Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Ordinary Decent Criminals»

Yazı tipi:



Copyright

The Borough Press

An imprint of HarperCollinsPublishers

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk

Published by HarperCollinsPublishers 2015

First published by Farrar Straus and Giroux 1990

Copyright © Lionel Shriver 1990

Cover design © HarperCollinsPublishers 2015

Cover photograph © Shutterstock.com

Lionel Shriver asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it, while at times based on historical figures, are the work of the author’s imagination.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books

Source ISBN: 9780008134778

Ebook Edition © 2015 ISBN: 9780008134785

Version: 2015-08-18

Praise for Ordinary Decent Criminals:

‘Lionel Shriver is an original, by turns exuberantly comic, whimsical and cruel … The men – performers, compulsive talkers whose insistent self-revelation masks their emptiness – are wonderfully captured. This is a love story, and a surprisingly moving one. But Shriver’s edgy, accurate wit, her ear for rhetorical inflation and self-deception, and her refusal to be conned by personal or political platitudes expand her novel: its real subject is the seductiveness and sadness of Belfast itself’ Independent on Sunday

‘Shriver has obviously immersed herself deeply in Belfast life at the cellar-bar level … That Shriver is an uncommonly gifted writer is obvious even in the early pages. This is an unusual and impressive achievement’ Spectator

‘Shriver doesn’t rely on the glamour of violence or political intrigue for dramatic effect: she consciously shuns the hackneyed Romeo-and-Juliet yarn and the IRA-bomber-with-a-heart-of-gold cliché … The background details and dialogue ring very true to life; and the story is anchored in a recognisable Belfast. Shriver was able to infiltrate the local ethos and quickly assimilate its culture … Humour is a vital element in the novel. Shriver has a mischievous, hard-edged wit which borders on the cynical … The author’s indifferent comic perspective is best revealed in the novel’s “Glossary of Troublesome Terms.” Doubling as an often hilarious guide to Ulster politics and an astute mini-essay on the complicated nature of the situation, the glossary contains the kind of home truths which have eluded political analysts for decades’ Independent

‘If this is a love story, Lionel Shriver is no romantic, and the myths of the misty isle have failed to seduce her. She writes about self-destruction with all the muscular confidence of her leather-wearing heroine. Sentence after truthful sentence comes cruel, fresh and clever … As Ms Shriver observes, the last thing the civil war in Northern Ireland needs is another book. What a surprise then to find she has written a novel which is alight with perception, complexity, originality and, yes, laughter’ Daily Mail

‘Shrewdly caustic and unexpectedly moving … Ordinary Decent Criminals spares no one, offers no hope and – here’s the kicker – is bitingly funny … Wheelers and dealers, outspoken sentimentalists, dreamers and hoodlums all hope to profit from the violence; they would, in fact, be lost without it … Shriver is a gifted mimic. Born in North Carolina and educated in Columbia University, she’s gobbled Northern Ireland down and recreated it on the page with deceptive ease. At times, the book reads as if it were written exclusively for her Belfast co-residents. If Americans get it, that’s fine. If they don’t, it’s their loss … The bracing, acid wit and rich hyperbole are constant and a little terrifying. Who can be this cynical about horrors? Shriver can—and for a purpose. You may think she’s numbing you with her wisecracking nightmare when actually she’s leaving you all the more vulnerable to her final devastating plot twist. That’s the ultimate paradox in this feverish book. Ordinary Decent Criminals quivers with enticing energy, seduces you with its nervous amoral appeal’ Washington Post

‘One of the shrewdest, most disturbing pieces of fiction this place has thrown up in twenty years. Ordinary Decent Criminals reveals a considerable intellect at work in tandem with an acute ability to discern our deeper motivations. There is also a terrific sense of humour, sharp and sympathetic’ Belfast Ulster News Letter

‘[Shriver] says more about wee Ulster than dozens of other novelists before her put together. ‘Calcified with self-pity’ is one phrase that lingers’ Belfast Irish News

‘An uptight, acerbic thriller with no limits on intensity, and no concessions to sentimentality’ Belfast Fortnight

‘Here indeed is that rare bird – a novel set in Northern Ireland and written by an American which eschews the simplistic drawing of battlelines, which refuses to see the people of the North as merely Orange or Green, but as an assembly of ordinary decent sinners, and which portrays neither heroes nor martyrs … One of the most insistent themes in Ordinary Decent Criminals is that the people of the North are excited by their Troubles, and would die of boredom if they ended … Certainly Lionel Shriver is not bored by the Troubles, and no reader could be bored by this novel, enlivened by a sizzling ironic humour’ Dublin Sunday Tribune

‘Lionel Shriver being a young American who found her way to Belfast in 1987 to write a novel, chances were her book would be tinged either with Noraid naivety or the blood thirst of a war-zone junkie. But Ordinary Decent Criminals is neither; instead, it is an unflinching and bleakly comic novel that sees through the sloganeering of both sides while retaining a feel for the local colour, orange or green … This is a haunting tale, set against a background where to sit on the fence is to ride barbed wire’ Glasgow Herald

‘Shriver passes the accuracy test with very high marks.… The argot is accurate, and the fine detail of republican West Belfast and bourgeois South Belfast rings true. The author, moreover, has added richness by bravely including much local allusion which will only be appreciated locally … Shriver writes with great power’ Times Literary Supplement

‘Shriver knows her Belfast and her speckled politics, and yet, like her heroine, she has a salutary detachment. She too knows that there is a world elsewhere and has a deep-rooted suspicion that all the nonsense is not about republicanism or loyalism but about wish-fulfilment and the perpetuation of alternative systems of power … At one stage she makes Estrin say truthfully: ‘The last thing this place needs is another book.’ Yet if the place must be written about, I suppose a ‘jeer on both your houses’ is as good a stance as any’ Irish Independent

‘Any novel about the Northern Ireland troubles that opens in the Bushmills whiskey distillery has clearly got a useful perspective … American author Lionel Shriver maintains a keen sense of proportion between the fabric of the Troubles and the individual lives of her three-dimensional characters; in addition, she’s caught the flavour and the language of the city where she’s lived since ’87 with astonishing deftness, without either showiness or romanticism’ London City Limits

‘A big read that never flags and that I pursued with ever-increasing delight … Ms Shriver writes a bouncing, buoyant prose that carries one along as merrily as a band of roisterers hell-bent for glory. And she has beautifully caught that air of desperate wryness that people on the edge of danger are supposed to exhibit. Her novel is as life enhancing as an optimistic outlook or a good laugh. Buy it and see’ Irish Sunday Press

‘“All people know about Northern Ireland is what they see on television,” says Bill Rolston, lecturer at the University of Ulster and part-time pulp authority. “[Troubles] novels, apart from being truly awful, help to perpetuate that ignorance.” Rolston does however pick out a few acceptable popular fiction examples. Troubles by Naomi May merited inclusion, alongside Seamus Heaney, in The Rattle of the North. Also spared is Ordinary Decent Criminals by an American woman named Lionel Shriver’ Guardian

‘This is a streetwise book, inasmuch as Shriver, an outsider, pretends to an insider’s authority on the situation she portrays. That she carries it off as well as she does, particularly at the level of personal relationships, counts as an achievement’ Irish Press

‘This is an exceedingly powerful, inspired novel. Shriver is an American living in Belfast, the setting for her engrossing story. She brings to this benumbed and blighted city an outsider’s eye and ear … Shriver’s writing is outstandingly lucid and bright, with an original blend of American and Irish whimsical irony. Commanding both the sweep of Irish politics and the nuances of human relations, she draws a splendid map for getting nowhere’ U.S. Publisher’s Weekly

Ordinary Decent Criminals proposes an entire politics of paradox: people who fight for peace love to be at war. Estrin feathers nests in order to leave them. Farrell keeps himself intact for the pleasure of flirting with destruction. Only the author can triumph in such an arena, and Shriver does … Shriver’s prose, frequently gnomic and invariably unpitying, offers virtually none of those made-for-TV movie devices that neatly freeze-dry settings, heroes, subplots. Writing for the pleasure of her story, she allows the reader to fill in the lacunae there. And she rightly trusts herself to recreate a wide range of universes. In Female of the Species, she dealt with anthropologists studying African tribes; in Checker and The Derailleurs, with rock musicians in Astoria. Here she’s even bolder. Her Belfast is stripped of martyrologies, serving Estrin and Farrell as moonlit nights or certain Manhattan nightclubs do lovers in less ambitious, less convincing fiction’ New York Village Voice

Dedication

To the Old Man:

Revenge is tribute

In case of difficulty with acronyms,

jargon, and the morass of Irish history,

the reader is urged to consult

the Glossary of Troublesome Terms

at the back of this book.

‘Happiness is often presented as being very dull but, he thought, lying awake, that is because dull people are sometimes very happy and intelligent people can and do go around making themselves and everyone else miserable. He had never found happiness dull. It always seemed more exciting than any other thing, with promise of as great intensity as sorrow to those people who were capable of having it’

Ernest Hemingway Islands in the Stream

Table of Contents

Cover

Title Page

Copyright

Praise for Ordinary Decent Criminals:

Dedication

Epigraph

Chapter One: Hot Black Bush

Chapter Two: Roisin Has Enthusiasms

Chapter Three: The Green Door, or Everybody Likes Lancaster

Chapter Four: Women on and Off the Wall

Chapter Five: Cape Canaveral on York Street

Chapter Six: Roisin’s Furniture Goes Funny

Chapter Seven: Constance Has Inner Beauty; About Farrell We Are Not So Sure

Chapter Eight: Big Presents Come in Small Packages

Chapter Nine: As You Are in Pieces, So Shall Your Cities Fragment

Chapter Ten: The Vector and the Corkscrew

Chapter Eleven: The MacBride Principles

Chapter Twelve: Americans Have Good Teeth

Chapter Thirteen: Checked Luggage, or The Long Fuck

Chapter Fourteen: Negaphobia, and Why Farrell Doesn’t Do Windows

Chapter Fifteen: Ireland, and Other Hospitals

Chapter Sixteen: The House in Castlecaulfield

Chapter Seventeen: The Fall of the House in Castlecaulfield

Chapter Eighteen: Form Over Weight

Chapter Nineteen: Notice-Notice

Chapter Twenty: Harder-Harder, More-More, Worse-Worse: Estrin Turns Into a Lamppost

Chapter Twenty-One: Chemical Irritation

Chapter Twenty-Two: The Saint of Glengormley

Chapter Twenty-Three: What Is So Bloodcurdling About a Swallow in Your Kitchen?

Epilogue: Boredom as Moral Achievement

Glossary of Troublesome Terms

About the Book: Teatime in London: Why I Spurn My Gerry Adams Mugs for the Cups From the John Harvard Library

About the Author

Also by Lionel Shriver

About the Publisher

chapter one
Hot Black Bush

Between them, pure alcohol coiled from the turned-back lid; the air curled with its distortion. Vaporous, the face stretched longer and thinner than the pillar it began. The shimmer off the vat worried his expression, tortured his eyebrows in the heat, further emphasizing a figure already overdrawn: too wild, too skinny, too tall.

As she stood on tiptoe to lean over the wooden tub, on the other side the tall man saw only the dark tremble of a girl’s unruly hair. He wondered at letting children tour a distillery. Then, why shouldn’t they be confirmed early, sip at the chalice—Bushmills was the real Church of Ireland, after all. Later, he would catch sight of her down the walk toward bottling and not recognize the grown woman in black leather bouncing the red motorcycle helmet against her thigh. Though she was barely over five feet, at any distance her slight proportions created the optical illusion that she was not small, rather, farther away.

The man did not need to clutch the rim, but leaned at the waist to inhale. When the girl looked up he saw she was not ten or twelve but at least twenty. Their glances met; both took a deep breath. The man reared back again, snapping upright; the woman went flat on her feet. Tears rose and noses began to run. The fumes went straight to the center, acupuncture. The staves of the cavernous room warped cozily around them. The man could no longer remember what had so concerned him moments ago; for the first time in months he felt his face relax. Across the tub, she watched the lines lift from him and decided he was not fifty, as she’d first thought, but thirty-two or -three. In fact, if she’d asked him just then how old he was, he might have claimed yes, he was thirty-three, because the last ten years had been trying and he could not remember anything trying while breathing over a washback with this pretty girl. Christ, he missed whiskey.

“Better than shots,” she admitted. “This is my second time through.”

The alcohol evaporated from his head. He recalled what he’d been sorting out, and returned to one and a half million paupers would never get a full vote in the EEC. Her twang was unmistakable: bloody hell, she was American.

Their group had moved on; the two treated themselves to one more inhalation of the wort, which roiled between them like whipped cream gone off, Guinness on a stove. Its surface churned and kneaded into itself, a little sickening, too brown. The American let down the wooden flat regretfully. “We’ll be missed.” As her boots echoed down the washbacks, she passed a beefy man at the door.

“Farrell, lad. A wee five-minute tour and you’re away.”

Farrell. She remembered his name.

Farrell waited, not wanting to walk with her. He’d no desire to violate the intimacy of their brief debauch with the disappointing whine of an American tourist. His head cleared, the last two minutes had encapsulated his life: the giddy rise and fall of it. Excessive indulgence to excessive discipline, and that was substances, though women the same—the clasping of hands over tables, the grappling in the back of taxis, the sweaty riot in the hotel, so quickly giving way to veiled excuses, impossible schedules, the dread cold quiet of a woman’s phone unrung. Increasingly, he had an eye outside the abandon, the desperate swings; all he could see was pattern, and in this way nothing changed. It was harder and harder to perceive anything at all as actually happening.

Estrin Lancaster was not the only American on this tour; the piping comments of just the couple she longed to escape had led her to bottling. The two were Northeasterners, though Estrin could no longer decode their accents into states. Abroad the better part of ten years now, Estrin was growing stupid about her own country, and had to admit that while she plowed her Moto Guzzi over the Middle East she hadn’t a clue what was going on in Pennsylvania; and that this, like any ignorance, was no claim to fame. Rather, she’d made a trade-off, a real important trade-off, because there was a way you could know the place you were born that you never got a crack at anywhere else, and Estrin didn’t have that chance anymore.

These years her access to U.S. news had been spotty, and lately, when Americans glommed onto her—a national characteristic—she didn’t get their jokes. She was currently following the Birmingham Six appeal, with all the unlikelihood of a British reversal—the more miserable the evidence on which the six Irishmen were convicted, the more certain the decision would remain, for didn’t people defend their weakest opinions with the most violence? Yet Estrin barely skimmed articles about presidential primaries in the States. She knew she was lost when in her Irish Times she no longer understood Doonesbury. The detachment had become disquieting.

“Did you notice all those L’s and R’s on people’s cars, Dale? Do you suppose that means Loyalist and Republican?”

Estrin flinched. The stickers meant Learner and Restricted, and she saw locals look to each other and smile. No one corrected the woman’s mistake. Estrin didn’t either. Simply, she didn’t want to be seen with them: sheer badness. Americans embarrassed her. They made no distinction between what came into their heads and what came out—an endless stream of petty desires and ill-examined impressions dribbling from a hole in the face, the affliction amounted to mental incontinence.

Better you’re not seen running after me, MacBride,” said Farrell coldly to the man in the doorway.

“Only tourists. That was the idea.”

“We were to run into each other. You’re getting sloppy.”

“Successful. Seen off with Farrell O’Phelan, I’ll survive. You’re such a chameleon, I paint you the color I like. More harm done you, I’d think.”

“On the contrary, one of my accomplishments—”

“One of the many,” said MacBride pleasantly.

“—is I can be seen with whomever I like.”

“Everyone knows we were mates back.”

“Everyone was everyone’s mate back,” said Farrell. “What makes this place so sordid.”

“Quite a lolly passed me at the door,” MacBride observed, moving on to more interesting business. “All that black leather, wouldn’t have to dress her up, like.”

“Young for you,” said Farrell distractedly.

“Looks old enough to know how.”

“Haven’t you your hands full with—”

“Ah-ah.” MacBride raised a finger as they drew within earshot of the group. “Now that is sloppy.”

Estrin knew Bad Work, so she recognized the strain in their guide’s patter. He injected his information with artificial enthusiasm, like pumping adrenaline into a corpse. If he kept the job he would have to give over, and not simply to boredom, for there are states far beyond that, where you no longer recognize that at 2:45 there is any alternative to repeating “Our water rises in peaty ground” one more time. It’s relaxing, actually, a sacrifice to other forces. Minutes stretch out so wide and meaningless there is no more time, there are no more questions. Beyond interpretation or struggle, the advanced stages of Bad Work amount to a religious conversion. Also to being dead. She assessed the guide: Estrin would have quit by now.

She swung between the pot stills towering fifteen feet overhead, shining Hershey’s Kisses. Bushmills kept the copper polished—now, that was the job she would keep. Estrin loved metal—its resistance, its arrogance, its hostility. She could see herself arriving weekly with chamois in every pocket, to rub down the curves, the stills now looking less like wrapped chocolate than firm upright breasts.

NO MATCHES OR NAKED FIRE.

It was the sign between them. Estrin, once more lost in her own world, which she was always mistaking for the world at large, had almost run into him. The tall man shot her a weary smile. He did not seem very interested in the distillery.

“We’re honored, sir.” The guide hustled over to Farrell’s friend. “What brings you?”

“Tired of single-handedly supporting the shop short by short. Thought I’d save a few quid to come buy the lot of it.”

The guide laughed. Farrell sighed.

Through the warehouse, where whiskeys married in boundless sherry casks, Estrin hung back to inhale. She tucked away stray jargon—cooper, blend vat, spirit safe—souvenir knickknacks. Pretty and useless, they packed well. Best of all she pocketed the smell, for Bushmills steeped the Antrim coast for miles around with a must of rising bread, liquor, and ripe manure, evoking pictures of a stout woman baking while her fagged-out husband rests his dung-crusted boots on the hearth and slowly gets pissed.

At the end of the tour, downstairs for her sample, Estrin felt sorry for the harried bartender and held back—the woman had to keep smiling and ask, “Hot, black, regular, or malt?” over and over in a happy voice, explaining slowly to Germans what goes into a toddy, fighting back disdain for Americans, who could easily afford a case, still so eager for their free drink. Estrin had the same problem in restaurants, where, whether or not her order was wrong or cold or late, she identified with the waiter rather than herself; in shops she sympathized with rattled salesmen, not clientele; in high-rises she allied herself with reception, janitors; and even in the restroom her heart went out to the lady with the towels. From a well-established Philadelphia family, Estrin Lancaster had downwardly mobile aspirations.

Farrell cast about the crowd, goaded by those sanctimonious poppies on every staff lapel. Thank God, it was Remembrance Day, after which the Somme would once more be over for another good eleven months. Farrell supposed dully that there was nothing wrong per se with mourning your war dead, though of course every gesture was subverted here and that wasn’t what the poppies connoted at all. Those are OUR wars. Those are OUR dead. Take ’em, thought Farrell, childish bastards. Little matter that plenty of Catholics had died in both world wars; fact had never contaminated anyone’s politics in Ireland. (The fiction was wick, since who needed it? We’ve got history.) No, ceremonies were divvied up and the Prods had picked Remembrance Day, the Twelfth, and probably Christmas, since they’d more cash. The Taigs got Easter, Internment Day, and for twenty years a whole smattering of, ah, unscheduled celebrations all across the calendar. Let the Prods have their sorry paper poppies and weepy parades to cenotaphs, it was only fair.

Don’t get the wrong idea. This left Farrell in a conflicted position—Catholics didn’t wear poppies and Prods did, but if Farrell were Protestant, being Farrell, he would refuse to wear a poppy, so to express this alienation in Catholic terms should he wear one instead? For his own people had excluded him as well, or he’d excluded himself; each had leapt to disown the other. Farrell despised groups of all kinds and made sure they despised him in return; then he needed the backs of crowds to feel wholly, spitefully himself. He was no different from the rest of this tip, where you loved your enemy all right, but not quite the way Christ had in mind—loved him precisely for being your enemy, for obliging you with something outside your own mirror to revile.

He was easy to locate, thick platinum hair curling over the crowd. The large crown and high forehead bent toward his boisterous companion. While Estrin found Irishmen a frumpy crew, given to bundling—they wore sweaters with their suits, jackets binding and short in the arm—Farrell’s dark wool three-piece was impeccably tailored, European; his crimson tie, silk handkerchief, and long Dickensian overcoat suggested a kind of style she’d not seen on this island—that is: style.

And, she observed on the way over, he was a drinker, since in this deluge of a country whiskey was the only force of nature that gave the national complexion any color at all. So she was surprised on arriving at their corner to find his measure clear.

“Hot water,” he explained.

“You don’t drink?”

“Wine. After eight.”

“A.m. or p.m.?”

“I sleep little enough to lose the distinction.”

Estrin raised her malt. “I like to break my rules from time to time.”

“You can afford to,” he said severely. “You’re still young.”

“Not that young,” said Estrin with a trace of irritation. “And I can’t afford not to. Too many rules and too much obedience are just as dangerous as going off the deep end.”

“Don’t you worry now,” said the heavier man, slapping his friend on the back. “Farrell O’Phelan’s in no danger of being too obedient a boy, or too faint a drinker, either. Knows how to impress the ladies with a cup of hot water at tourist draws, is all.” He laughed, though Farrell didn’t, exactly, join in.

“You brought me here to torture me,” said Farrell, and meant it; the smell was beginning to get to him. How happy it would make MacBride if he strode up to the bar and threw back a double. And how it firmed his resolution, to deny Angus that joy.

“Now, it was damned decent of Bushmills to open today. And I could hardly meet you at the cenotaph this morning,” MacBride muttered. “Sure you’d hum ‘The Battle of the Bogside’ all through the two minutes’ silence.”

Farrell was about to quip that he was more likely to hum Polish polkas than some whimper of Irish resistance, when he noticed the American’s eyes had sharpened; most foreigners here were clueless, but he did not like the way she looked from one to the other and he did not like the way she looked at MacBride. He shut up. He did not want to be understood. That was the first thing women didn’t understand.

“The fumes off that wort were something, what?” recalled the girl. “Ripped in thirty seconds. Like sniffing glue, and the end of the tube is six feet wide.”

“You sniff glue?” asked Farrell.

“Putting together balsa Sopwith Camels at eight or nine? We breathed too much, they didn’t fly so hot, but we’d had a good time. My life has had to do with airplanes from way back.”

“How so?”

“I’m tempted to return-address envelopes, ‘Window seat. Nonsmoking.’ Though I don’t send so many letters anymore … Lufthansa,” she commended.

He clucked. “Free cocktails, but frozen salad.”

“You travel much?”

“Same address, but on the aisle.”

“Long legs.”

“I like to be the first off the plane.”

“I like to look out the window. Flying into Belfast I was pressed so close to the pane that the man next to me asked if this was my first flight.”

“And you said?”

Always. I never get bored with flying. Though I am sympathetic to the aisle seat,” she noted. “My mother claims I used to stand in my crib and plead through the bars: Ah wan ow. She was impressed that I started talking in a whole sentence. But I’m impressed what it meant.”

“Which was?”

“I want out.”

“And have you? Gotten out?”

She seemed to consider this more seriously than the facile question required. “Maybe not.” Abruptly she accused him, “I have it on good authority that locals never touch this place. You don’t even drink whiskey. What are you doing here?”

“Is this an interrogation?”

“Are you used to being interrogated?”

Farrell faltered, and wondered momentarily if she knew who he was—ridiculous. “Just—a diverting opening.”

“You play chess?”

“Aye, and you?”

“No. I wouldn’t have wanted to learn unless I was great. And I don’t quite have that kind of brain. So instead of being second-rate, I just don’t play.”

“Then you do have that kind of brain,” Farrell observed. “Abstention is a strategy.”

“Never will forget that first game,” MacBride nosed in again. “This sorry scarecrow teetering to the board. I shook his hand and nearly crushed it—a sickly sort, this one. But ten moves later, who’d have guessed he had it in him? Loopy, I thought, the boy’s in a fever!”

₺259,95

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
28 aralık 2018
Hacim:
512 s. 4 illüstrasyon
ISBN:
9780008134785
Telif hakkı:
HarperCollins
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre