Ücretsiz

Comic Tragedies

Abonelik
Okundu olarak işaretle
Yazı tipi:Aa'dan küçükDaha fazla Aa

SCENE FOURTEENTH

[A dungeon cell. Rodolpho chained, asleep. Enter Norna.]
 
Norna. Thy fate is sealed, thy course is run,
And Norna's work is well-nigh done.
 
[Vanishes. Enter Hugo.

Rod. [awaking]. Mine eyes are bewildered by the forms I have looked upon in sleep. Methought old Norna stood beside me, whispering evil spells, calling fearful phantoms to bear me hence.

Hugo [coming forward]. Thy evil conscience gives thee little rest, my lord.

Rod. [starting up]. Who is there? Stand back! I'll sell my life most dearly. Ah, 'tis no dream, – I am fettered! Where is my sword?

Hugo. In my safe keeping, Count Rodolpho, lest in thy rage thou may'st be tempted to add another murder to thy list of sins. [Rodolpho sinks down in despair.] Didst think thou couldst escape? Ah, no; although most swift of foot and secret, Hugo hath watched and followed thee. I swore to win both gold and vengeance. The king hath offered high reward for thy poor head, and it is mine. Methinks it may cheer your solitude my lord, so I came hither on my way to bear thy death warrant to the captain of the guard. What wilt thou give for this? Hark ye! were this destroyed, thou might'st escape ere another were prepared. How dost thou like the plot?

Rod. And wilt thou save me, Hugo? Give me not up to the king! I'll be thy slave. All I possess is thine. I'll give thee countless gold. Ah, pity, and save me, Hugo!

Hugo. Ha, ha! I did but jest. Thinkest thou I could forego the joy of seeing thy proud head laid low? Where was thy countless gold when I did ask it of thee? No, no; thou canst not tempt me to forget my vengeance. 'Tis Hugo's turn to play the master now. Mayst thou rest well, and so, good even, my lord.

[Exit Hugo.

Rod. Thus end my hopes of freedom. My life is drawing to a close, and all my sins seem rising up before me. The forms of my murdered victims flit before me, and their dying words ring in mine ears, – Leonore praying for mercy at my feet; old Norna whispering curses on my soul. How am I haunted and betrayed! Oh, fool, fool that I have been! My pride, my passion, all end in this! Hated, friendless, and alone, the proud Count Rodolpho dies a felon's death. 'Tis just, 'tis just! [Enter Louis masked.] What's that? Who spoke? Ah, 'tis mine unknown foe. What wouldst thou here?

Louis. Thou didst bribe one Hugo to murder the young Count Louis, whom thou didst hate. He did thy bidding, and thy victim fell; but Norna saved, and healed his wounds. She told him of his murdered sister's fate, and he hath joined her in her work of vengeance, and foiled thee in thy sinful plots. I saved Leonore, and guarded her till I had won her heart and hand, and in her love find solace for the sorrow thou hast caused. Dost doubt the tale? Look on thine unknown foe, and find it true [unmasks].

Rod. Louis, whom I hated, and would kill, – thou here, thou husband of Leonore, happy and beloved! It is too much, too much! If thou lovest life, depart. I'm going mad: I see wild phantoms whirling round me, voices whispering fearful words within mine ears. Touch me not, – there is blood upon my hands! Will this dream last forever?

Louis. May Heaven pity thee! Theresa, thou art avenged.

[Exit Louis.

Rod. Ah, these are fearful memories for a dying hour! [Casts himself upon the floor.]

[Enter Norna.

Norna. Sinful man, didst think thy death-bed could be peaceful? As they have haunted thee in life, so shall spirits darken thy last hour. I bore thy murdered wife to a quiet grave, and raised a spirit to affright and haunt thee to thy death. I freed the Lady Leonore; I mocked and haunted thee in palace, wood, and cell; I warned Hugo, and betrayed thee to his power; and I brought down this awful doom upon thee. As thou didst refuse all mercy to thy victims, so shall mercy be denied to thee. Remorse and dark despair shall wring thy heart, and thou shalt die unblessed, unpitied, unforgiven. Thy victims are avenged, and Norna's work is done.

[Norna vanishes.

Rod. Ha! ha! 'tis gone, – yet stay, 'tis Louis' ghost! How darkly his eyes shine on me! See, see, – the demons gather round me! How fast they come! Old Norna is there, muttering her spells. Let me go free! Unbind these chains! Hugo, Louis, Leonore, Theresa, – thou art avenged!

[Falls dead. Norna glides in and stands beside him.

[Tableau.
CURTAIN

CAPTIVE OF CASTILE;
OR,
THE MOORISH MAIDEN'S VOW

CHARACTERS

Bernardo Lord of Castile.

Ernest L'Estrange An English Lord.

Hernando A Priest.

Selim A Slave.

Zara Daughter to Bernardo.

CAPTIVE OF CASTILE;
OR,
THE MOORISH MAIDEN'S VOW

SCENE FIRST

[A thick wood. Storm coming on. Enter Ernest.]

Ernest. This summer sky, darkened by storm, is a fit emblem of my life. O happy England, why did I leave thee; why let dreams of fame and honor win me from a home, to wander now a lonely and bewildered fugitive? But why do I repine? Life, health, and a brave heart yet are mine; and 'mid all my peril, God may send some joy to cheer me on to happiness and honor. Hist! a footstep. 'Tis a light one, but a Moorish foe steals like a serpent on his prey. I'll hide me here, and if need be I'll sell my life as a brave man should [conceals himself among the trees].

[Enter Zara, weeping.

Zara. Heaven shield me! Whither shall I turn? Alone in this wild forest, where may I find a friend to help. The dark storm gathers fast, and I am shelterless. The fierce Spaniard may be wandering nigh, and I dare not call for aid. Mistress of a hundred slaves, here must I perish for one to lead me. Father, the faint heart turns to thee when earthly help is past; hear and succor thy poor child now, who puts her trust in thee.

Ernest [coming forward]. Lady, thy prayer is heard. God hath not sent me here in vain. How may I best serve thee?

Zara. Gentle stranger, pity and protect a hapless maid who puts her faith in thee. Guide me from this wild wood, and all the thanks a grateful heart can give are thine.

Ernest. I ask no higher honor than to shield so fair a flower from the storm, or from rude hands that may harm it. But how chanced it, lady, that thou art wandering thus unattended? 'Tis unsafe for youth and beauty while the Spanish army is so near.

Zara. It was a foolish fancy led me hither, and dearly am I punished. Journeying from a distant convent to my father's home, while my attendants rested by a spring I wandered through the wood, unthinking of the danger, till turning to retrace my steps, I found myself lost and alone. I feared to call, and but for thee, kind stranger, might have never seen my home again. Ask not my name, but tell me thine, that in my prayers I may remember one who has so aided me.

Ernest. It were uncourteous to refuse thy bidding, lady. Ernest L'Estrange is the name now honored by the poor service I may do thee. In the Spanish army I came hither, and fear I have seen the last of home or friends. The Moors now seek my life, and ere I can rejoin my ranks, I may be a slave. But the storm draws nearer. Let me lead thee to some shelter, lady.

Zara. Methinks I see a glimmer yonder. Let us seek it, for with thee I fear no longer. I can only give thee thanks, most noble stranger; yet a day may come when she for whom thou dost now risk thy life may find a fit return, worthy thy courtesy to one so helpless and forlorn.

[Exit Ernest and Zara.
CURTAIN

SCENE SECOND

[Room in the castle of Bernardo. Zara alone].

Zara. 'Tis strange how the thought haunts me still. Long months have passed since last I saw that noble face, and yet those gentle eyes look on me! Ernest! – 'tis a sweet English name, and 'twas a noble English heart that felt such tender pity for a helpless maid. Hark! my father's step! He comes to tell of victories gained, of kingdoms won. Oh, would he might bring some word of him I have so longed to see and thank once more!

[Enter Bernardo with a casket.

Ber. Joyful tidings, Zara! Grenada is free. Here, love, are gems for thee; they have shone on many a fair lady's neck, but none more fair than thine. And here are things more precious far to me than all their gold and gems, – a goodly list of prisoners taken in the fight, and sent to cool their Spanish blood in our deepest cells. Ah, many a proud name is here, – Ferdinand Navarre, Carlos of Arragon, Lord L'Estrange, and Baron Lisle. But, child, what ails thee?

Zara [starting up]. L'Estrange! Is he a prisoner too? Hast thou read aright? Father, Father, it was he who saved me from a bitter death in yonder forest. I never told his name lest it should anger thee. For my sake spare him, and let the gratitude thou hast felt for that kind deed soften thy heart to the brave stranger.

 

Ber. Nay, Zara! He is thy country's foe, and must be sacrificed to save her honor. 'Twas a simple deed thou hast spoken of. What brave man but would save a fair girl from storms or danger? 'Tis a foolish thought, love; let it pass.

Zara. Oh, Father! I who never bent the knee to man before, implore thee thus [kneels]. Be merciful! Leave not the English lord to the dark and fearful doom that waits him. I know too well the life-long captivity, more terrible than death itself, that is his fate. Oh, speak! Say he is forgiven, Father!

Ber. Nay, what wild dream is this? Listen, child! I tell thee he must suffer the captivity he merits as thy country's foe. He hath borne arms against thy king, slain thy kindred, brought woe and desolation thro' the land our fathers gave us. And thou wouldst plead for him! Shame on thee! Thou art no true daughter of thy suffering country if thou canst waste one tear on those who were well lodged in our most dreary dungeons. Call thy pride to aid thee, Zara, and be worthy of thy noble name.

Zara. Father, thou hast often told me woman's lot was 'mid the quiet scenes of home, and that no thoughts of fame or glory should lie within a heart where only gentleness and love should dwell; but I have learned to honor bravery and noble deeds, and I would pledge my troth for the noble stranger. See the English knight, and if he win thee not to gratitude, thou art not the tender father who, through long years, hath so loved and cherished thy motherless child.

Ber. Nay, Zara, nay; honor is a sterner master than a father's love. I cannot free the captive till the king who hath sealed his doom shall pardon also. The prisoners are men of rank, and for thy country's sake must die. Forget thy foolish fancy, child, and set thy young heart on some fairer toys than these false English lords. Adieu, love; I must to the council.

[Exit Bernardo.

Zara. Ah, there was a time when Zara's lightest wish was gladly granted. This cruel war hath sadly changed my father; he hath forgotten all his generous pity for suffering and sorrow. But my work is yet undone, and the stranger is a captive. He shall be free, and I will pay the debt of gratitude I owe him. I will brave my father's anger; but whom can I trust to aid me? Ha! Selim! He is old and faithful, and will obey [claps her hands].

[Enter Selim.

Selim. Your bidding, lady.

Zara. Selim, thou hast known me from my birth, and served me well. I have done thee many a kindness. Wilt thou grant me one that shalt repay all that I have ever shown to thee?

Selim. Lady, thou hast made a slave's life happy by thy care, and through the long years I have served thee, hast never bid me do aught that was not right. If my poor services can aid thee now, they are most gladly thine.

Zara. Listen, Selim, while I tell thee what I seek. Thou knowest an English soldier saved and led me from the forest yonder, and thou knowest how my father thanked and blessed the unknown friend who had so aided me. Yet now, when it is in his power to show the gratitude he felt, he will not, and has doomed the man he once longed to honor to a lonely cell to pine away a brave heart's life in sorrow and captivity. I would show that gentle stranger that a woman never can forget. I would free him. Thou hast the keys. This is the service I now crave of thee.

Selim. Lady, canst thou ask me to betray the trust my lord, thy father, hath been pleased to place in me? Ask anything but this, and gladly will I obey thee.

Zara. Ah, must I ever ask and be refused? Selim, listen! Thou hast a daughter; she is fair and young, and thou hast often sighed that she should be a slave. If thou wilt aid me now, the hour the chains fall from the English captive's limbs, that hour shalt see thy daughter free, and never more a slave. If thou wilt win this joy for her, then grant my prayer, and she is free.

Selim. Oh, lady, lady, tempt me not! much as I love my child, I love mine honor more. I cannot aid thee to deceive thy father.

Zara. Nay, Selim, I do not ask it of thee. The proud name my father bears shall ne'er be stained by one false deed of mine. I ask thee but to lead me to the prisoner's cell, that I may offer freedom, and tell him woman's gratitude can never fail, nor woman's heart forget. And if my father ask thee aught of this, thou shalt answer freely. Tell him all, and trust his kindness to forgive; and if evil come I will bear it bravely, – thou shalt not suffer. Thou shalt win thy fair child's freedom, and my fadeless thanks.

Selim. Thou hast conquered, lady; and for the blessed gift that is my reward, I will brave all but treachery and dishonor. Thou shalt find thy truest slaves in the old man and his daughter [kneels and gives the keys].

Zara. Thanks, good Selim, thanks; thou shalt find a grateful friend in her thou hast served so well. I will disguise me as a female slave, and thou shalt lead me to the cell. Now go; I will join thee anon. [Exit Selim.] Oh, Ernest, Ernest! thy brave heart shall pine no longer. Another hour, and thou art free. Chains cannot bind, nor dungeons hold when woman's love and gratitude are thine.

[Exit.
CURTAIN

SCENE THIRD

[Dungeon in the castle of Bernardo. Ernest L'Estrange, chained.]

Ernest. So end my dreams of fame and honor! A life-long captive, or a sultan's slave are all that fate has left me now. Yet, 'mid disgrace and sorrow, one thought can cheer me yet, and one sweet vision brighten e'en my dreary lot. I have served my country well, and won the thanks of Spain's most lovely daughter. Sweet lady, little does she dream amid her happiness that memories of her are all now left to cheer a captive's heart. But hist! – a footstep on the stair. Perchance they come to lead me forth to new captivity or death. [Enter Zara, disguised as a slave] Ah, who comes here to cheer the cell of the poor captive?

Zara. Captive no longer, if life and liberty be dear to thee. Say but the word, and ere the sun sets thou shalt be free amid the hills of Spain.

Ernest. Who art thou, coming like a spirit to my lonely cell, bringing hopes of freedom? Tell me, what hath moved thee to such pity for an unknown stranger?

Zara. Not unknown to her I serve. She hath not forgot thee, noble stranger. When thou didst lead her from the dim wood, she said a day might come when she, so weak and helpless then, might find some fit reward for one who risked his life for her. That hour hath come, and she hath sent her poor slave hither, and with her thanks and blessing to speed thee on thy way.

Ernest. And is she near, and did she send thee to repay my simple deed with one like this? Ah, tell her name! Where doth she dwell, and whence the power to set me free?

Zara. I may not tell thee more than this. Her father is Bernardo of Castile. She heard thy name among the captives doomed, and seeks to save thee; for if thou dost not fly, a most cruel death awaits thee. Listen to her prayer, and cast these chains away.

Ernest. It cannot be. Much as I love my freedom, I love my honor more; and I am bound until my conqueror shall give back my plighted word, to seek no freedom till he shall bid me go. Nay, do not sigh, kind friend; I am no longer sad. From this day forth captivity is sweet. Tell thy fair mistress all my thanks are hers; but I may not take the gift she offers, for with freedom comes dishonor, and I cannot break my word to her stern father. Tell her she hath made my fetters light, this cell a happy home, by the sweet thought that she is near and still remembers one who looks upon the hour when first we met as the happiest he hath known.

Zara. If there be power in woman's gratitude, thou shalt yet be free, and with thine honor yet unstained. She will not rest till all the debt she owes thee is repaid. Farewell, and think not Zara will forget [turns to go; her veil falls].

Ernest [starting]. Lady! – and is it thou? Ah, leave me not! Let me thank thee for the generous kindness which has made a lone heart happy by the thought that even in this wild land there is still one to remember the poor stranger.

Zara. Pardon what may seem to thee unmaidenly and bold; but thou wert in danger; there were none whom I could trust. Gratitude hath bid me come, and I am here. Again I ask, nay, I implore thee, let me have the joy of giving freedom to one brave English heart. England is thy home: wouldst thou not tread its green shores once again? Are there no fond hearts awaiting thy return? Ah, can I not tempt thee by all that man most loves, to fly?

Ernest. Lady, my own heart pleads more earnestly than even thy sweet voice; but those kind eyes were better dimmed with tears for my sad death than be turned coldly from me as one who had stained the high name he bore. And liberty were dearly purchased if I left mine honor here behind. Ask me no more; for till thy father sets me free, I am his prisoner here. Ah, dearest lady, thou hast made this lone cell bright, and other chains than these now hold me here.

Zara. Then it must be. Much as I grieve for thy captivity, I shall honor thee the more for thy unfailing truth, more prized than freedom, home, or friends. And though I cannot save thee now, thou shalt find a Moorish maiden true and fearless as thyself. Farewell! May happy thoughts of home cheer this dark cell till I have won the power to set thee free.

[Exit Zara.

Ernest. Liberty hath lost its charms since thou art near me, lovely Zara. These chains are nothing now, for the fetters that thy beauty, tenderness, and grace have cast about my heart are stronger far.

CURTAIN

SCENE FOURTH

[Zara's chamber. Enter Bernardo.]

Ber. [unfolding a scroll]. At length 't is done, and here I hold the doom of those proud lords who have so scorned my race. The hour has come, and Bernardo is revenged. What, ho! Zara, where art thou?

[Enter Zara.

Zara. Dear father, what hath troubled thee, and how can Zara cheer and comfort thee?

Ber. 'Tis joy, not sorrow, Zara, gives this fierce light to mine eye. I have hated, and am avenged. This one frail scroll is dearer far to me than all the wealth of Spain, for 'tis the death-knell of the English lords.

Zara. Must they all die, my father?

Ber. Ay, Zara, – all; ere to-morrow's sun shall set they will sleep forever, and a good deed will be well done. I hate them, and their paltry lives can ill repay the sorrow they have wrought.

Zara. Let me see the fatal paper. [Takes the scroll; aside.] Yes, his name is here. Ah, how strange that these few lines can doom brave hearts to such a death! [Aloud.] Father, 'tis a fearful thing to hold such power over human life. Ah, bid me tear the scroll, and win for thee the thanks of those thy generous pity saves.

Ber. [seizing the paper]. Not for thy life, child! Revenge is sweet, and I have waited long for mine. The king hath granted this; were it destroyed, the captives might escape ere I could win another. Nay, Zara, this is dearer to me than thy most priceless gems. To-night it shall be well guarded 'neath my pillow. Go to thy flowers, child. These things are not for thee, – thou art growing pale and sad. Remember, Zara, thou art nobly born, and let no foolish pity win thee to forget it.

[Exit Bernardo.

Zara. Oh, Father, Father, whom I have so loved and honored, now so cold, so pitiless. The spirit of revenge hath entered thy kind heart, and spread an evil blight o'er all the flowers that blossomed there. I cannot win him back to tenderness, and Ernest, thou must perish. I cannot save thee, – perhaps 'tis better so; but oh, 'twill be a bitter parting! [Weeps.] Nay, nay, it shall not be! When this wild hate hath passed, my father will repent. Alas! 't will be too late. I will save him from that sorrow when he shall find he hath wronged a noble heart, and slain the friend he should have saved. But stay! how shall I best weave my plot? That fatal paper, once destroyed, I will implore and plead so tenderly, my father will repent; and ere another scroll can reach his hands, I will have won thy freedom, Ernest! This night beneath his pillow it will be; and I, like a midnight thief, must steal to that couch, and take it hence. Yet, it shall be done, for it will save thee, Father, from a cruel deed, and gain a brave heart's freedom. Ernest, 'tis for thee! for thee!

 
CURTAIN