Kitabı oku: «Замуж за ректора, чтобы поступить в академию», sayfa 5
Глава 17.
Шкафы, тумбы и ящики столов были раскрыты и выдвинуты, а содержимое – вывернуто наружу. Наши вещи валялись вперемешку не аккуратными ворохами на столе, на кровати и даже на полу. Здесь что-то искали. Но кому могло понадобиться такое? И главное – зачем?
– Сначала аптечка, – сказала Сью. – Потом всё остальное…
– Надо проверить, что взяли…
– Сначала аптечка, – повторила она.
По крайней мере, ничего из лекарственных средств не украли. Мы накладывали повязку вдвоем, стараясь делать все максимально тщательно, сознательно отдаляя момент, когда придется вернуться к беспорядку в комнате и что-то решать. Сьюлин сосредоточенно перекручивала бинт, а я придерживала его хвостик у запястья. Бинта было уже достаточно, но она продолжала наматывать круг за кругом.
– Этого хватит, – тихо сказала я.
Сьюлин вздрогнула.
– Извини, – она принялась разматывать лишнее. – Мы должны сказать ректору.
– Сегодня?
– Еще не так поздно. Нужно попытаться. Как спать, зная что ночью сюда может пробраться кто угодно? – она туго затянула узел на повязке. – Готово.
– Не кто угодно, а кто-то конкретный, – нитка с края бинта щекотала кожу, и я заправила ее под повязку. – Может, мы просто не закрыли дверь, когда уходили? Или окна?
Сьюлин посмотрела на меня как на идиотку – окна были не тронуты, и находились довольно высоко от земли, а двери она закрывала лично.
– В чем дело, Лира?
Комната окончательно погрузилась во мрак. Почему-то с того момента как обнаружили беспорядок, мы не прикоснулись ни к чему кроме аптечки и даже не зажгли свет. Я прищурилась, чтобы получше разглядеть выражение её лица.
– Ни в чем.
– Тебе не страшно? Или ректора ты боишься сильнее, чем неизвестных, перерывших наши вещи? – Сью сорвалась на крик. – Если не хочешь идти к Торнвуду, оставайся здесь!
Она вскочила с кровати, на которой мы сидели, и вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Отголоски этого грохота еще звучали в ушах, когда дверь распахнулась снова. Сьюлин схватила меня за здоровую руку и потянула к выходу:
– Нет уж! Одна ты не останешься! Вдруг они вернутся? Не хочу потом оправдываться перед твоей семьей, почему бросила тебя тут…
Кто бы это ни сделал, я не верила, что он вернется. Время для взлома подобрали так, чтобы никого не было в комнате. Значит, причинение физического вреда не было целью. Они тронули только вещи, возможно, даже ничего не взяв. И… студенты еще не знали, кто куда заселен. Либо взломщики ошиблись комнатой… либо знали больше студентов. Эта информация могла быть только у персонала академии.
Если я права, Торнвуд – последний человек, к которому нам стоит идти. Он либо ничего нам не скажет, либо и слушать не станет наши предположения. Так ведь обычно поступают взрослые.
Я наблюдала за Сьюлин, которая была очевидно напугана, и не решалась поделиться с ней размышлениями, поэтому шла рядом молча. Оставалось лишь догадываться откуда она так хорошо знает путь к кабинету ректора.
– Ты сказала, что не обязана помнить все, что знает твой папа. Но моего отца не узнала, а про Джарета Ларкиса в курсе вплоть до стихии и факультета. Как так вышло? – я спросила первое, что пришло в голову, лишь бы отвлечь Сью.
– Это не имеет отношения к папиной работе, – фыркнула она. – Мы учились в одной школе.
– Ясно. Помнишь, я сказала, что пришла в аудиторию на практику раньше всех?
– Да.
– Так вот, первым должен был сдавать Ларкис, – немного помолчав, я все же задала вопрос, который не давал мне покоя все это время. – Как думаешь, он мог… специально?
Я кивнула на повязку, а Сью остановилась. Она обернулась и заглядывая мне в глаза твердо сказала:
– Нет. Он бы так не поступил. Я уверена, это случайность. Вы зачислены на один факультет. У тебя будет масса возможностей спросить об этом у него, если захочешь.
– Не буду. Я тебе верю.
Она улыбнулась и шагнула вперед. Посреди темного коридора замерцал свет и мы приободрились. Кажется, ректор и впрямь не спал, а значит, блуждание по академии не будет бесцельным. К нашему удивлению, в кабинете уже была толпа народу и все – девушки.
– Леди Кроули, леди Денрон, – поприветствовал Торнвуд. – Полагаю, ваша комната также подверглась обыску?
– У вас тоже? У всех? – удивилась Сью, поворачиваясь к студенткам.
– Что с рукой? – ректор направился к нам, и я спрятала ладонь за спину.
– Это не связано… Мы почти ничего не трогали в комнате. На всякий случай, если будет проводиться расследование…
– Непременно будет, – он недовольно сдвинул брови, но настаивать на объяснениях в присутствии стольких свидетелей не стал. – Дождемся леди Карст, она проводит вас по гостевым спальням. Это только на сегодня. Завтра вам будет позволено вернуться в комнаты.
Я еще раз оглядела кабинет. Некоторые из девушек показались мне знакомыми, но я никак не могла вспомнить, где могла их видеть. Может, на лужайке сегодня? Или еще раньше – на экзаменах?
– Не так я себе представляла начало года, – зевнула Сью.
– Это точно, ну хоть гостевые спальни посмотрим, – я улыбнулась, надеясь, что улыбка не выглядит вымученной.
Молли Карст – секретарь ректора – оказалась той самой женщиной с стойки регистрации. Она вошла в ректорский кабинет в компании ведьмы Элис и магистра Дженкинса.
– Сколько девушек нужно разместить? – обратилась леди Карст к ректору.
– Двадцать.
Торнвуд распределял комнаты и девушек между преподавателями, и я внимательно слушала, боясь пропустить свое имя. Меня уже клонило в сон, но когда преподаватели стали выводить девушек из кабинета, я вдруг поняла, что прослушала!
– До завтра, – сонно попрощалась Сьюлин, уходя за магистром Дженкинсом.
Я хотела было подойти к Торнвуду, но он качнул головой, пресекая мои вопросы. Вместе со мной в кабинете осталось еще четыре студентки.
– Вас провожу я, – сказал он.
Я расслабленно выдохнула – видимо, мое имя намеренно не было названо, и я ничего не пропустила. Мы уже слишком устали за этот день, поэтому следовали за ректором в сонном молчании.
Гостевые оказались довольно тесными. Кроме двуспальной кровати в каждой находились еще небольшая прикроватная тумбочка и маленький шкаф. В комнаты распределяли по двое.
Когда последние девушки оказались устроены, Торнвуд молча развернулся, и я машинально пошла за ним. Я боролась со сном и не особенно смотрела по сторонам. Поэтому не сразу сообразила, что мы вернулись обратно в ректорский кабинет. Я удивленно моргнула.
– У нас десять гостевых спален, – пояснил он.
– А девушек двадцать, я помню.
– Двадцать одна.
Глава 18.
– Двадцать одна? – переспросила, решив что мне послышалось. Ректор кивнул, не отводя взгляд.
– Верно, леди Торнвуд, – мягко подтвердил он.
– Почему вы не сказали преподавателям?
– А вы хотели бы рассказать всем, что проведете эту ночь в моей спальне? – он невесело усмехнулся.
– Что?! – сон как рукой сняло. – Вы шутите?
– Отчего же, дорогая моя жена?
– Наш брак… – напомнить о фиктивности я не успела. Торнвуд приблизился. Его руки легли мне на плечи, не давая отстраниться.
– Не нужно бросаться громкими словами, если не хотите, чтобы их услышал кто-то ещё. А вы не хотите, – горячо прошептали мне в шею.
Прикосновения были приятны и это… пугало. Прямо сейчас он имел право сделать со мной что угодно, потому что был моим супругом…
– Я не причиню вам вреда, – тихо сказал он, отстраняясь, и громче добавил, – день был сложным. Идемте спать.
Торнвуд привел меня к неприметной двери в углу кабинета, и распахнул, приглашая войти. За ней скрывалась винтовая лестница из темного дерева, которая поднималась в спальню. Широкая кровать с балдахином, платяной шкаф, да пара кресел – вот и все небогатое убранство. Зеркало напротив отразило бледное испуганное лицо. Мое.
– У меня бессонница.
– Я знаю, что вы лжете, – он мягко подтолкнул меня к кровати. – Не стесняйтесь, я дам вам рубашку.
– Я не смогу так! – решительно развернулась, готовая стоять на своем.
– Сможете. Вы показались мне сообразительной девушкой. Я обещал не прикасаться к вам, и разумеется, помню, что наш брак – формальность. Только не стоит кричать об этом на каждом углу.
– А здесь кричать можно?
– Можете попробовать. Но предупреждаю, я не выношу громких звуков.
Он распахнул шкаф и бросил одну из своих рубашек, которая пришлась бы мне до середины бедра. Сьюлин на моем месте прыгала бы от радости.
– Я лягу в платье, – с сомнением протянула я, не собираясь ложиться вовсе и желая потянуть время.
– Ни за что. Ваш наряд займет всю постель. Где прикажете спать мне? Не надо так смотреть, я вас не съем. Переодевайтесь же! – он показательно отвернулся. – Как и вам, мне рано вставать.
Я нерешительно мяла рубашку в руках, и Торнвуд обернулся:
– Если вы сейчас же не подчинитесь, я раздену вас сам.
– Не подсматривайте!
– Вы еще одеты.
– Потому что вы смотрите.
– Чего я там не видел?
– Что вы сказали?
– Отвернулся, говорю.
– Так и стойте!
Поглядывая в его сторону, я распустила шнуровку корсета и торопливо стянула платье. Его рубашка действительно доставала мне до середины бедра, но я все же поторопилась под одеяло, чтобы не светить голыми ногами.
– Так-то лучше, – сказал Торнвуд, оглянувшись.
Он принялся раздеваться так, словно меня не было в комнате, абсолютно не стесняясь моего присутствия. Натянув одеяло до самого носа, я наблюдала за ним из-под ресниц.
– Мне повернуться, чтобы вы рассмотрели со всех сторон? – спросил он.
– Доброй ночи, ректор Торнвуд, – пискнула я, отворачиваясь.
– Доброй ночи, леди Торнвуд.
Кровать рядом со мной бесшумно прогнулась, и я зажмурилась. Сердце бешено стучало и никак не могло успокоиться, в то время как дыхание мужчины за моей спиной оставалось ровным. Зачем же глупенький Клайв Кетран так открыто улыбался мне, если я уже Торнвуд, а вовсе не Денрон?
Волна обиды и жалости к себе накрыла с головой. Первая слеза скатилась, щекоча щеку, и это как будто сняло все запреты. Я тихонько всхлипнула, а потом еще и еще. Лицо горело от слез, но мне становилось легче.
– Когда закончите оплакивать свою судьбу, может, расскажете, что у вас с рукой? – тихо спросил Торнвуд, и я вздрогнула от звука его голоса. Мне казалось, он уже спит, и уж точно я не хотела демонстрировать ему свои слезы.
– Ожог, – прошептала, не оборачиваясь.
– Подробнее. Как это произошло?
– Мы играли в вотербол. Мне передали пас. Обожглась мячом.
– Леди Кроули не предупредила остальных, что вы играете первый раз? Дайте угадаю, кто-то из ваших сокурсников? С факультета стихийной магии?
Легкое пренебрежение в его голосе окончательно вывело меня из себя. Пожалуй, только злость позволила мне ляпнуть то, что я ляпнула:
– А вы что, ревнуете?
Тишина зазвенела. Я почти слышала напряжение в воздухе между нами.
– Нет, леди Торнвуд. Оберегаю свою репутацию.
Пользуясь тем, что в темноте он не разглядит моих покрасневших глаз, я все же повернулась к нему лицом.
– А что насчет моей репутации?
– Не буду даже спрашивать про ревность, – насмешливо фыркнул он.
– Не спрашивайте.
Мы снова замолчали, и я, наконец, провалилась в сон, в котором ректор целовал мои волосы и просил его не бояться.
К счастью, когда я проснулась, Торнвуда в постели уже не было. Пользуясь этим, я осмотрела спальню более тщательно при свете дня. Ничего принципиально нового не открыла, зато, кажется, нашла ванную. Предварительно постучав, я заглянула за узкую дверку, которую не приметила вчера. Там действительно оказалась ванная комната.
Ничего не случится, если приму душ, позаимствовав у него немного ароматной пены. Я торопливо забралась в ванную и включила воду. Хотелось смыть события последней ночи, а лучше – забыть. Точно, забыть! Совершенно ни к чему мучить себя воспоминаниями о позорных рыданиях в постели ректора…
Помывшись, поняла, что своего полотенца у меня тоже нет. Я сдернула единственное с крючка, решив что супруг вполне переживет потерю, и торопливо обернулась. Вообще всё в ванной я делала быстро, чтобы не попасть в неловкое положение. Ректор мог вернуться в любой момент!
Прежде чем выйти из ванной, я приоткрыла дверь и выглянула в спальню.
– Не стесняйтесь, дорогая супруга, чувствуйте себя как дома, – усмехнулся Торнвуд. Он попивал кофе в кресле напротив.
– И вас с добрым утром. Женатый человек мог бы обзавестись вторым полотенцем в ванной.
– Собираетесь часто оставаться на ночь? – он заинтересованно поднял бровь.
– А как же легенда, дорогой супруг? – я тепло ему улыбнулась. Настроение было великолепным. Я замечательно выспалась, умылась, причесалась, еще бы одеться – и будет вообще хорошо. – Отвернитесь.
– Я бы и рад, но еще не научился вращать головой на сто восемьдесят градусов без риска для жизни, – отмахнулся он, но глаза послушно прикрыл.
Платье я натягивала, не сводя взгляда с ректора, готовясь в любой момент юркнуть за дверцу шкафа, если он вздумает подглядывать. К счастью, Торнвуд выглядел абсолютно расслабленным и жульничать не пытался.
– Можно смотреть, я оделась.
– Прекрасно. А теперь вам лучше поторопиться, если не хотите опоздать на завтрак.
– Не хочу.
Торнвуд вышел на лестницу, и я шагнула за ним. Может, на это повлияли события вечера, но подъем вчера давался мне значительно труднее, чем спуск. Я думала, что утро началось очень даже неплохо, пока Торнвуд не хлопнул дверью в кабинет прямо перед моим носом!
Глава 19.
Из-за двери послышались голоса. Сложно разобрать, что именно они говорили, но я была благодарна Торнвуду за то, что спрятал меня от посторонних. Было бы трудно объяснить, что я делала в его спальне, не раскрывая факта нашего супружества. А этого не хотелось бы нам обоим. Я припала ухом к двери, пытаясь угадать голоса. Кажется, один из них принадлежал леди Нарвуд.
Интересно, долго ли мне тут торчать? Видимо, завтрак я все-таки пропущу… И как объяснить Сьюлин где я ночевала? Почему я не подумала об этом раньше? А преподаватели?! Ужас пробрал до мурашек. Элис, Дженкинс и Карст распределяли девушек по комнатам. Они видели меня вчера в ректорском кабинете! Ты просчитался, Торнвуд…
Дверь передо мной распахнулась.
– Нас раскрыли, – виновато улыбнулся ректор, протягивая мне руку. Большим пальцем он ласково погладил меня по тыльной стороне ладони.
Свет ударил по глазам и мне пришлось зажмуриться, чтобы привыкнуть.
– Доброе утро, леди Торнвуд, – улыбнулась секретарь.
– Удивили, удивили. Позвольте взглянуть на кольцо, – попросила ведьма, обращаясь ко мне. Торнвуд носил свое на пальце, наверняка его уже рассмотрели во всех подробностях и теперь хотели увидеть мое.
Я потянула за тонкую серебряную цепочку на груди, и глаза ведьмы сверкнули любопытством, когда она заметила кольцо.
– Вы не могли бы его примерить?
– С чего такое недоверие, Элис? – неодобрительно прицокнул Дженкинс.
– И все же…
Я расстегнула цепочку и легко надела кольцо на безымянный палец. На долю секунды мне показалось, оно сверкнуло. Будто именно здесь ему было и место, а вовсе не на шее, под платьем, где никто его не увидит.
– Невероятно. Вы и правда его жена, – заключила она. – Поздравляю вас обоих. Как мы пропустили такое событие?
Торнвуд притянул меня к себе, целуя в висок и кладя подбородок мне на макушку:
– Мы не праздновали. Лорд Денрон был не слишком рад нашему союзу.
Спиной я ощущала тепло и силу, исходящие от ректора, и совершенно естественным жестом обхватила его руки, обнимающие меня.
– Сумасшедший. Лучшей партии не найти – ваши кольца просто светятся, когда вы прикасаетесь друг к другу!
– Благодарю, – по голосу я поняла, что Торнвуд улыбается. Так жаль, что я не могу этого увидеть.
– Поясните-ка мне, старому дураку, – неожиданно вскинулся магистр Дженкинс, – какого черта вы завалили девочку на артефакторике?
Я удивленно моргнула. Судя по реакции присутствующих, все уже были в курсе истории моего поступления. Леди Карст могла запомнить, что я регистрировалась сперва на артефакторику. Но откуда узнал магистр Дженкинс?! Да и леди Нарвуд не выглядела удивленной.
– Нечего ей там делать. Я повторял много раз, и скажу снова – я отказываюсь оценивать успехи жены. Если захочет, пойдет обучаться артефакторике где угодно, только не здесь.
И почему эта мысль не приходила мне в голову? Я воодушевленно вздохнула, и ректор предупреждающе ущипнул за бок.
– Все тут понятно, Лерой, – улыбнулась ведьма. – Девочка сказала же – стихии, чтобы доказать, что она стоит чего-то сама по себе. А не как приложение к мужчине. Теперь ясно, что она говорила о муже.
– Не думайте, что получите поблажки благодаря своему статусу, – обратился Дженкинс прямо ко мне.
– И в мыслях не было.
– Я бы попросил держать это в секрете, – серьезно предупредил Торнвуд. – Мы не хотели афишировать раньше времени. Давайте дадим Лире немного времени познакомиться с сокурсниками и проявить себя.
– Мы уже поняли, – ведьма еще раз мазнула взглядом по цепочке, с которой я сняла кольцо. – Но… что нам сказать если у кого-то еще возникнут вопросы о том, где девочка провела ночь?
Ситуация в целом, близость Торнвуда и все эти разговоры обо мне в третьем лице, ужасно смущали. Хотелось спрятаться на широкой ректорской груди, но это было бы крайне не вежливо. И я не уверена, что мне и правда бы это позволили. Хотя… мы никогда не обсуждали границы допустимого. Может, самое время начать? Раз уж теперь нам периодически придется разыгрывать влюбленных.
– Надо подготовить еще одну гостевую комнату. Займетесь этим, леди Карст?
– Конечно.
– А теперь, если это все, попрошу оставить нас наедине. Леди Торнвуд еще не завтракала, и я не могу отпустить её на занятия голодной.
Я возмущенно вскинулась, но Дженкинс меня опередил:
– Начинается… Никаких поблажек, я предупредил. Учтите, леди Торнвуд, если хоть раз опоздаете, я назначу вам отработку! Будем решать задачи до потери пульса.
– Я приду заранее.
– Моих занятий это тоже касается, – добавила ведьма.
– Вы сами ее задерживаете, поэтому сегодня не считается. Сначала завтрак, потом все остальное, – безапелляционно заявил Торнвуд, и я всерьез задумалась над тем как сказать ему, что не голодна.
Преподаватели покинули кабинет, и ректор, наконец, выпустил меня из объятий.
– Нам нужно обсудить пределы допустимого, – сказала я, избегая встречаться с ним взглядом.
– Вы же понимаете, что если я совсем не буду прикасаться к вам, наш маленький секрет раскроют?
– Я не это имела в виду, – щеки запекло румянцем. – Нужно договориться… какие прикосновения разрешены.
– Если вы и правда готовы к такому диалогу, наберитесь смелости предложить подобное, смотря мне в лицо, – заметил Торнвуд.
Я выполнила его просьбу, ожидая увидеть насмешку. Но ее не было. Ректор смотрел на меня абсолютно спокойно. Бесстрастно. Иногда мне казалось, что его ласковые прикосновения и мягкие слова – чуть больше, чем просто игра, что они – признак хорошего отношения ко мне. Не знаю чем могла бы заслужить такое, но… Мне казалось… А сейчас он смотрел на меня так, словно я не значила для него ничего. И с облегчением я отметила, что это понимание не ранит меня. Ведь он тоже для меня ничего не значит.
– Обсудим? – спросила глядя ему в глаза.
Глава 20.
– Сегодня в восемь. Мы разберем интересующий вас вопрос на отработке, – сказал Торнвуд. – Сейчас завтрак.
– Я не голодна. И если честно, предпочла бы не опаздывать в первый же день занятий.
Ректор недовольно поджал губы.
– Похвально, но пару минут назад вы говорили, что хотите пойти на завтрак.
– Да, чтобы встретиться с Сьюлин до занятий. Мы учимся на разных факультетах и скорее всего не увидимся до конца пар. Разве что на перерывах.
– Я понял, – протянул Торнвуд. – Тогда не смею вас задерживать. Преподаватели предупреждены о том, что двадцать одна ученица первого курса придет на лекции без принадлежностей. Расписание занятий уже вывешено в холле над стойкой регистрации. Первая лекция у вас по истории стихий. Сто четвертая аудитория.
– Пострадали только первокурсницы?
– Вас это не должно беспокоить, – нахмурился он. – После занятий вы сможете вернуться в свою комнату.
– Спасибо.
– До вечера, леди Торнвуд.
– До свидания, ректор Торнвуд.
Так я и думала! Если все девушки, которых я видела вчера – первокурсницы, не удивительно, что они показались мне знакомыми. Может, кто-то из них даже учится на моём факультете. Я думала об этом всю дорогу до аудитории, и когда, наконец, вошла, первым делом осмотрела одногруппников. Девушек было не так много. И всё же две из них, что сидели в предпоследнем ряду у окна, точно были вчера у ректора.
– Лира! – помахала мне Ева с передней парты. – Я заняла тебе место.
– Спасибо.
Еще раз мельком взглянув на девушек у окна, я села рядом с Евой.
– То что случилось вчера… Просто ужас. Сьюлин от переживаний долго не могла уснуть. К тому же её поселили с Рейчел, а та страшно храпит. Ты сама как?
– Проспала и пропустила завтрак.
– Мы заметили. Сью сказала, тебе нужна моя помощь? И кстати, я прихватила с собой немного свитков и запасные карандаши, держи, – она подвинула мне письменные принадлежности.
– Спасибо. Я хотела попросить тебя подтянуть немного по задачам… Если ты хорошо в этом разбираешься…
Ева ничего не успела ответить. В аудиторию вошел молодой неулыбчивый маг, который встречал поступающих вместе с ведьмой Нарвуд, и разговоры стихли.
– Добрый день! – сухо поприветствовал он. – Я, магистр Лайон Дорр, буду вести у вас историю стихийной магии. Весь семестр мы будем изучать причины и сам процесс разделения магии на стихии, а в конце вас ждет тест с оценкой в формате зачета.
Не знаю, как ему это удалось, но не успел он начать вводную лекцию, а меня уже потянуло в сон. Вот и начинается первая до смерти скучная пара… История всегда давалась мне тяжело, потому что я плохо запоминала имена магов и даты событий. А в истории их было много.
Магистр Дорр монотонно читал лекцию, аудитория – преимущественно записывала. Я поглядывала в конспект Евы, изредка переписывая у нее отдельные фразы, для поддержания видимости вовлеченности. Казалось, магистру абсолютно все равно, что творится в аудитории.
Неожиданно мне на колени свалился скомканный клочок бумаги. Я обернулась, чтобы узнать от кого. Парень, сидевший за моей спиной кивнул куда-то назад, где сидел… Клайв! Он приветливо улыбнулся, давая понять, что записка от него.
Я развернула бумажку, прикрывая ее ладонью от Дорра. Мне предлагали встретиться после занятий, чтобы забрать учебники в библиотеке. Он хочет помочь дотащить их до комнаты? Вот только я не знаю в каком состоянии мои вещи после вчерашнего. Будет неудобно, если кто-то еще увидит этот бардак. Недолго думая, я написала отказ на обороте.
Магистр увлеченно бубнил лекцию, и я тихонько прошептала парню сзади:
– Передай, пожалуйста, Клайву. Спасибо.
Я думала, на этом переписка закончится, но очередное послание упало на колени почти сразу. “Если не хочешь в библиотеку, можно просто погулять. Покидаем мяч?” – писал Клайв. Ева несильно пихнула меня локтем – магистр Дорр смотрел прямо на меня. Я торопливо скомкала бумажку, и принялась записывать лекцию.
– На сегодня это всё. Свободны все кроме Лирии Денрон и Клайва Кетрана.
– Удачи, Лира, – шепнула подруга. – Я подожду тебя в коридоре.
– Спасибо.
Студенты покидали аудиторию, и я тоскливым взглядом проводила девушек, с которыми хотела поговорить на перерыве. Клайв спустился за мою парту и сел на место Евы, ободряюще пихнув меня плечом.
– Если я не делаю замечаний во время лекции, это не значит, что я ничего не вижу, – сказал магистр. – Это первое и последнее предупреждение. В следующий раз я назначу отработку.
– Извините, – сказал Клайв. – Мы больше так не будем.
Даже на мой слух прозвучало довольно дерзко, но Дорр, кажется, не разозлился.
– Сомневаюсь, – вздохнул он. – Идите.
– До свидания, магистр, – я улыбнулась. Дорр не ответил.
Клайв взял меня за руку и, нащупав бинт, удивился:
– Где ты умудрилась?
Мы вышли из аудитории и я высвободила свою ладонь. Не хватало еще ходить с ним за ручки.
– Не важно. На мне быстро заживает, думаю, после занятий уже можно будет снять повязку.
– Дай взглянуть.
– Нет. Что ты хотел, Клайв?
Ева видела, как мы вышли в коридор, но не спешила подходить. Ждала пока я закончу с Кетраном? Я направилась в ее сторону, чтобы наш разговор не выглядел слишком приватным, и Клайв последовал за мной.
– Я же написал. Погуляем?
– Это не очень хорошая идея. Извини, у меня планы на сегодня.
– Может тогда вечером?
– Отработка.
– Ладно, я понял, – фыркнул он.
Мы подошли к Еве.
– Привет, – улыбнулась она Клайву.
Он коротко кивнул ей и развернулся в другую сторону:
– Увидимся на парах, Лира.
– Не знала, что вы знакомы, – заметила Ева, когда Кетран отошел достаточно далеко.
– Не слишком. Так, виделись пару раз… Что у нас дальше по расписанию?
– Практическая магия и перерыв на обед. И отвечая на твой вопрос о задачах по теории стихий, да, я могу тебе помочь хоть сегодня. Если ты, конечно, не занята, – она улыбнулась.
– Спасибо! Ты кстати не знаешь, кто у нас ведет практику?
– Говорят, ведьма. Вроде неплохая, но немного странная.
– Еще раз назовете меня странной и изучать практику отправитесь в липовую аллею, леди Освальд.
Мне не нужно было оборачиваться, чтобы узнать преподавателя. Ева чуть побледнела, но удержала лицо. Она обернулась с идеально прямой спиной и ровным голосом сказала:
– Извините, но вам не кажется странным угрожать студентам академии прогулкой в измененном пространстве вместо отработки?
– Думаю, это менее странно, чем маги воды и воздуха на огненном факультете, – серьезно ответила она.
– Уже сотни лет как факультет принимает магов воды и воздуха. Это странно? – Ева оскорбленно вскинула голову.
– Очень. А теперь пройдите в аудиторию, вы задерживаете преподавателя, – хмыкнула ведьма, легко подталкивая нас. – Вас ждет первая и последняя лекция в семестре.
– Спасибо, что не последняя в нашей жизни, – хихикнула Ева мне на ухо.