of the music on the boulevard penetrated more distinctly to his ears, the crowds of people caught his eye, and he found himself on the boulevard, a staff-captain of infantry as before.

III

He went, first of all, to the pavilion, near which were standing the musicians, for whom other soldiers of the same regiment were holding the notes, in the absence of stands, and about whom a ring of cadets, nurses, and children had formed, intent rather on seeing than on hearing. Around the pavilion stood, sat, or walked sailors, adjutants, and officers in white gloves. Along the grand avenue of the boulevard paced officers of every sort, and women of every description, rarely in bonnets, mostly with kerchiefs on their heads (some had neither bonnets nor kerchiefs), but no one was old, and it was worthy of note that all were gay young creatures. Beyond, in the shady and fragrant alleys of white acacia, isolated groups walked and sat.

No one was especially delighted to encounter Captain Mikhaïloff on the boulevard, with the exception, possibly, of the captain of his regiment, Obzhogoff, and Captain Suslikoff, who pressed his hand warmly; but the former was dressed in camel's-hair trousers, no gloves, a threadbare coat, and his face was very red and covered with perspiration, and the second shouted so loudly and incoherently that it was mortifying to walk with them, particularly in the presence of the officers in white gloves (with one of whom, an adjutant, Staff-Captain Mikhaïloff exchanged bows; and he might have bowed to another staff-officer, since he had met him twice at the house of a mutual acquaintance). Besides, what pleasure was it to him to promenade with these two gentlemen, Obzhogoff and Suslikoff, when he had met them and shaken hands with them six times that day already? It was not for this that he had come.

He wanted to approach the adjutant with whom he had exchanged bows, and to enter into conversation with these officers, not for the sake of letting Captains Obzhogoff and Suslikoff and Lieutenant Pashtetzky see him talking with them, but simply because they were agreeable people, and, what was more, they knew the news, and would have told it.

But why is Captain Mikhaïloff afraid, and why cannot he make up his mind to approach them? “What if they should, all at once, refuse to recognize me,” he thinks, “or, having bowed to me, what if they continue their conversation among themselves, as though I did not exist, or walk away from me entirely, and leave me standing there alone among the aristocrats.” The word aristocrats (in the sense of a higher, select circle, in any rank of life) has acquired for some time past with us, in Russia, a great popularity, and has penetrated into every locality and into every class of society whither vanity has penetrated – among merchants, among officials, writers, and officers, to Saratoff, to Mamaduish, to Vinnitz, everywhere where men exist.

To Captain Obzhogoff, Staff-Captain Mikhaïloff was an aristocrat. To Staff-Captain Mikhaïloff, Adjutant Kalugin was an aristocrat, because he was an adjutant, and was on such a footing with the other adjutants as to call them “thou”! To Adjutant Kalugin, Count Nordoff was an aristocrat, because he was an adjutant on the Emperor's staff.

Vanity! vanity! and vanity everywhere, even on the brink of the grave, and among men ready to die for the highest convictions. Vanity! It must be that it is a characteristic trait, and a peculiar malady of our century. Why was nothing ever heard among the men of former days, of this passion, any more than of the small-pox or the cholera? Why did Homer and Shakespeare talk of love, of glory, of suffering, while the literature of our age is nothing but an endless narrative of snobs and vanity?

The staff-captain walked twice in indecision past the group of his aristocrats, and the third time he exerted an effort over himself and went up to them. This group consisted of four officers: Adjutant Kalugin, an acquaintance of Mikhaïloff's, Adjutant Prince Galtsin, who was something of an aristocrat even for Kalugin himself, Colonel Neferdoff, one of the so-called hundred and twenty-two men of the world (who had entered the service for this campaign, from the retired list), and Captain of Cavalry Praskukhin, also one of the hundred and twenty-two. Luckily for Mikhaïloff, Kalugin was in a very fine humor (the general had just been talking to him in a very confidential way, and Prince Galtsin, who had just arrived from Petersburg, was stopping with him); he did not consider it beneath his dignity to give his hand to Captain Mikhaïloff, which Praskukhin, however, could not make up his mind to do, though he had met Mikhaïloff very frequently on the bastion, had drunk the latter's wine and vodka, and was even indebted to him twenty rubles and a half at preference. As he did not yet know Prince Galtsin very well, he did not wish to convict himself, in the latter's presence, of an acquaintance with a simple staff-captain of infantry. He bowed slightly to the latter.

“Well, Captain,” said Kalugin, “when are we to go to the bastion again? Do you remember how we met each other on the Schvartz redoubt – it was hot there, hey?”

“Yes, it was hot,” said Mikhaïloff, recalling how he had, that night, as he was making his way along the trenches to the bastion, encountered Kalugin, who was walking along like a hero, valiantly clanking his sword. “I ought to have gone there to-morrow, according to present arrangements; but we have a sick man,” pursued Mikhaïloff, “one officer, as…”

He was about to relate how it was not his turn, but, as the commander of the eighth company was ill, and the company had only a cornet left, he had regarded it as his duty to offer himself in the place of Lieutenant Nepshisetzky, and was, therefore, going to the bastion to-day. But Kalugin did not hear him out.

“I have a feeling that something is going to happen within a few days,” he said to Prince Galtsin.

“And won't there be something to-day?” asked Mikhaïloff, glancing first at Kalugin, then at Galtsin.

No one made him any reply. Prince Galtsin merely frowned a little, sent his eyes past the other's cap, and, after maintaining silence for a moment, said: —

“That's a magnificent girl in the red kerchief. You don't know her, do you, captain?”

“She lives near my quarters; she is the daughter of a sailor,” replied the staff-captain.

“Come on; let's have a good look at her.”

And Prince Galtsin linked one arm in that of Kalugin, the other in that of the staff-captain, being convinced in advance that he could afford the latter no greater gratification, which was, in fact, quite true.

The staff-captain was superstitious, and considered it a great sin to occupy himself with women before a battle; but on this occasion he feigned to be a vicious man, which Prince Galtsin and Kalugin evidently did not believe, and which greatly amazed the girl in the red kerchief, who had more than once observed how the staff-captain blushed as he passed her little window. Praskukhin walked behind, and kept touching Prince Galtsin with his hand, and making various remarks in the French tongue; but as a fourth person could not walk on the small path, he was obliged to walk alone, and it was only on the second round that he took the arm of the brave and well known naval officer Servyagin, who had stepped up and spoken to him, and who was also desirous of joining the circle of aristocrats. And the gallant and famous beau joyfully thrust his honest and muscular hand through the elbow of a man who was known to all, and even well known to Servyagin, as not too nice. When Praskukhin, explaining to the prince his acquaintance with that sailor, whispered to him that the latter was well known for his bravery, Prince Galtsin, having been on the fourth bastion on the previous evening, having seen a bomb burst twenty paces from him, considering himself no less a hero than this gentleman, and thinking that many a reputation is acquired undeservedly, paid no particular attention to Servyagin.

It was so agreeable to Staff-Captain Mikhaïloff to walk about in this company that he forgot the dear letter from T – , and the gloomy thoughts which had assailed him in connection with his impending departure for the bastion. He remained with them until they began to talk exclusively among themselves, avoiding his glances, thereby giving him to understand that he might go, and finally deserted him entirely. But the staff-captain was content, nevertheless, and as he passed Yunker5 Baron Pesth, who had been particularly haughty and self-conceited since the preceding night, which was the first that he had spent in the bomb-proof of the fifth bastion, and consequently considered himself a hero, he was not in the least offended at the presumptuous expression with which the yunker straightened himself up and doffed his hat before him.

IV

When later the staff-captain crossed the threshold of his quarters, entirely different thoughts entered his mind. He looked around his little chamber, with its uneven earth floor, and saw the windows all awry, pasted over with paper, his old bed, with a rug nailed over it, upon which was depicted a lady on horseback, and over which hung two Tula pistols, the dirty couch of a cadet who lived with him, and which was covered with a chintz coverlet; he saw his Nikita, who, with untidy, tallowed hair, rose from the floor, scratching his head; he saw his ancient cloak, his extra pair of boots, and a little bundle, from which peeped a bit of cheese and the neck of a porter bottle filled with vodka, which had been prepared for his use on the bastion, and all at once he remembered that he was obliged to go with his company that night to the fortifications.

“It is certainly foreordained that I am to be killed to-night,” thought the captain… “I feel it. And the principal point is that I need not have gone, but that I offered myself. And the man who thrusts himself forward is always killed. And what's the matter with that accursed Nepshisetsky? It is quite possible that he is not sick at all; and they will kill another man for his sake, they will infallibly kill him. However, if they don't kill me, I shall be promoted probably. I saw how delighted the regimental commander was when I asked him to allow me to go, if Lieutenant Nepshisetsky was ill. If I don't turn out a major, then I shall certainly get the Vladímir cross. This is the thirteenth time that I have been to the bastion. Ah, the thirteenth is an unlucky number. They will surely kill me, I feel that I shall be killed; but some one had to go, it was impossible for the lieutenant of the corps to go. And, whatever happens, the honor of the regiment, the honor of the army, depends on it. It was my duty to go … yes, my sacred duty. But I have a foreboding.”

The captain forgot that this was not the first time that a similar foreboding had assailed him, in a greater or less degree, when it had been necessary to go to the bastion, and he did not know that every one who sets out on an affair experiences this foreboding with more or less force. Having calmed himself with this conception of duty, which was especially and strongly developed in the staff-captain, he seated himself at the table, and began to write a farewell letter to his father. Ten minutes later, having finished his letter, he rose from the table, his eyes wet with tears, and, mentally reciting all the prayers he knew, he set about dressing. His coarse, drunken servant indolently handed him his new coat (the old one, which the captain generally wore when going to the bastion, was not mended).

“Why is not my coat mended? You never do anything but sleep, you good-for-nothing!” said Mikhaïloff, angrily.

“Sleep!” grumbled Nikita. “You run like a dog all day long; perhaps you stop – but you must not sleep, even then!”

“You are drunk again, I see.”

“I didn't get drunk on your money, so you needn't scold.”

“Hold your tongue, blockhead!” shouted the captain, who was ready to strike the man. He had been absent-minded at first, but now he was, at last, out of patience, and embittered by the rudeness of Nikita, whom he loved, even spoiled, and who had lived with him for twelve years.

“Blockhead? Blockhead?” repeated the servant. “Why do you call me a blockhead, sir? Is this a time for that sort of thing? It is not good to curse.”

Mikhaïloff recalled whither he was on the point of going, and felt ashamed of himself.

“You are enough to put a saint out of patience, Nikita,” he said, in a gentle voice. “Leave that letter to my father on the table, and don't touch it,” he added, turning red.

“Yes, sir,” said Nikita, melting under the influence of the wine which he had drunk, as he had said, “at his own expense,” and winking his eyes with a visible desire to weep.

But when the captain said: “Good-by, Nikita,” on the porch, Nikita suddenly broke down into repressed sobs, and ran to kiss his master's hand… “Farewell, master!” he exclaimed, sobbing. The old sailor's wife, who was standing on the porch, could not, in her capacity of a woman, refrain from joining in this touching scene, so she began to wipe her eyes with her dirty sleeve, and to say something about even gentlemen having their trials to bear, and that she, poor creature, had been left a widow. And she related for the hundredth time to drunken Nikita the story of her woes; how her husband had been killed in the first bombardment, and how her little house had been utterly ruined (the one in which she was now living did not belong to her), and so on. When his master had departed, Nikita lighted his pipe, requested the daughter of their landlord to go for some vodka, and very soon ceased to weep, but, on the contrary, got into a quarrel with the old woman about some small bucket, which, he declared, she had broken.

“But perhaps I shall only be wounded,” meditated the captain, as he marched through the twilight to the bastion with his company. “But where? How? Here or here?” he thought, indicating his belly and his breast… “If it should be here (he thought of the upper portion of his leg), it might run round. Well, but if it were here, and by a splinter, that would finish me.”

The captain reached the fortifications safely through the trenches, set his men to work, with the assistance of an officer of sappers, in the darkness, which was complete, and seated himself in a pit behind the breastworks. There was not much firing; only once in a while the lightning flashed from our batteries, then from his, and the brilliant fuse of a bomb traced an arc of flame against the dark, starry heavens. But all the bombs fell far in the rear and to the right of the rifle-pits in which the captain sat. He drank his vodka, ate his cheese, lit his cigarette, and, after saying his prayers, he tried to get a little sleep.

3.Sea.
4.Military Gazette.
5.A civilian, without military training, attached to a regiment as a non-commissioned officer, who may eventually become a regular officer.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 mayıs 2017
Hacim:
160 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu