Kitabı oku: «Рукой подать»

Yazı tipi:

Глава I. Аэропорт Леонардо да Винчи

Колёсики чемодана скрипели под тяжестью клади. Густое болотистое свечение заполнило собой один из залов в зоне прилёта аэропорта Фьюмичино, когда Олив остановилась напротив стенда Meeting Point. Смартфон издал короткую вибрацию, но она не сразу обратила на него внимание. Нервное напряжение последних дней покалывало в лёгких: будто пути, по которым обычно проходил кислород, забились пылью и не позволяли вдохнуть полной грудью. Когда она всё же опустила глаза в экран, на нём уже мерцал целый ряд пропущенных сообщений. В тот же момент, как Олив открыла строку ответа, на экране высветилось фото Бена.

− Ты где?! Мы стоим у выхода! – голос кузена едва прорывался через шуршание посторонних звуков в трубке.

− Я у стенда, − устало выдохнула Олив, хватая ручку чемодана и срываясь в сторону выхода.

− Планы немного поменялись, − прогудело в ухе, − Маттео приехал раньше, и мы уже грузим вещи. Поторопись, дорогая, он не в духе.

Она оставила последнее без ответа, сбросила вызов и, стараясь не терять скорость, попыталась открыть магнитный замок сумки одной рукой, чтобы забросить телефон. Замок не поддался, и, цыкнув языком, она остановилась, в надежде быстрее справиться с непослушным механизмом. Сумка открылась, и в этот момент кто-то влетел в Олив сбоку. Телефон выпал из рук, и добрая половина вещей из сумки оказалась выплюнутой на пол, разлетевшись по каменной плитке в разные стороны.

− О-о чёрт, − прозвучал рядом высокий голос с ярко выраженным ирландским выговором.

Олив подняла глаза на звук и обнаружила рыжеволосую девчонку, на лице которой застыл испуг.

− Простите, − девочка первой вышла из оцепенения и, зажав подмышкой крафтовый пакет и телефон в ярко-фиолетовом чехле, бросилась собирать упавшие на пол вещи.

− Не страшно, − Олив наклонилась за телефоном, параллельно зацепив папку с документами и бумажник. – Я слишком резко затормозила.

Она поискала глазами всё остальное.

− Мне правда жаль, я неслась и не смотрела по сторонам, − незнакомка быстрыми движениями собрала вещи по полу и вложила находки в руки Олив, − Кажется, это всё. Ещё раз извините.

Девочка виновато улыбнулась Олив и, не дожидаясь ответа, развернулась на пятках и быстрым шагом направилась в сторону соседнего зала. Олив как рыба открыла и закрыла рот, но тут же, очнувшись, вернулась к осмотру своих вещей. С виду всё было на месте. Олив второпях раскидала всё по отделениям сумки и тут же сорвалась с места в направлении выхода. О столкновении теперь напоминало лишь слегка саднящее плечо, но на фоне общего душевного опустошения очередная оплеуха от судьбы не вызвала в ней никаких эмоций. Полный штиль.

Бенджи обнаружился прямо у выхода, правда, от взора Олив его тут же заслонил собой Маттео, огромный и хмурый сицилианец, с выдающимся вперед носом и вечно нахмуренными широкими иссиня черными бровями. Он тут же принялся что-то объяснять по-итальянски, размахивая руками в кавалькаде малопонятных, но очень экспрессивных жестов. Из рук Олив исчезла ручка чемодана. Маттео сложил её, и, взяв поклажу за боковой ремешок, понёс в сторону светло-голубого фургона FIAT с подбитой сзади фарой.

− Маттео говорит, что здесь нельзя долго стоять, − Бен приветственно обнял кузину и открыл дверь фургона.

Внутри салона оказался ряд из четырёх серых кресел, позади которых была навалена груда каких-то коробок.

− Он отвезёт нас до Сан-Лоренцо, − в поставленном голосе кузена звучал энтузиазм, − Мне выдали новую служебную квартиру, так что вместе получим свои ключи и сразу пойдём гулять!

Сам Бен запрыгнул на переднее сиденье рядом с водительским, и, отфыркнувшись от светло-русой пряди, упавшей ему на лицо, обернулся к задним сидениям.

− Как долетела? – он поправил сидевшие у него на носу зеленые авиаторы и забросил локоть левой руки на спинку передних сидений.

− Так себе, если честно, – она дёрнула плечом, снова открыла сумку и нервными движениями порылась в ней в поиске солнцезащитных очков, – Ну а ты?

– А я кайфанул, – довольно разулыбался Бен. – Опыт научил меня, что от лавок военных и грузовых джетов жутко болит задница, так что даже эконом в самом замшелом лоукостере теперь ощущается как бизнес-класс.

– Похоже, у нас был разный уровень ожиданий, – Олив сделала усилие над собой, чтобы растянуть губы в улыбке.

– О, это точно, – кузен даже не обернулся на Маттео, когда тот сел на водительское и повернул ключ зажигания.

Фургончик пришёл в движение. Олив покачнулась на сидении, за коробками же что-то начало гулко грохотать.

– Странно видеть тебя не по телеку или хотя бы без Джоша с камерой наперевес, – Олив собрала волосы в высокий пучок и, наконец, откинулась на спинку сидения, тут же наткнувшись на внимательный взгляд кузена поверх солнечных очков.

– Джош, в состоянии боевой готовности, скорее всего нам придётся послезавтра поехать в Палермо, там высокая вероятность пожаров, – протянул Бен и после недолгой паузы добавил, – честно говоря, мой внутренний репортёр так и требует закидать тебя вопросами. От тебя не было новостей всю неделю, а теперь ты приехала одна. Олли, у тебя всё в порядке?

Улыбку на губах удержать не удалось. Олив прикрыла глаза и мысленно досчитала до десяти, почувствовав при этом, как сердце снова сжимается в колючих тисках. Ватными губами она проговорила то, что, кажется, так и не смогла уложить в своей голове за минувшие две недели:

– Я потеряла работу, а потом Кит порвал со мной, – бесцветность собственного голоса больше не казалась чем-то странным.

Олив уже успела привыкнуть к тому, что даже мысли о произошедшем выкачивали из неё последний воздух. Все опоры рухнули, и теперь она зависла в тягучем как желе вакууме неопределенности, где пока могла только горевать, снова и снова прокручивая в голове планы, которым теперь уже точно не суждено было сбыться.

Она не сразу заметила, что лицо напротив окаменело. На щеках Бенджи выступили желваки, губы сложились тонкую нить.

– Пусть только попадётся мне, недоумок, – он развернулся к Маттео, – Fermati qui!

– Ehi, Benji, non puoi qui! – отозвался тот, возмущенно поднимая руку.

– Accendi le luci di emergenza, – Бенджи указал на небольшой «карман» по правую сторону дороги, – Mi siederò sul sedile posteriore.

– Sei pazzo, – донеслось недовольное с водительского.

Машина завернула в «карман» и мягко притормозила. Бенджи отстегнул ремень и, быстро выскочил наружу хлопнув передней дверью. Под ногами его зашуршал гравий.

Дверь кузова отъехала, и через минуту Бенджамин уже приземлился на соседнем с Олив сидении.

– Я сейчас крепко обниму тебя и всю дорогу до Сан-Лоренсо мы можем говорить о чем угодно, – его голос теперь звучал безапелляционно.

Она не решалась прямо взглянуть на него, боясь обнаружить выражение жалостливого сочувствия. Однако когда на её руку легла сухая ладонь, всё же подняла глаза. Бенджамин смотрел на неё пытливо, но без намека на снисхождение.

– Честно говоря, – другая рука легла Олив на плечо, – Мне никогда не нравился этот кусок дерьма.

– Ну почему, – она подавила всхлип, – Почему два года назад никто не сказал мне, что он так всем не нравится? – Олив уткнулась ему в плечо и, вытерев предательски сбежавшую по щеке слезу, непроизвольно улыбнулась.

– Я до последнего верил в то, что ты сама сориентируешься, – Бенджи уложил подбородок поверх её головы.

– Теперь я полностью дезориентирована и разваливаюсь, – выдохнула она в ответ.

Сквозь лобовое стекло пробивались яркие лучи солнца, и по лицу Олив забегали солнечные зайчики. Яркий свет этих бликов пробивался даже сквозь закрытые веки.

– Думаю, созерцание старых развалин придаст тебе уверенности, по крайней мере, на вид всё не так уж плохо – Бенджи хохотнул, когда в бок ему прилетел тычок локтем.

Олив открыла глаза и посмотрела в окно перед собой. По обе стороны от дороги их встречали высокие пинии, раскидистые пальмы и кипарисы. Высокое ясное небо обещало жаркий и сухой день. Внутри зародилась искра надежды на то, что смена обстановки поможет ей собрать себя по кускам, и крепкое плечо справа теперь ощущалось как важная ниточка, по которой, возможно, Олив сможет выбраться из дремучего отчаяния, куда её загнали события последних двух недель.

***

– Где тебя носило? – Тео боковым зрением уловил невысокую рыжеволосую фигурку, возникшую из толпы мгновение назад.

Группа туристов, которых он уже битый час дожидался у зоны прилёта, всё никак не объявлялась.

– Я купила тебе еду, – раздалось в ответ, – Пожалуйста, не сердись, там была очередь.

– О, я совсем не злюсь, вопрос лишь в том, сколько ещё нам предстоит тут торчать, – он протянул раскрытую ладонь к племяннице.

До уха донеслось хмыканье, но тут же в руку Тео опустился покрытый маком рогалик.

– На табло написано, что рейс прибыл, – Мейв встала рядом, привалившись спиной к бетонной колонне.

Голова племянницы упала Тео на плечо, по руке вниз заструились длинные рыжие волны.

– Я так торопилась, что налетела на какую-то девушку в соседнем зале, – раздалось горестно, – Могла бы и не нестись, получается.

Тео с трудом откусил кусок от рогалика и закинул руку на плечо Мейв в подбадривающем жесте.

– Вариант шмотреть перед шобой ш тобой пока не работает, – тесто оказалось каменным.

Тяжело проглотив первый кусок, Тео продолжил:

– Не бери в голову, всё это ожидание я тебе компенсирую, как только мы доберемся до той джелатерии рядом с домом.

– Боюсь, что полтора часа моей жизни стоят минимум трёх шариков с шоколадной крошкой, – мечтательно протянула Мейв.

Тео ухмыльнулся. В последнее время в племяннице всё ярче стали проявляться черты её острой на язык матери.

– Рогалик зачерствел, – Тео с трудом откусил ещё раз и бросил остатки в бумажный пакет, который Мейв поставила на соседствовавшую с ними стойку.

– О, гляди!

В поле зрения возник покрытый веснушками палец, который указывал на группу людей с чемоданами, вышедшую из широких стеклянных дверей. На шее у них висели зелёные тканевые ремешки, на которых болтались бейджики от турагентства.

– Не покажывай на них пальчэм, – Тео бросил все усилия на то, чтобы поскорее прожевать остатки чёрствого теста, параллельно поднимая над головой табличку с логотипом. – Benvenuti, signore e signori, – громогласно пропел он, натягивая на лицо дружелюбную мину, – Прошу, подходите все сюда! Как долетели? Меня зовут Тео, я ваш гид на ближайшую неделю! Сейчас мы проверим по спискам, все ли на месте, и направимся прямо в автобус, ожидающий нас у выхода, – понизив голос, он обратился к Мейв, – Сгоняй-ка к выходу и проверь, не смотался ли Федерико, окей?

Мейв показала большой палец и деловитой походкой направилась к выходу из зоны прилёта. Тео проводил её взглядом, и вновь обернувшись к группе, бегло всех осмотрел. Две семьи с детьми, две пожилые пары, небольшая компания студентов и четыре женщины средних лет. Маловато людей для высокого сезона, но тем проще. Тео достал планшет и быстрыми движениями пальцев по экрану открыл искомый перечень туристов.

– Мистер Роберт и Миссис Рода Олдридж здесь?

Пожилая женщина с кудрявой копной каштановых волос ткнула стоявшего рядом с ней сухого усача в бейсболке:

– Боб, это же мы!

– Точно, – прокаркал тот и чуть громче добавил, подняв изогнутую, как старая ветка, руку над головой. – Здесь!

Тео в ответ кивнул и поставил галочку напротив первых двух имён.

– О-отлично, так. Мисс Элизабет Коннорс?

– Я тут, – несмело подала голос одна из студенток, убирая прядь волос за ухо.

– А-ага, – в графе появилась ещё одна отметка, – Мистер Том Дерби?

– Я Дарби! – отозвался рыжий коренастый паренек из той же компании.

– Виноват, мистер Дарби, добро пожаловать в Рим, – поспешил с извинениями Тео, – Мистер Коннор и Миссис Сара Геральд?

Крепкий мужчина с серебряными волосами и такого же оттенка аккуратной бородой поднял поджарую руку. Рядом с ним, скрестив тонкие руки на груди, стояла женщина с высоким пучком белых волос и со скучающим видом осматривала группу.

– На ме-есте, – протянул себе под нос Тео, делая отметку, – Так, Мистер Чарльз и миссис Кейт Хитклифф, а также мисс Кая и мистер Джон.

– Мы здесь! – отозвалась невысокая женщина, державшая за руку малышку лет четырех. Девочка подпрыгивала на одной ноге, опираясь на мамину руку и время от времени, обращалась к стоявшему с ними рядом высокому темноволосому бородачу: «Папа, смотри!». Бородач ей улыбался, но всё его внимание было обращено к экрану портативной игровой приставки в руках у привалившегося к нему худощавого подростка.

Ещё одна семейная пара стояла как раз неподалёку. Мистер Тимоти и Миссис Джейн Макферсоны, молодые люди с головы до ног забитые татуировками, обнимали за плечи близнецов Рори и Гэрри. Оба мальчика вполголоса переговаривались друг с другом, и, кажется, обсуждали рекламу с одной из стоек аэропорта, на которой крутилась 3D модель Boeing 747.

В ходе переклички в группе студентов обнаружился ровесник Мейв. Юный Мистер Кристофер Теддер приехал со старшим братом Нейтом, и теперь приглушённо гоготал над шутками, которые то и дело отпускал Мистер Дарби. Мисс Коннорс стояла поодаль в компании Мисс Имоджен Тейт, чьи огромные солнцезащитные очки на пол-лица и широкополая соломенная шляпа кислотно-желтого цвета, могли бы стать удобным маяком, по которому Мисс Тейт всегда можно будет отыскать среди толпы туристов.

Последней по списку шла компания из четырёх женщин. Миссис Хелена Томпсон, миссис Сандра Шекли, мисс Кристина Уэсли и мисс Джулия Янг держались особняком и, помахав Тео в ответ на собственные имена, продолжили непринуждённо переговариваться между собой, особо не смотря по сторонам.

– Чудненько! – произнёс Тео, поставив последнюю галочку, – Все на месте, значит, мы можем выдвигаться в сторону автобуса. Прошу всех проследовать за мной.

Он привычным жестом поднял над головой зелёный треугольный флажок на тонкой выдвижной спице и двинулся к выходу. Звук чемоданных колёсиков и гул голосов последовали за ним.

На выходе Тео обдало жаром. День уже клонился к закату, но раскалённый полуденным зноем гранит под ногами будто вовсе не собирался остывать. Впереди показался зелёный двухэтажный автобус, у входа которого Мейв беззаботно болтала о чём-то с водителем Федерико. Его широкие брови были удивлённо подняты, а на поросшем седой щетиной лице то и дело мелькала ухмылка.

Когда группа приблизилась к автобусу, Федерико сделал в сторону Мейв пальцы «пистолетиком», и, бросив ей что-то вроде «Ничего страшного», повернулся к Тео. Его сухие костяшки многозначительно постучали по старым наручным часам. Тео в ответ пожал плечами и поспешил отвернуться от негодующего водителя к группе.

– Прошу всех, проходите в автобус, – он указал на открытую заднюю дверь, – Чемоданы, сумки и объемную ручную кладь, пожалуйста, оставьте вот здесь у входа.

Он отступил к Мейв и, слегка склонившись к ней, спросил:

– Всё в порядке?

Та кивнула и, сложив руки на груди, вполголоса сказала:

– В этот раз много детей. Фигово.

– Не так давно ты сама наматывала сопли на кулак, – зажурчал Федерико с характерным итальянским акцентом.

Он сдул с загорелого лица седую челку и с насмешкой посмотрел на девочку, явно ожидая бурной реакции на провокацию. Мейв в ответ лишь закатила глаза и шутливо толкнула водителя в бок. Тот приглушенно гоготнул.

– Крис, чего застыл, двигай булками! – раздалось от дверей.

Тео повернул голову на звук и обнаружил Кристофера и Нейта Теддеров, толкающихся в дверях.

– Сам двигай, – огрызнулся Крис, тыкая локтем брата в широкий бок.

– Ой, прости, Ромео, – кудрявая голова Нейта, уже было скрывшегося на лестнице, снова показалась в проёме.

Он многозначительно покосился на Мейв, на что Крис с остервенением принялся заталкивать брата восвояси и тут же поспешил скрыться следом. Тео скрежетнул зубами и машинально бросил полный тревоги взгляд на племянницу, которая, кажется, увлеклась препираниями с водителем и ничего не заметила. Тем временем Федерико достал из нагрудного кармана свои солнечные очки и небрежно набросил их на нос.

– È ora di andare, – обратился он к Тео, выводя того из мрачной задумчивости.

Тео сухо кивнул и, подтолкнул Мейв в спину в сторону лестницы. Федерико же подошёл к автобусу и попытался открыть багажную дверь. Гора чемоданов не позволила сделать это с первой попытки, и водитель, тяжело вздохнув, принялся перетаскивать чемоданы вглубь тротуара. Уже у самого входа Тео задержал на нём взгляд.

– Мейв, – обратился он в удаляющуюся на лестнице спину, – Я помогу там, а ты пока ещё разок пересчитай всех по головам.

Он протянул племяннице планшет, а сам вернулся к багажной двери и принялся подавать Федерико кладь одну за другой.

Спустя пару минут дверь гулко хлопнула и они направились к передней части автобуса.

– Мейви права, группа и правда выглядит непростой, – заметил водитель вполголоса.

– Да-а, я уже заметил, – Тео поправил бейджик на рубашке и прочесал непослушные русые пряди рукой, убирая их с лица, – Надеюсь, всё будет не так дерьмово, как в прошлом мае.

Федерико согласно кивнул и зашёл в переднюю дверь. Тео последовал за ним. Когда он взбежал по мягким ступеням в салон, лицо приятно обдало прохладой. Мейв всё ещё ходила по проходу с планшетом и обмениваясь короткими репликами с пассажирами.

– Я, кстати, Мейв, – донесся до уха её весёлый голос, – Обращайтесь, если что!

Тео попытался рассмотреть, с кем общалась племянница, но тут в поле зрения возникла сухая ладонь.

– Да, Мистер Олдридж? – тут же отозвался Тео.

– Подскажите, пожалуйста, – пара близко посаженных бесцветных глаз Роберта Олдриджа тут же метнулась к бейджику, – Теодор, кхе-кхе, а когда приблизительно мы доберемся до отеля?

Теодор… Спасибо что не Тедд. Тео изо всех сил постарался сохранить на лице вежливую улыбку.

– Дорога займёт от тридцати до пятидесяти минут, всё зависит от ситуации на дорогах, но по пути к вашему отелю редко бывают пробки.

Дождавшись понятливого кивка, Тео нашёл рядом с передним сидением микрофон и, нажав на кнопку включения, постучал по нему кончиками пальцев. По салону разнеслось потрескивание динамиков и приглушённый стук.

– Все на борту? – собственный голос отразился от динамиков с другой стороны салона.

Макушки закивали, Мейв с дальних сидений показала палец вверх.

– Отлично! Итак, сейчас мы направляемся в отель расположенный неподалёку от центра города. Дорога займёт от получаса до пятидесяти минут. Далее по плану у нас заселение и свободное время. У вас есть восхитительная возможность прогуляться по Риму до утренней обзорной экскурсии и самостоятельно составить первое впечатление.

Растянув губы в улыбке, Тео достал из кармана льняных брюк небольшой стикер, на котором сегодня утром сделал заметки и, пробежав глазами по основным тезисам, продолжил:

– Напоминаю тем, кто оплатил полный пансион: ужин в отеле начинается в семь часов и продлится до девяти вечера. Убедительная просьба всем пристегнуть ремни безопасности и, пожалуйста, воздержитесь от хождения по салону во время движения автобуса. Если вдруг вам понадобится помощь, нажмите, пожалуйста, на кнопку с изображением колокольчика, расположенную прямо у вас над головами.

Федерико завёл двигатель автобуса, и Мейв быстрым шагом прошла через весь салон к первому ряду кресел, где уже лежали их с Тео рюкзаки. Убедившись, что никому не нужна его помощь и ни у кого нет никаких вопросов, Тео сел на переднее сидение у прохода, пристегнулся и кивнул водителю. Автобус вырулил на узкую круговую дорогу и начал набирать скорость. На колени Тео тут же приземлился планшет. Он повернул голову к Мейв и нашёл её задумчиво всматривающейся в открывающиеся за лобовым стеклом однообразные пейзажи.

– Ты в порядке? – Тео пригнулся к ней и, понизив голос, добавил, – Всё так плохо?

Мейв вздрогнула и, быстро заморгав, расплылась в извиняющейся улыбке:

– Прости, да! Всё хорошо, просто этот день меня доконал, – она облокотилась на спинку кресла и немного сползла вниз.

Рыжие пряди поползли по синей обивке вверх, застыв причудливыми волнами. Тео понимающе кивнул.

– Ты можешь поспать, пока мы едем, – он поддел её плечо своим и заговорщически добавил, – Сегодня сделаем киновечер, и про джелатерию я тоже не забыл.

В ответ по веснушчатым щекам расползлись лучи-морщинки от улыбающихся глаз.

– Звучит отлично, – мечтательно протянула она.

– Значит, решено, – Тео откинулся на спинку и, сложив руки на груди, устремил взгляд на многополосную дорогу впереди.

₺44,29
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
06 ağustos 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
280 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu