Kitabı oku: «In Search Of Lost Time. Volumes 1 to 7», sayfa 54

Yazı tipi:

A moment later I said good-bye to the ‘marquise,’ and went out accompanied by Françoise, whom I left to return to Gilberte. I caught sight of her at once, on a chair, behind the clump of laurels. She was there so as not to be seen by her friends: they were playing at hide-and-seek. I went and sat down by her side. She had on a flat cap which drooped forwards over her eyes, giving her the same ‘underhand,’ brooding, crafty look which I had remarked in her that first time at Combray. I asked her if there was not some way for me to have it out with her father, face to face. Gilberte said that she had suggested that to him, but that he had not thought it of any use. “Look,” she went on, “don’t go away without your letter; I must run along to the others, as they haven’t caught me.”

Had Swann appeared on the scene then before I had recovered it, this letter, by the sincerity of which I felt that he had been so unreasonable in not letting himself be convinced, perhaps he would have seen that it was he who had been in the right. For as I approached Gilberte, who, leaning back in her chair, told me to take the letter but did not hold it out to me, I felt myself so irresistibly attracted by her body that I said to her: “Look! You try to stop me from getting it; we’ll see which is the stronger.”

She thrust it behind her back; I put my arms round her neck, raising the plaits of hair which she wore over her shoulders, either because she was still of an age for that or because her mother chose to make her look a child for a little longer so that she herself might still seem young; and we wrestled, locked together. I tried to pull her towards me, she resisted; her cheeks, inflamed by the effort, were as red and round as two cherries; she laughed as though I were tickling her; I held her gripped between my legs like a young tree which I was trying to climb; and, in the middle of my gymnastics, when I was already out of breath with the muscular exercise and the heat of the game, I felt, as it were a few drops of sweat wrung from me by the effort, my pleasure express itself in a form which I could not even pause for a moment to analyse; immediately I snatched the letter from her. Whereupon Gilberte said, good-naturedly:

“You know, if you like, we might go on wrestling for a little.”

Perhaps she was dimly conscious that my game had had another object than that which I had avowed, but too dimly to have been able to see that I had attained it. And I, who was afraid that she had seen (and a slight recoil, as though of offended modesty which she made and checked a moment later made me think that my fear had not been unfounded), agreed to go on wrestling, lest she should suppose that I had indeed no other object than that, after which I wished only to sit quietly by her side.

On my way home I perceived, I suddenly recollected the impression, concealed from me until then, towards which, without letting me distinguish or recognise it, the cold, almost sooty smell of the trellised pavilion had borne me. It was that of my uncle Adolphe’s little sitting-room at Combray, which had indeed exhaled the same odour of humidity. But I could not understand, and I postponed the attempt to discover why the recollection of so trivial an impression had given me so keen a happiness. It struck me, however, that I did indeed deserve the contempt of M. de Norpois; I had preferred, hitherto, to all other writers, one whom he styled a mere ‘flute-player’ and a positive rapture had been conveyed to me, not by any important idea, but by a mouldy smell.

For some time past, in certain households, the name of the Champs-Elysées, if a visitor mentioned it, would be greeted by the mother of the family with that air of contempt which mothers keep for a physician of established reputation whom they have (or so they make out) seen make too many false diagnoses to have any faith left in him; people insisted that these gardens were not good for children, that they knew of more than one sore throat, more than one case of measles and any number of feverish chills for which the Champs must be held responsible. Without venturing openly to doubt the maternal affection of Mamma, who continued to let me play there, several of her friends deplored her inability to see what was as plain as daylight.

Neurotic subjects are perhaps less addicted than any, despite the time-honoured phrase, to ‘listening to their insides’: they can hear so many things going on inside themselves, by which they realise later that they did wrong to let themselves be alarmed, that they end by paying no attention to any of them. Their nervous systems have so often cried out to them for help, as though from some serious malady, when it was merely because snow was coming, or because they had to change their rooms, that they have acquired the habit of paying no more heed to these warnings than a soldier who in the heat of battle perceives them so little that he is capable, although dying, of carrying on for some days still the life of a man in perfect health. One morning, bearing arranged within me all my regular disabilities, from whose constant, internal circulation I kept my mind turned as resolutely away as from the circulation of my blood, I had come running into the dining-room where my parents were already at table, and—having assured myself, as usual, that to feel cold may mean not that one ought to warm oneself but that, for instance, one has received a scolding, and not to feel hungry that it is going to rain, and not that one ought not to eat anything—had taken my place between them when, in the act of swallowing the first mouthful of a particularly tempting cutlet, a nausea, a giddiness stopped me, the feverish reaction of a malady that had already begun, the symptoms of which had been masked, retarded by the ice of my indifference, but which obstinately refused the nourishment that I was not in a fit state to absorb. Then, at the same moment, the thought that they would stop me from going out if they saw that I was unwell gave me, as the instinct of self-preservation gives a wounded man, the strength to crawl to my own room, where I found that I had a temperature of 104, and then to get ready to go to the Champs-Elysées. Through the languid and vulnerable shell which encased them, my eager thoughts were urging me towards, were clamouring for the soothing delight of a game of prisoner’s base with Gilberte, and an hour later, barely able to keep on my feet, but happy in being by her side, I had still the strength to enjoy it.

Françoise, on our return, declared that I had been ‘taken bad,’ that I must have caught a ‘hot and cold,’ while the doctor, who was called in at once, declared that he ‘preferred’ the ‘severity,’ the ‘virulence’ of the rush of fever which accompanied my congestion of the lungs, and would be no more than ‘a fire of straw,’ to other forms, more ‘insidious’ and ‘septic.’ For some time now I had been liable to choking fits, and our doctor, braving the disapproval of my grandmother, who could see me already dying a drunkard’s death, had recommended me to take, as well as the caffeine which had been prescribed to help me to breathe, beer, champagne or brandy when I felt an attack coming. These attacks would subside, he told me, in the ‘euphoria’ brought about by the alcohol. I was often obliged, so that my grandmother should allow them to give it to me, instead of dissembling, almost to make a display of my state of suffocation. On the other hand, as soon as I felt an attack coming, never being quite certain what proportions it would assume, I would grow distressed at the thought of my grandmother’s anxiety, of which I was far more afraid than of my own sufferings. But at the same time my body, either because it was too weak to keep those sufferings secret, or because it feared lest, in their ignorance of the imminent disaster, people might demand of me some exertion which it would have found impossible or dangerous, gave me the need to warn my grandmother of my attacks with a punctiliousness into which I finally put a sort of physiological scruple. Did I perceive in myself a disturbing symptom which I had not previously observed, my body was in distress so long as I had not communicated it to my grandmother. Did she pretend to pay no attention, it made me insist. Sometimes I went too far; and that dear face, which was no longer able always to control its emotion as in the past, would allow an expression of pity to appear, a painful contraction. Then my heart was wrung by the sight of her grief; as if my kisses had had power to expel that grief, as if my affection could give my grandmother as much joy as my recovery, I flung myself into her arms. And its scruples being at the same time calmed by the certainty that she now knew the discomfort that I felt, my body offered no opposition to my reassuring her. I protested that this discomfort had been nothing, that I was in no sense to be pitied, that she might be quite sure that I was now happy; my body had wished to secure exactly the amount of pity that it deserved, and, provided that someone knew that it ‘had a pain’ in its right side, it could see no harm in my declaring that this pain was of no consequence and was not an obstacle to my happiness; for my body did not pride itself on its philosophy; that was outside its province. Almost every day during my convalescence I passed through these crises of suffocation. One evening, after my grandmother had left me comparatively well, she returned to my room very late and, seeing me struggling for breath, “Oh, my poor boy,” she exclaimed, her face quivering with sympathy, “you are in dreadful pain.” She left me at once; I heard the outer gate open, and in a little while she came back with some brandy which she had gone out to buy, since there was none in the house. Presently I began to feel better. My grandmother, who was rather flushed, seemed ‘put out’ about something, and her eyes had a look of weariness and dejection.

“I shall leave you alone now, and let you get the good of this improvement,” she said, rising suddenly to go. I detained her, however, for a kiss, and could feel on her cold cheek something moist, but did not know whether it was the dampness of the night air through which she had just passed. Next day, she did not come to my room until the evening, having had, she told me, to go out. I considered that this shewed a surprising indifference to my welfare, and I had to restrain myself so as not to reproach her with it.

As my chokings had persisted long after any congestion remained that could account for them, my parents asked for a consultation with Professor Cottard. It is not enough that a physician who is called in to treat cases of this sort should be learned. Brought face to face with symptoms which may or may not be those of three or four different complaints, it is in the long run his instinct, his eye that must decide with which, despite the more or less similar appearance of them all, he has to deal. This mysterious gift does not imply any superiority in the other departments of the intellect, and a creature of the utmost vulgarity, who admires the worst pictures, the worst music, in whose mind there is nothing out of the common, may perfectly well possess it. In my case, what was physically evident might equally well have been due to nervous spasms, to the first stages of tuberculosis, to asthma, to a toxi-alimentary dyspnoea with renal insufficiency, to chronic bronchitis, or to a complex state into which more than one of these factors entered. Now, nervous spasms required to be treated firmly, and discouraged, tuberculosis with infinite care and with a ‘feeding-up’ process which would have been bad for an arthritic condition such as asthma, and might indeed have been dangerous in a case of toxi-alimentary dyspnoea, this last calling for a strict diet which, in return, would be fatal to a tuberculous patient. But Cottard’s hesitations were brief and his prescriptions imperious. “Purges; violent and drastic purges; milk for some days, nothing but milk. No meat. No alcohol.” My mother murmured that I needed, all the same, to be ‘built up,’ that my nerves were already weak, that drenching me like a horse and restricting my diet would make me worse. I could see in Cottard’s eyes, as uneasy as though he were afraid of missing a train, that he was asking himself whether he had not allowed his natural good-humour to appear. He was trying to think whether he had remembered to put on his mask of coldness, as one looks for a mirror to see whether one has not forgotten to tie one’s tie. In his uncertainty, and, so as, whatever he had done, to put things right, he replied brutally: “I am not in the habit of repeating my instructions. Give me a pen. Now remember, milk! Later on, when we have got the crises and the agrypnia by the throat, I should like you to take a little clear soup, and then a little broth, but always with milk; au lait! You’ll enjoy that, since Spain is all the rage just now; ollé, ollé!” His pupils knew this joke well, for he made it at the hospital whenever he had to put a heart or liver case on a milk diet. “After that, you will gradually return to your normal life. But whenever there is any coughing or choking—purges, injections, bed, milk!” He listened with icy calm, and without uttering a word, to my mother’s final objections, and as he left us without having condescended to explain the reasons for this course of treatment, my parents concluded that it had no bearing on my case, and would weaken me to no purpose, and so they did not make me try it. Naturally they sought to conceal their disobedience from the Professor, and to succeed in this avoided all the houses in which he was likely to be found. Then, as my health became worse, they decided to make me follow out Cottard’s prescriptions to the letter; in three days my ‘rattle’ and cough had ceased, I could breathe freely. Whereupon we realised that Cottard, while finding, as he told us later on, that I was distinctly asthmatic, and still more inclined to ‘imagine things,’ had seen that what was really the matter with me at the moment was intoxication, and that by loosening my liver and washing out my kidneys he would get rid of the congestion of my bronchial tubes and thus give me back my breath, my sleep and my strength. And we realised that this imbecile was a clinical genius. At last I was able to get up. But they spoke of not letting me go any more to the Champs-Elysées. They said that it was because the air there was bad; but I felt sure that this was only a pretext so that I should not see Mlle. Swann, and I forced myself to repeat the name of Gilberte all the time, like the native tongue which peoples in captivity endeavour to preserve among themselves so as not to forget the land that they will never see again. Sometimes my mother would stroke my forehead with her hand, saying: “So little boys don’t tell Mamma their troubles any more?” And Françoise used to come up to me every day with: “What a face, to be sure! If you could just see yourself! Anyone would think there was a corpse in the house.” It is true that, if I had simply had a cold in the head, Françoise would have assumed the same funereal air. These lamentations pertained rather to her ‘class’ than to the state of my health. I could not at the time discover whether this pessimism was due to sorrow or to satisfaction. I decided provisionally that it was social and professional.

One day, after the postman had called, my mother laid a letter upon my bed. I opened it carelessly, since it could not bear the one signature that would have made me happy, the name of Gilberte, with whom I had no relations outside the Champs-Elysées. And lo, at the foot of the page, embossed with a silver seal representing a man’s head in a helmet, and under him a scroll with the device Per viam rectam, beneath a letter written in a large and flowing hand, in which almost every word appeared to be underlined, simply because the crosses of the ‘t’s’ ran not across but over them, and so drew a line beneath the corresponding letters of the word above, it was indeed Gilberte’s signature and nothing else that I saw. But because I knew that to be impossible upon a letter addressed to myself, the sight of it, unaccompanied by any belief in it, gave me no pleasure. For a moment it merely struck an impression of unreality on everything round about me. With lightning rapidity the impossible signature danced about my bed, the fireplace, the four walls. I saw everything sway, as one does when one falls from a horse, and I asked myself whether there was not an existence altogether different from the one I knew, in direct contradiction of it, but itself the true existence, which, being suddenly revealed to me, filled me with that hesitation which sculptors, in representing the Last Judgment, have given to the awakening dead who find themselves at the gates of the next world. “My dear Friend,” said the letter, “I hear that you have been very ill and have given up going to the Champs-Eîysées. I hardly ever go there either because there has been such an enormous lot of illness. But I’m having my friends to tea here every Monday and Friday. Mamma asks me to tell you that it will be a great pleasure to us all if you will come too, as soon as you are well again, and we can have some more nice talks here, just like the Champs-Elysées. Good-bye, dear friend; I hope that your parents will allow you to come to tea very often. With all my kindest regards. GILBERTE.”

While I was reading these words, my nervous system was receiving, with admirable promptitude, the news that a piece of great good fortune had befallen me. But my mind, that is to say myself, and in fact the party principally concerned, was still in ignorance. Such good fortune, coming from Gilberte, was a thing of which I had never ceased to dream; a thing wholly in my mind, it was, as Leonardo says of painting, cosa mentale. Now, a sheet of paper covered with writing is not a thing that the mind assimilates at once. But as soon as I had finished reading the letter, I thought of it, it became an object of my dreams, became, it also, cosa mentale, and I loved it so much already that every few minutes I must read it, kiss it again. Then at last I was conscious of my happiness.

Life is strewn with these miracles, for which people who are in love can always hope. It is possible that this one had been artificially brought about by my mother who, seeing that for some time past I had lost all interest in life, may have suggested to Gilberte to write to me, just as, when I was little and went first to the sea-side, so as to give me some pleasure in bathing, which I detested because it took away my breath, she used secretly to hand to the man who was to ‘dip’ me marvellous boxes made of shells, and branches of coral, which I believed that I myself had discovered lying at the bottom of the sea. However, with every occurrence which, in our life and among its contrasted situations, bears any relation to love, it is best to make no attempt to understand it, since in so far as these are inexorable, as they are unlooked-for, they appear to be governed by magic rather than by rational laws. When a multi-millionaire—who for all his millions is quite a charming person—sent packing by a poor and unattractive woman with whom he has been living, calls to his aid, in his desperation, all the resources of wealth, and brings every worldly influence to bear without succeeding in making her take him back, it is wiser for him, in the face of the implacable obstinacy of his mistress, to suppose that Fate intends to crush him, and to make him die of an affection of the heart, than to seek any logical explanation. These obstacles, against which lovers have to contend, and which their imagination, over-excited by suffering, seeks in vain to analyse, are contained, as often as not, in some peculiar characteristic of the woman whom they cannot bring back to themselves, in her stupidity, in the influence acquired over her, the fears suggested to her by people whom the lover does not know, in the kind of pleasures which, at the moment, she is demanding of life, pleasures which neither her lover nor her lover’s wealth can procure for her. In any event, the lover is scarcely in a position to discover the nature of these obstacles, which her womanly cunning hides from him and his own judgment, falsified by love, prevents him from estimating exactly. They may be compared with those tumours which the doctor succeeds in reducing, but without having traced them to their source. Like them these obstacles remain mysterious but are temporary. Only they last, as a rule, longer than love itself. And as that is not a disinterested passion, the lover who is no longer in love does not seek to know why the woman, neither rich nor virtuous, with whom he was in love refused obstinately for years to let him continue to keep her.

Now the same mystery which often veils from our eyes the reason for a catastrophe, when love is in question, envelops just as frequently the suddenness of certain happy solutions, such as had come to me with Gilberte’s letter. Happy, or at least seemingly happy, for there are few solutions that can really be happy when we are dealing with a sentiment of such a kind that every satisfaction which we can bring to it does no more, as a rule, than dislodge some pain. And yet sometimes a respite is granted us, and we have for a little while the illusion that we are healed.

So far as concerns this letter, at the foot of which Françoise declined to recognise Gilberte’s name, because the elaborate capital ‘G’ leaning against the undotted ‘i’ looked more like an ‘A,’ while the final syllable was indefinitely prolonged by a waving flourish, if we persist in looking for a rational explanation of the sudden reversal of her attitude towards me which it indicated, and which made me so radiantly happy, we may perhaps find that I was to some extent indebted for it to an incident which I should have supposed, on the contrary, to be calculated to ruin me for ever in the sight of the Swann family. A short while back, Bloch had come to see me at a time when Professor Cottard, whom, now that I was following his instructions, we were again calling in, happened to be in my room. As his examination of me was over, and he was sitting with me simply as a visitor because my parents had invited him to stay to dinner, Bloch was allowed to come in. While we were all talking, Bloch having mentioned that he had heard it said that Mme. Swann was very fond of me, by a lady with whom he had been dining the day before, who was herself very intimate with Mme. Swann, I should have liked to reply that he was most certainly mistaken, and to establish the fact (from the same scruple of conscience that had made me proclaim it to M. de Norpois, and for fear of Mme. Swann’s taking me for a liar) that I did not know her and had never spoken to her. But I had not the courage to correct Bloch’s mistake, because I could see quite well that it was deliberate, and that, if he invented something that Mme. Swann could not possibly have said, it was simply to let us know (what he considered flattering to himself, and was not true either) that he had been dining with one of that lady’s friends. And so it fell out that, whereas M. de Norpois, on learning that I did not know but would very much like to know Mme. Swann, had taken great care to avoid speaking to her about me, Cottard, who was her doctor also, having gathered from what he had heard Bloch say that she knew me quite well and thought highly of me, concluded that to remark, when next he saw her, that I was a charming young fellow and a great friend of his could not be of the smallest use to me and would be of advantage to himself, two reasons which made him decide to speak of me to Odette whenever an opportunity arose.

Thus at length I found my way into that abode from which was wafted even on to the staircase the scent that Mme. Swann used, though it was embalmed far more sweetly still by the peculiar, disturbing charm that emanated from the life of Gilberte. The implacable porter, transformed into a benevolent Eumenid, adopted the custom, when I asked him if I might go upstairs, of indicating to me, by raising his cap with a propitious hand, that he gave ear to my prayer. Those windows which, seen from outside, used to interpose between me and the treasures within, which were not intended for me, a polished, distant and superficial stare, which seemed to me the very stare of the Swanns themselves, it fell to my lot, when in the warm weather I had spent a whole afternoon with Gilberte in her room, to open them myself, so as to let in a little air, and even to lean over the sill of one of them by her side, if it was her mother’s ‘at home’ day, to watch the visitors arrive who would often, raising their heads as they stepped out of their carriages, greet me with a wave of the hand, taking me for some nephew of their hostess. At such moments Gilberte’s plaits used to brush my cheek. They seemed to me, in the fineness of their grain, at once natural and supernatural, and in the strength of their constructed tracery, a matchless work of art, in the composition of which had been used the very grass of Paradise. To a section of them, even infinitely minute, what celestial herbary would I not have given as a reliquary. But since I never hoped to obtain an actual fragment of those plaits, if at least I had been able to have their photograph, how far more precious than one of a sheet of flowers traced by Vinci’s pencil! To acquire one of these, I stooped—with friends of the Swanns, and even with photographers—to servilities which did not procure for me what I wanted, but tied me for life to a number of extremely tiresome people.

Gilberte’s parents, who for so long had prevented me from seeing her, now—when I entered the dark hall in which hovered perpetually, more formidable and more to be desired than, at Versailles of old, the apparition of the King, the possibility of my encountering them, in which too, invariably, after butting into an enormous hat-stand with seven branches, like the Candlestick in Holy Writ, I would begin bowing confusedly before a footman, seated among the skirts of his long grey coat upon the wood-box, whom in the dim light I had mistaken for Mme. Swann—Gilberte’s parents, if one of them happened to be passing at the moment of my arrival, so far from seeming annoyed would come and shake hands with a smile, and say:

“How d’e do?” (They both pronounced it in the same clipped way, which, you may well imagine, once I was back at home, I made an incessant and delightful practice of copying.) “Does Gilberte know you’re here? She does? Then I’ll leave you to her.”

Better still, the tea-parties themselves to which Gilberte invited her friends, parties which for so long had seemed to me the most insurmountable of the barriers heaped up between her and myself, became now an opportunity for uniting us of which she would inform me in a few lines, written (because I was still a comparative stranger) upon sheets that were always different. One was adorned with a poodle embossed in blue, above a fantastic inscription in English with an exclamation mark after it; another was stamped with an anchor, or with the monogram G. S. preposterously elongated in a rectangle which ran from top to bottom of the page, or else with the name Gilberte, now traced across one corner in letters of gold which imitated my friend’s signature and ended in a flourish, beneath an open umbrella printed in black, now enclosed in a monogram in the shape of a Chinaman’s hat, which contained all the letters of the word in capitals without its being possible to make out a single one of them. At last, as the series of different writing-papers which Gilberte possessed, numerous as it might be, was not unlimited, after a certain number of weeks I saw reappear the sheet that bore (like the first letter she had written me) the motto Per vaim rectam, and over it the man’s head in a helmet, set in a medallion of tarnished silver. And each of them was chosen, on one day rather than another, by virtue of a certain ritual, as I then supposed, but more probably, as I now think, because she tried to remember which of them she had already used, so as never to send the same one twice to any of her correspondents, of those at least whom she took special pains to please, save at the longest possible intervals. As, on account of the different times of their lessons, some of the friends whom Gilberte used to invite to her parties were obliged to leave just as the rest were arriving, while I was still on the stairs I could hear escaping from the hall a murmur of voices which, such was the emotion aroused in me by the imposing ceremony in which I was to take part, long before I had reached the landing, broke all the bonds that still held me to my past life, so that I did not even remember that I was to take off my muffler as soon as I felt too hot, and to keep an eye on the clock so as not to be late in getting home. That staircase, besides, all of wood, as they were built about that time in certain houses, in keeping with that Henri II style which had for so long been Odette’s ideal though she was shortly to lose interest in it, and furnished with a placard, to which there was no equivalent at home, on which one read the words: “NOTICE. The lift must not be taken downstairs,” seemed to me a thing so marvellous that I told my parents that it was an ancient staircase brought from ever so far away by M. Swann. My regard for the truth was so great that I should not have hesitated to give them this information even if I had known it to be false, for it alone could enable them to feel for the dignity of the Swanns’ staircase the same respect that I felt myself. It was just as, when one is talking to some ignorant person who cannot understand in what the genius of a great physician consists, it is as well not to admit that he does not know how to cure a cold in the head. But since I had no power of observation, since, as a general rule, I never knew either the name or the nature of things that were before my eyes, and could understand only that when they were connected with the Swanns they must be extraordinary, I was by no means certain that in notifying my parents of the artistic value and remote origin of the staircase I was guilty of falsehood. It did not seem certain; but it must have seemed probable, for I felt myself turn very red when my father interrupted me with: “I know those houses; I have been in one; they are all alike; Swann just has several floors in one; it was Berlier built them all.” He added that he had thought of taking a flat in one of them, but that he had changed his mind, finding that they were not conveniently arranged, and that the landings were too dark. So he said; but I felt instinctively that my mind must make the sacrifices necessary to the glory of the Swanns and to my own happiness, and by a stroke of internal authority, in spite of what I had just heard, I banished for ever from my memory, as a good Catholic banishes Renan’s Vie de Jésus, the destroying thought that their house was just an ordinary flat in which we ourselves might have been living.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
28 nisan 2023
Hacim:
4680 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
9791097338657
Telif hakkı:
Bookwire
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu