Kitabı oku: «Изобретение», sayfa 30

Yazı tipi:

– Наш долг отдать вас полиции, – произнес Дэрр, когда она закончила. – Мое место мне важнее, чем ваши жизни, как бы эгоистично это ни звучало.

Люси кивнула. Л продолжал смотреть в одну точку.

– Вы полетите с нами, – продолжал капитан. – Вы можете перемещаться по кораблю в пределах той зоны, которую я вам обозначу, и молчать. Если я услышу от вас хоть малейший вопрос, либо увижу вас не там, где следует, мне придется запереть вас до окончания миссии.

Каждое его слово, словно ледяной поток воды, низвергалось на Л и Люси.

– Когда настанет время совершать посадку на Ксантосе, вы спуститесь с нами и будете выполнять те команды, которые вам буду давать я.

– Что? – Сэд резко подняла голову и уставилась на капитана.

– Если я увижу, – продолжал Дэрр, не обращая на нее внимания, – какое-то неповиновение, то можете не сомневаться – последствия для вас будут плачевными.

– Но Дэрр… Брать их…

– Я не собираюсь рисковать кораблем, Сэдна, – отрезал капитан. – И нашими жизнями.

Он поднялся с места и, сделав несколько шагов к выходу, обернулся.

– Ваш рассказ, хоть и подробный, но мало похож на правду. Очень жаль, что я не могу узнать, что происходит на самом деле.

– Они не врали, Дэрр, – донеслось от Сэд.

Капитан устремил на нее пронзительный взгляд.

– Я буду очень бдительно следить и за тобой, Сэдна. Не знал, что ты способна на такое.

С этими словами он таким же широким и быстрым шагом вышел из модуля.

Их отвели в крохотное помещение вдали от остальных и оставили одних.

Люси сидела, поджав колени и опустив голову. Л видел ее состояние – она едва сдерживала слезы.

Но сейчас хотелось рыдать даже ему.

Вокруг него и внутри была пустота. Тишина вновь резала слух. Горло горело от жажды; глаза болели от яркого света и отсутствия должного сна.

Казалось, он давно умер, а все, что он видел сейчас, были чьими-то неведомыми галлюцинациями.

Двести шестьдесят дней они будут сидеть здесь, с полным отсутствием всего, чем можно было бы заняться.

А потом их сдадут Норрингтону.

«Мать не переживет этого», – донеслось от Люси.

Л вздохнул и, собрав остатки сил, произнес:

– Может быть так нужно. Может, мы узнаем что-то здесь, Люси. Ты можешь себе представить? Мы выйдем на поверхность новой планеты. Мы будем одними из первых, кто это сделал. Потом лишь будем вспоминать это и рассказывать друзьям, потомкам…

Свет стал более тусклым и терпимым.

Люси подняла голову.

– Выживем ли мы, чтобы рассказать все это другим? – с горечью спросила она.

– Мы будем жить, Люси, – произнес Л, понимая, что он сам в этом был совершенно не уверен.

* * *

Л был счастлив, что взял с собой неизменные наручные часы. Если бы их не было, им пришлось бы очень тяжело.

Проходил час за часом, но каждая секунда тянулась вечность.

Долгое время они сидели неподвижно, пытаясь свыкнуться с мыслью, что теперь для всех оставшихся на других планетах близких людей они будут мертвы.

«Но ведь мы еще живы, – в какой-то момент подумала Люси. – Мы не должны преждевременно хоронить себя».

Л знал, что она была права.

И с этого момента от нечего делать и полного отсутствия новой информации, Л и Люси принялись вспоминать.

И здесь их способности удивили их самих.

В их сознание хлынул поток той информации, что они подцепили из прочитанных ими сотен книг в библиотеках.

Вспоминая книги, они будто читали их заново. Обмениваясь информацией, они вновь узнавали множество новых, или давно забытых в чертогах памяти вещей.

Они заставляли себя двигаться. Будучи взаперти, что-либо делать было невероятно тяжело.

«Люси, в любой ситуации мы должны оставаться людьми».

Они ходили по разрешенной небольшой части корабля, стараясь следовать собственному расписанию. Иногда мимо них проходили астронавты, направляясь в другие отсеки.

Один раз они увидели капитана.

– Добрый вечер, капитан Дэрр, – кивнул ему Л.

Тот покосился на него, но ничего не ответил.

Через три недели пришла Сэд. Оказалось, что ей удалось убедить капитана общаться с путниками недолгое время.

Она принесла им книги. На вопрос Люси, как капитан дал разрешение на чтение книг, Сэд, слабо улыбнувшись, ответила:

– Они на иоме. Наш язык, – добавила она в ответ на вопросительные взгляды Люси и Л. – Вы же не знаете его.

Но, кажется, Сэд догадывалась о том, что незнание языка не помешает им читать эти книги.

Л помнил наизусть то издание, которое они нашли в библиотеке Лондона, и в принесенных Сэд книгах он видел похожие слова и знаки. По изображенным схемам нетрудно было догадаться, что эти книги представляли собой описание ракеты Спира-8, в которой они находились. Рисунки были достаточно подробными, и Л удивился, что капитан дал разрешение на чтение этих инструкций.

Конечно, подписи и текст были не понятны с первого раза. Однако Л примерно знал, как называется та или иная часть корабля, и мог предположить, что означали некоторые тахионские символы.

День за днем Л вникал в инструкции и понимал все больше и больше.

Оказалось, что буквы иома сродни иероглифам: в одном символе могла быть заключена законченная мысль – целое предложение или даже абзац. Вместе с этим символы были довольны просты в рисунке и весьма незначительно отличались друг от друга.

Л вслушивался в разговоры находящихся неподалеку астронавтов и, казалось, начинал понимать их и связывать их произношение с изображенными на бумаге знаками. Всеми открытиями он делился с Люси, и та изучала язык вместе с ним.

Речь тахионцев была стремительна, и они за короткое время доносили свою мысль до собеседника. Интуитивно понимая, о чем они могут говорить, Л узнавал все больше знакомых звуков, и это помогало ему понять и символы.

Схемы, изображенные на разворотах книг, также давали понимание тому, что заключено в подписях к изображениям.

– Смотри, Люси, – подозвал ее Л. – Как они умело используют антиматерию для создания гравитации!

Он провел пальцем по чертежу корпуса ракеты, в том месте, где располагалось антивещество.

– И как мы об этом не задумывались? – протянул он и вдруг поднял голову. – Тебе не кажется странным, что капитан доверил нам эти чертежи?

Люси пожала плечами.

– И что они берут с собой на высадку нас, незаконно проникших сюда?

– Возможно, но… – Люси скривила губы, – нас ведь нельзя оставлять в корабле.

– Он ведь может просто запереть нас в конце концов. Ты подумала об этом?

– Он все равно боится, Л. К чему ты ведешь?

– К тому, что все, что с нами происходит сейчас, маловероятно.

Люси не смогла сдержать вздох.

– Ты снова об этом…

– Да, и я не прекращу об этом думать, пока не пойму, в чем здесь дело. Это как-то связано с нашей способностью видеть будущее, и нам не стоит закрывать на это глаза.

Люси слабо усмехнулась.

– Ты хочешь найти научное объяснение и этому? Думаешь, это возможно?

– Все, что нас окружает, возможно объяснить, Люси.

Постепенно Л и Люси привыкали к новому образу жизни. Они поднимались в одно и то же время, совершали прогулку – если их ходьбу взад-вперед по коридору можно было назвать прогулкой, – изучали все больше новых книг, занимались физическими упражнениями, чтобы держать мышцы в тонусе.

Сэд все чаще приходила к ним. Она рассказывала им о проводимых маневрах и новостях.

Через сорок дней после старта корабль успешно добрался через инвер до системы Ипсилона Андромеды, а еще через пятьдесят восемь дней тахионка пришла с новостью о завершении основного этапа полета: корабль вошел в область нового искривления пространства и отдалился от Тахиона на три с половиной миллиона световых лет.

«Ни одно, даже самое развитое существо во всей галактике, Люси, не может охватить разумом это расстояние. Но эти же существа смогли его покорить», – восхищенно говорил Л, и Люси соглашалась с ним.

Еще через восемнадцать дней Сэд пришла снова. На этот раз вид у нее был мрачный.

– Дэрр не передумал, – без предисловий заявила она, кусая губы. – Вам нельзя на Ксантос. Вы можете погибнуть там.

– Мы справимся, Сэд. А если вдруг нет, то… – Л пожал плечами. – По крайней мере, мы погибнем не от лап Норрингтона.

Но чем ближе они подходили к Ксантосу, тем больше сомнений одолевали Л.

Настал день, когда Спира-8 вышел на орбиту далекой планеты.

Л всей душой желал оказаться в отсеке управления и знать обо всех решениях, которые принимает экипаж. Но Сэд не было уже несколько дней, и он никак не мог знать о событиях, происходящих на борту.

На следующий день после прибытия на орбиту их разбудил один из астронавтов. Л и Люси успели поспать всего несколько часов, и столь ранний подъем стал для них неожиданностью.

– Переходим в посадочный модуль, – только и сказал Дэрр, когда они пришли в нужный отсек.

Им вручили скафандры, которые, как отметил Л, были намного легче и менее объемны, чем метанианские. Л быстро облачился в костюм и помог надеть скафандр Люси.

Та молчала; внешне она была спокойна, но побелевшие губы выдавали ее волнение.

«Все пройдет хорошо, – попытался успокоить ее Л. – Они совершали посадку здесь уже несколько раз. Они ступали на поверхность этой планеты. Все будет в порядке».

Он говорил это, изо всех сил пытаясь скрыть собственное нарастающее беспокойство. Отчего-то ему думалось, что все пройдет не так гладко.

Они зашли в капсулу, и затем несколько астронавтов надели на них наручники и усадили на места. Прошла, казалось, вечность, прежде чем посадочный модуль не заполнился пятью тахионцами.

Сэд, забравшись в модуль, даже не взглянула на них. Л понимал ее: ей было очень непросто принять тот факт, что люди без должного опыта – Л и Люси, – которым она еще совсем недавно пыталась помочь, должны идти на верную гибель, спускаясь на опасную планету.

– Отстыковка.

Этот момент столь сильно напоминал Л приземление после полета в Эофосе, что его пробрала дрожь.

Почему же он снова здесь, снова в космосе?!

Полет по орбите проходил без всяких погрешностей, и Л немного пришел в себя. Чутье подсказывало ему, что нужно мобилизовать все силы, потому что вскоре им будет не так-то просто.

Он будто снова знал, что должно было произойти.

Капсула начала вхождение в атмосферу Ксантоса. Как и ожидалось, модуль стало сильно трясти. Но со временем тряска не прекращалась, а только усиливалась. По громкому сигналу и лицам астронавтов стало ясно, что дело обстоит плохо.

Тахионцы быстро переговаривались между собой, и Л понял, что они попали в шторм. Дэрр и Тринан пытались выровнять корабль и увести его от шторма, однако их усилия были безрезультатны.

Прошло несколько страшных минут. Тряска и шум становились нестерпимыми; казалось, корабль вот-вот разорвут некие внешние силы. Переговоры становились все более громкими: тахионцы начинали нервничать. Л мельком глянул на Люси: та была неподвижна, и ее глаза были закрыты. Он знал, что она уже не надеялась выжить.

Капитан сохранял присутствие духа и продолжал управление, хотя было очевидно, что его спокойствие было лишь видимостью.

– Еще несколько минут, и мы развалимся на части, – помотал головой Тринан. – Мы не можем покинуть зону шторма!

– Такого здесь не было никогда… – пробормотала сидящая рядом Сэд.

– Капитан, я смогу посадить корабль! – собравшись с духом, воскликнул Л.

Дэрр не обратил на него никакого внимания.

– Капитан? – повторил Л. – Я знаю, что делать.

– О чем ты говоришь?! – вскричала Сэд, потеряв самообладание. – Ты ничего не сможешь сделать!

– Капитан Дэрр, – снова произнес Л ровным голосом на чистом иоме. – Если вы не уступите мне, мы погибнем. Я уверен в этом. Я знаю, как управлять модулем и знаю, куда лететь. Я изучил все ваши инструкции за время полета. Вы совершите ошибку, если продолжите управление. Ошибку, о которой уже не узнает никто.

Л был уверен, что Дэрр позволит ему взять управление. И действительно, капитан, слегка обернувшись к нему, бросил:

– Быстрее. Снимите с него наручники.

Перемещаться даже на незначительное расстояние в модуле при такой тряске было непросто. Нарастала жара и духота: системы жизнеобеспечения давали сбой.

Невзирая на тяжелейшие условия, Л добрался до панели управления, занял место, нажатием уже знакомых команд включил двигатели и направил модуль в самую пучину бури.

– Что ты делаешь?! – не выдержал Дэрр. – Ты лишь приблизил нашу гибель!

– Я направляю корабль ближе к границе шторма, – ответил Л.

– О чем ты?! Мы не пролетим и двухсот метров!

– Цель ближе, чем указано на приборах.

Л понятия не имел, откуда он это знал. Однако внутри он точно был уверен в том, что он делал, и ему было не время задаваться вопросами.

Прошло четыре бесконечных минуты.

И вдруг все закончилось.

Л взглянул на приборы. Шторм бушевал где-то рядом, а воздух вокруг корабля был практически неподвижен. Л выровнял модуль и начал заходить на посадку.

– Немыслимо… – только и вымолвила Сэд.

Когда они спустились ниже, стало ясно, что буря бушевала в верхних слоях атмосферы. Внизу же царил штиль, и космонавты, благодаря Л, успешно добрались до поверхности планеты.

Когда модуль совершил мягкую посадку, послышался всеобщий вздох облегчения. Ликовали все, кроме капитана.

– Откуда ты знал, куда лететь? – нахмурившись, спросил он.

– Я не знаю, капитан, – ответил Л. – Но я очень хотел бы это узнать.

Л взглянул на Люси. Та не сводила с него полный благодарности и облегчения взгляд.

– Спасибо вам, Л, – обратился к нему помощник капитана, Адхон. – Вы мастерски справились с управлением. Мы обязаны вам жизнью.

Дэрр кивнул, однако напряженное выражение не сходило с его лица.

– Приступаем к высадке, – скомандовал он.

Несмотря на жесткий полет, все приборы сохранили работоспособность, и сообщение об успешной посадке было отправлено на Спиру-8.

Когда все члены команды были готовы, люк модуля открылся. В первые мгновения яркий желтый свет ударил в глаза Л. Постепенно его зрение привыкло к освещению, и перед ним открылось абсолютно желтое пространство: желто-коричневая земля и светло-желтое небо.

Почва оказалась сухой и твердой. В воздухе витала пыль, придавая небу соответствующий оттенок.

«Зачем?.. Зачем мы идем вместе с ними, Л?» – донеслось от оторопевшей Люси.

«Было бы намного хуже, если бы мы оказались здесь одни», – попытался отшутиться Л, однако его самого преследовал тот же вопрос.

– Итак, следуем к долине гейзеров, – зазвучал в ушах голос Дэрра, – и через долину до входа вниз. Задача – найти их. Ближе к входу мы должны их услышать. Нам следует прислушиваться. Идем.

Эти слова были, скорее, адресованы к Л и Люси: тахионцы наверняка не раз проговаривали этот план.

Они отправились в путь.

Двигаться было непросто: хотя скафандры были легки и удобны, сила тяжести, будучи большей, чем на обитаемых людьми планетах, существенно усложняла передвижение.

«Мне тяжело дышать», – мысленно произнесла Люси.

«Это из-за ходьбы. Ты должна привыкнуть».

«Нет. Мне тяжело дышать, будто мало воздуха».

Л сосредоточился, пытаясь понять, что чувствует Люси и ужаснулся. В ее скафандре царила духота, и это не было похоже на тот воздух, которым дышал он.

– Капитан Дэрр, – обратился он к командиру. – В скафандре Люси проблемы с подачей воздуха.

Адхон подошел к ней и нажал несколько кнопок, расположенных на рукаве.

– Воздуха поступает меньше, капитан, – произнес он. – Скорее всего неисправен клапан…

– Мы не можем останавливаться, – перебил Дэрр. – Если воздух поступает, то движемся дальше.

– Неужели ничего нельзя сделать? – спросил Л.

– Все в порядке, я пройду, – заявила Люси.

«Не будем их тормозить, – добавила она Л. – Я привыкну».

Л поджал губы. Выбора у них не было, и приходилось мириться с тем, что есть. Они были живы, и нужно было продолжать цепляться за жизнь.

Время словно потеряло свой ход.

Они все шли, поднимаясь куда-то вверх, в гору, и череда рыжих камней, мелькающих перед глазами, казалась бесконечной. И лишь эти камни были видны им сквозь пылевые облака.

Казалось, вот-вот – и они доберутся до маячившего впереди края этого проклятого холма, однако по мере продвижения он будто становился все дальше.

Перед ее глазами была пелена – Л видел, что Люси движется из последних сил. Он чувствовал слабость и в своем теле – силы медленно покидали его. Надежда на то, что они доберутся до конца пути, а тем более, вернутся на корабль, медленно угасала.

Собрав мужество, Л обратился к Люси:

«Как ты?»

Та не ответила. Однако она все еще двигалась, а значит, надежда на спасение еще оставалась.

Постепенно наклон начал выравниваться, и вскоре, спустя час после начала пути, они достигли вершины холма.

Тот вид, что открылся перед ними, заставил группу остановиться. Даже тахионцы, которым было известно это место, замерли на несколько секунд, глядя перед собой.

Впереди, до горизонта, простиралась необъятная равнина. Пылевые облака поредели, открывая далеко впереди силуэт огромного вулкана конусообразной формы. Неровная земля была испещрена углублениями, из которых вырывались клубы пара.

«Последний акт, – вдруг донеслось от Люси. – Остался последний акт».

Л моментально понял, о чем она говорила, – это место было предпоследним видением Люси.

«Этого не будет, Люси. Никто не умрет», – промолвил он, сам не веря своим словам.

– Приборы молчат, – услышал он от Коны. – Путь чист.

– У нас есть все шансы добраться до их убежища, – кивнул капитан. – Вперед.

«Я больше не могу, – покачала головой Люси. – Не могу».

«Нам нельзя здесь оставаться, Люси. – Л подхватил ее за руку, насколько это можно было сделать в скафандре. – Нам нужно двигаться. Мы близки к концу пути».

Неимоверным усилием воли они продолжили путь за тахионцами. Л видел, что дышать ей стало совсем тяжело, и мысленно молился, чтобы она выжила.

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем его мысли не отвлек оглушительный шум. Л резко обернулся: в двухстах метрах от них прямиком из-под земли вырвался огромный водяной столб. Во мгновение ока он, окруженный клубами пара, стал высотой с семиэтажный дом.

Земля задрожала под ногами. Астронавты не двигались с места, наблюдая за явлением.

Какое-то время столб оставался на прежней высоте, пока наконец не стал уменьшаться и затем не исчез под покровом земли.

– Ты сказала, путь чист, Кона, – прохрипел Дэрр.

– Капитан, я не могу этого объяснить, – ответила та, вглядываясь в приборы. – Не иначе как поломка сканирующего устройства. Но клянусь вам, я несколько раз проверяла их перед высадкой!

– Уже не имеет значения. – Капитан поджал губы. – Мы окружены неизвестностью. Что думаете?

– Мы здесь, чтобы достичь цели, – подал голос Адхон.

– Нам необязательно идти до самого конца в таких условиях, – возразила молчавшая до сих пор Сэд. – Мы уже продвинулись дальше, чем в прошлый раз. Продолжать движение сейчас граничит с безумием.

– Возможно, – откликнулся Адхон. – Но я также думаю, что мы проделали этот путь не для того, чтобы вернуться назад. Может, я мыслю неправильно, но что значат наши жизни по сравнению с открытиями, от которых нас разделяет полкилометра? И мы не единственные в своем роде, чтобы не позволить себе рискнуть.

– Я не согласен, Адхон, – покачал головой Дэрр. – Жизнь каждого человека, – при этих словах он посмотрел Л в глаза, – одинаково значима, вне зависимости от знаний и умений. Единственное, в чем я солидарен – мы должны продолжить путь. Мы просто не можем уйти ни с чем. Кто согласен двигаться дальше?

Все тахионцы, кроме Сэд, подняли руку.

Люси испустила тихий вздох отчаяния.

«Тело отказывается идти, Л, – пробормотала она. – Мы умрем здесь».

«Мы не умрем, Люси. Не здесь и не так. Ты ведь сама это знаешь».

К удивлению, его слова придали Люси сил.

«Ведь правда, – ответила она. – Я не видела, чтобы мы погибли здесь».

«Мы справимся», – только и нашел что сказать Л.

Но пока они следовали по плато, Л все больше сомневался, что они выживут. Земля без конца вибрировала под ногами; то тут, то там вырывались струи горячей воды и пара, и казалось, следующий водяной столб будет последним, что они увидят в жизни.

Л уже давно потерял счет времени. Он даже не пытался смотреть на часы.

Ему стало казаться, что он вновь сидит за своим столом в Соде. Пространство вокруг него залито теплым светом от лампы, и стоит полная тишина. Он сыт, ему тепло. Ему открыты все дороги, и так много его ждет впереди…

Он был свободен.

Он еще не знает, что встретит сегодня прибывшую с Земли. Пока он пребывает здесь, в тепле и сухости, его почти ничего не беспокоит…

– Почти дошли.

Л пришел в себя и сразу обнаружил, что земля под ногами изменилась: вместо рыхлого песка стало появляться все больше твердых камней и все меньше становилось злосчастных ям.

«Жива?»

«Да», – ответила она дрожащим голосам.

– Мы прошли это, капитан!

– Еще рано праздновать. – Дэрр нахмурился. – Сколько осталось?

– Пятьдесят метров на северо-запад, – ответила Сэд. – Там должен быть их вход.

– Идем.

Нельзя было не заметить, что Дэрр едва сдерживался, чтобы не побежать прямиком к цели. По-видимому, они продвинулись намного дальше, чем предыдущая группа, и вот-вот должно было произойти величайшее открытие.

Спустя несколько минут Сэд произнесла:

– Мы на месте.

Л нахмурился и огляделся. Вокруг них по-прежнему расстилалось ровное, пустое пространство без намека на что-либо существенное. Лишь громадный вулкан, окруженный паром, все еще возвышался вдали.

Дэрр сделал пару шагов и остановился, глядя куда-то под ноги. Осторожно приблизившись к нему, Л понял, куда они пришли.

В земле зияла трещина в несколько метров. С одной ее стороны находились крупные камни, и стало ясно, почему Л изначально не заметил ее.

– Готовьте спусковые устройства, – дал указание Дэрр.

– Вы уверены, что нам действительно нужно туда? – решился спросить Л.

– Ты сомневаешься? – с долей иронии сказал капитан.

– Отсюда исходили их наиболее сильные мысленные сигналы, – объяснил Тринан. – Они живут под землей.

Пока осуществлялась подготовка к спуску, Л неотрывно следил за трещиной.

И вдруг он услышал голос.

Сперва он подумал, что начал терять рассудок от непривычного физического напряжения, – голос принадлежал ему самому.

«Вы не сможете увидеть нас, – услышал Л. – Вы еще слишком глупы. Вы никогда не достигнете того уровня, на котором находимся мы».

Л оглянулся на Люси. По ее оторопевшему выражению лица он понял, что и она это слышит. Более того – все тахионцы замерли с выражением нескрываемого изумле-

ния.

«Нас нельзя увидеть привычным для вас способом, – звучал голос в голове каждого из прибывших. – Возвращайтесь откуда пришли».

Все вокруг становилось каким-то размытым. Это было не похоже на туман или пыль – зрение будто начало терять свою остроту.

Через несколько секунд обстановка вокруг вновь стала приобретать очертания. С колоссальным изумлением Л обнаружил, что снова находится на Спире-8.