Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Creatures That Once Were Men», sayfa 11

Yazı tipi:

CHAPTER VI

Toward evening, Shakro and I stole quietly up toward the boats of the custom house guardship. There were three of them, chained to iron rings, which rings were firmly screwed into the stone wall of the quay. It was pitch dark. A strong wind dashed the boats one against the other. The iron chains clanked noisily. In the darkness and the noise, it was easy for me to unscrew the ring from the stone wall.

Just above our heads the sentinel walked to and fro, whistling through his teeth a tune. Whenever he approached I stopped my work, though, as a matter of fact, this was a useless precaution; he could not even have suspected that a person would sit up to his neck in the water, at a spot where the backwash of a wave might at any moment carry him off his feet. Besides, the chains never ceased clanking, as the wind swung them backward and forward.

Shakro was already lying full length along the bottom of the boat, muttering something, which the noise of the waves prevented me from hearing. At last the ring was in my hand. At the same moment a wave caught our boat, and dashed it suddenly some ten yards away from the side of the quay. I bad to swim for a few seconds by the side of the boat, holding the chain in my hand. At last I managed to scramble in. We tore up two boards from the bottom, and using these as oars, I paddled away as fast as I could.

Clouds sailed rapidly over our heads; around, and underneath the boat, waves splashed furiously. Shakro sat aft. Every now and then I lost sight of him as the whole stern of the boat slipped into some deep watery gulf; the next moment he would rise high above my head, shouting desperately, and almost falling forward into my arms. I told him not to shout, but to fasten his feet to the seat of the boat, as I had already fastened mine. I feared his shouts might give the alarm. He obeyed, and grew so silent that I only knew he was in the boat by the white spot opposite to me, which I knew must be his face. The whole time he held the rudder in his hand; we could not change places, we dared not move.

From time to time I called out instructions as to the handling of the boat, and he understood me so quickly, and did everything so cleverly, that one might have thought he had been born a sailor. The boards I was using in the place of oars were of little use; they only blistered my hands. The furious gusts of wind served to carry the boat forward.

I cared little for the direction, my only thought was to get the boat across to the other side. It was not difficult to steer, for the lights in Kertch were still visible, and served as a beacon. The waves splashed over our boat with angry hissings. The farther across we got, the more furious and the wilder became the waves. Already we could hear a sort of roar that held mind and soul as with a spell. Faster and faster our boat flew on before the wind, till it became almost impossible to steer a course. Every now and then we would sink into a gulf, and the next moment we would rise high on the summit of some enormous watery hill. The darkness was increasing, the clouds were sinking lower and lower. The lights of the town had disappeared.

Our state was growing desperate. It seemed as if the expanse of angry rollers was boundless and limitless. We could see nothing but these immense waves, that came rolling, one after another, out of the gloom, straight on to our boat. With an angry crash a board was torn from my hand, forcing me to throw the other into the boat, and to hold on tight with both hands to the gunwale. Every time the boat was thrown upward, Shakro shrieked wildly. As for me, I felt wretched and helpless, in the darkness, surrounded with angry waves, whose noise deafened me. I stared about me in dull and chilly terror, and saw the awful monotony around us. Waves, nothing but waves, with whitish crests, that broke in showers of salt spray; above us, the thick ragged edged clouds were like waves too.

I became conscious only of one thing: I felt that all that was going on around me might be immeasurably more majestic and more terrible, but that it did not deign to be, and was restraining its strength; and that I resented. Death is inevitable. But that impartial law, reducing all to the same commonplace level, seems to need something beautiful to compensate for its coarseness and cruelty. If I were asked to choose between a death by burning, or being suffocated in a dirty bog, I should choose the former; it is any way, a more seemly death.

"Let us rig up a sail," exclaimed Shakro.

"Where am I to find one?"

"Use my overcoat."

"Chuck it over to me then; but mind you don't drop the rudder into the water!"

Shakro quietly threw it to me. "Here! Catch hold!"

Crawling along the bottom of the boat, I succeeded in pulling up another board, one end of which I fixed into one of the sleeves of the coat. I then fixed the board against the seat, and held it there with my feet. I was just going to take hold of the other sleeve, when an unexpected thing happened. The boat was tossed suddenly upward, and then overturned. I felt myself in the water, holding the overcoat in one hand, and a rope, that was fastened to the boat, in the other hand. The waves swirled noisily over my head, and I swallowed a mouthful of bitter salt water. My nose, my mouth, and my ears, were full of it.

With all my might I clutched the rope, as the waves threw me backward and forward. Several times I sank, each time, as I rose again, bumping my head against the sides of the boat.

At last I succeeded in throwing the coat over the bottom of the boat, and tried to clamber on it myself. After a dozen efforts I scrambled up and I sat astride it. Then I caught sight of Shakro in the water on the opposite side of the boat, holding with both hands to the same rope of which I had just let go. The boat was apparently encircled by a rope, threaded through iron rings, driven into the outer planks.

"Alive!" I shouted.

At that moment Shakro was flung high into the air, and he, too, got on to the boat. I clutched him, and there we remained sitting face to face, astride on the capsized boat! I sat on it as though it were a horse, making use of the rope as if it had been stirrups; but our position there was anything but safe – a wave might easily have knocked us out of our saddle. Shakro held tightly by my knees, and dropped his head on my breast. He shivered, and I could hear his teeth chattering. Something had to be done. The bottom of the upturned boat was slippery, as though it had been greased with butter. I told Shakro to get into the water again, and hold by the ropes on one side of the boat, while I would do the same on the other side.

By way of reply, Shakro began to butt his head violently against my chest. The waves swept, in their wild dance, every now and then over us. We could hardly bold our seats; the rope was cutting my leg desperately. As far as one could see there was nothing but immense waves, rising mountains high, only to disappear again noisily.

I repeated my advice to Shakro in a tone of command. He fell to butting me more violently than ever. There was no time to be lost. Slowly and with difficulty I tore his hands from me, and began to push him into the water, trying to make his hands take hold of the rope. Then something happened that dismayed me more than anything in that terrible night.

"Are you drowning me?" he muttered, gazing at me.

This was really horrible! The question itself was a dreadful one, but the tone in which it was uttered more so. In it there was a timid submission to fate, and an entreaty for mercy, and the last sigh of one who had lost all hope of escaping from a frightful death. But more terrible still were the eyes that stared at me out of the wet, livid, death-like face.

"Hold on tighter!" I shouted to him, at the same time getting into the water myself, and taking hold of the rope. As I did so, I struck my foot against something, and for a moment I could not think for the pain. Then I understood. Suddenly a burning thought flashed through my mind. I felt delirious and stronger than ever.

"Land!" I shouted.

Great explorers may have shouted the word with more feeling on discovering new lands, but I doubt if any can have shouted more loudly. Shakro howled with delight, and we both rushed on in the water. But soon we both lost heart, for we were up to our chests in the waves, and still there seemed no sign of dry land. The waves were neither so strong nor so high, but they rolled slowly over our heads. Fortunately I had not let go of the boat, but still held on by the rope, which had already helped us when struggling in the water.

Shakro and I moved carefully forward, towing the boat, which we had now righted, behind us.

Shakro was muttering and laughing. I glanced anxiously around. It was still dark. Behind us, and to our right, the roaring of the waves seemed to be increasing, whereas to our left and in front of us it was evidently growing less. We moved toward the left. The bottom was hard and sandy, but full of holes; sometimes we could not touch the bottom, and we had to take hold of the boat with one hand, while with the other hand, and our legs, we propelled it forward. At times again the water was no higher than our knees. When we came to the deep places Shakro howled, and I trembled with fear. Suddenly we saw ahead of us a light – we were safe!

Shakro shouted with all his might, but I could not forget that the boat was not ours, and promptly reminded him of the fact. He was silent, but a few minutes later I heard him sobbing. I could not quiet him – it was hopeless. But the water was gradually growing shallower, it reached our knees, then our ankles; and at last we felt dry land! We had dragged the boat so far, but our strength failed us, and we left it. A black log of wood lay across our path; we jumped over it, and stepped with our bare feet on to some prickly grass. It seemed unkind of the land to give us such a cruel welcome, but we did not heed it, and ran toward the fire. It was about a mile away; but it shone cheerily through the hovering gloom of the night, and seemed to smile a welcome to us.

CHAPTER VII

Three enormous shaggy dogs leaped up out of the darkness and ran toward us. Shakro, who had been sobbing all the way, now shrieked, and threw himself on the ground. I flung the wet overcoat at the dogs, and stooped down to find a stick or a stone. I could feel nothing but coarse, prickly grass, which hurt my hands. The dogs continued their attack. I put my fingers into my mouth, and whistled as loud as I could. They rushed back, and at the same time we heard the sound of approaching steps and voices.

A few minutes later, and we were comfortably seated around a fire in the company of four shepherds, dressed in "touloups" or long sheepskin overcoats.

They scrutinized us keenly and rather suspiciously, and remained silent all the time I was telling them our story.

Two of the shepherds were seated on the ground, smoking, and puffing from their mouths clouds of smoke. The third was a tall man with a thick black beard, wearing a high fur cap. He stood behind us, leaning on a huge knotted stick. The fourth man was younger, and fair haired; he was helping the sobbing Shakro to get off his wet clothes. An enormous stick, the size of which alone inspired fear, lay beside each of the seated shepherds.

Ten yards away from us all the steppe seemed covered with something gray and undulating, which had the appearance of snow in spring time, just when it is beginning to thaw.

It was only after a close inspection that one could discern that this gray waving mass was composed of many thousands of sheep, huddled closely together, asleep, forming in the dark night one compact mass. Sometimes they bleated piteously and timidly.

I dried the overcoat by the fire, and told the shepherds all our story truthfully; even describing the way in which we became possessed of the boat.

"Where is that boat now?" inquired the severe-looking elder man, who kept his eyes fixed on me.

I told him.

"Go, Michael, and look for it."

Michael, the shepherd with the black beard, went off with his stick over his shoulder, toward the sea-shore.

The overcoat was dry. Shakro was about to put it on his naked body, when the old man said: "Go and have a run first to warm yourself. Run quickly around the fire. Come!"

At first, Shakro did not understand. Then suddenly he rose from his place, and began dancing some wild dance of his own, first flying like a ball across the fire, then whirling round and round in one place, then stamping his feet on the ground, while he swung his arms, and shouted at the top of his voice. It was a ludicrous spectacle. Two of the shepherds were rolling on the ground, convulsed with laughter, while the older man, with a serious, immovable face, tried to clap his hands in time to the dancing, but could not succeed in doing so. He watched attentively every movement of the dancing Shakro, while he nodded his head, and exclaimed in a deep bass voice:

"He! He'! That's right! He'! He'!"

The light fell full on Shakro, showing the variety of his movements, as at one moment he would coil himself up like a snake, and the next would dance round on one leg; then would plunge into a succession of rapid steps, difficult to follow with the eye. His naked body shone in the fire light, while the large beads of sweat, as they rolled off it, looked, in the red light of the fire, like drops of blood..

By now, all three of the shepherds were clapping their hands; while I, shivering with cold, dried myself by the fire, and thought that our adventures would gratify the taste of admirers of Cooper or of Jules Vernes; there was shipwreck, then came hospitable aborigines, and a savage dance round the fire. And while I reflected thus, I felt very uneasy as to the chief point in every adventure – the end of it.

When Shakro had finished dancing, he also sat down by the fire, wrapped up in the overcoat. He was already eating, while he stared at me with his black eyes, which had a gleam in them of something I did not like. His clothes, stretched on sticks, driven into the ground, were drying before the fire. The shepherds had given me, also, some bread and bacon.

Michael returned, and sat down without a word beside the old man, who remarked in an inquiring voice: "Well?"

"I have found the boat," was the brief reply.

"It won't be washed away?"

"No."

The shepherds were silent, once more scrutinizing us.

"Well," said Michael, at last, addressing no one in particular. "Shall we take them to the ataman, or straight to the custom house officers?"

"So that's to be the end!" I thought to myself.

Nobody replied to Michael's question. Shakro went on quietly with his eating, and said nothing.

"We could take them to the ataman – or we could take them to the custom house. One plan's as good as the other," remarked the old man, after a short silence.

"They have stolen the custom house boat, so they ought to be taught a lesson for the future."

"Wait a bit, old man," I began.

"Certainly, they ought not to have stolen the boat. If they are not punished now, they will probably do something worse next time." The old man interrupted me, without paying any heed to my protestations.

The old man spoke with revolting indifference. When he had finished speaking, his comrades nodded their heads in token of assent.

"Yes, if a man steals, he has to bear the consequences, when he's caught – Michael! what about the boat? Is it there?"

"Oh, it's there all right!"

"Are you sure the waves won't wash it away?"

"Quite sure."

"Well, that's all right. Then let it stay there. Tomorrow the boatmen will be going over to Kertch, and they can take it with them.

They will not mind taking an empty boat along with them, will they?

Well – so you mean to say you were not frightened, you vagabonds?

Weren't you indeed? La! la! la!

"Half a mile farther out, and you would have been by this time at the bottom of the sea! What would you have done if the waves had cast you back into the sea? Ay, sure enough, you would have sunk to the bottom like a couple of axes. And that would have been the end of you both!"

As the old man finished speaking, he looked at me with an ironical smile on his lips.

"Well, why don't you speak, lad?" he inquired.

I was vexed by his reflections, which I misinterpreted as sneering at us.

So I only answered rather sharply:

"I was listening to you."

"Well-and what do you say?" inquired the old man.

"Nothing."

"Why are you rude to me? Is it the right thing to be rude to a man older than yourself?"

I was silent, acknowledging in my heart that it really was not the right thing.

"Won't you have something more to eat?" continued the old shepherd.

"No, I can't eat any more."

"Well, don't have any, if you don't want it. Perhaps you'll take a bit of bread with you to eat on the road?"

I trembled with joy, but would not betray my feelings.

"Oh, yes. I should like to take some with me for the road," I answered, quietly.

"I say, lads! give these fellows some bread and a piece of bacon each.

If you can find something else, give it to them too."

"Are we to let them go, then?" asked Michael.

The other two shepherds looked up at the old man.

"What can they do here?"

"Did we not intend to take them either to the ataman or to the custom house?" asked Michael, in a disappointed tone.

Shakro stirred uneasily in his seat near the fire, and poked out his head inquiringly from beneath the overcoat. He was quite serene.

"What would they do at the ataman's? I should think there is nothing to do there just now. Perhaps later on they might like to go there?"

"But how about the boat?" insisted Michael.

"What about the boat?" inquired the old man again.

"Did you not say the boat was all right where it was?"

"Yes, it's all right there," Michael replied.

"Well, let it stay there. In the morning John can row it round into the harbor. From there, someone will get it over to Kertch. That's all we can do with the boat."

I watched attentively the old man's countenance, but failed to discover any emotion on his phlegmatic, sun-burned, weather-beaten face, over the features of which the flicker from the flames played merrily.

"If only we don't get into trouble." Michael began to give way.

"There will be no trouble if you don't let your tongue wag. If the ataman should hear of it, we might get into a scrape, and they also. We have our work to do, and they have to be getting on. Is it far you have to go?" asked the old man again, though I had told him once before I was bound for Tiflis.

"That's a long way yet. The ataman might detain them; then, when would they get to Tiflis? So let them be getting on their way. Eh?"

"Yes, let them go," all the shepherds agreed, as the old man, when he had finished speaking, closed his lips tightly, and cast an inquiring glance around him, as he fingered his gray beard.

"Well, my good fellows, be off, and God bless you!" he exclaimed with a gesture of dismissal. "We will see that the boat goes back, so don't trouble about that!"

"Many, many thanks, grandfather!" I said taking off my cap.

"What are you thanking me for?"

"Thank you; thank you!" I repeated fervently.

"What are you thanking me for? That's queer! I say, God bless you, and he thanks me! Were you afraid I'd send you to the devil, eh?"

"I'd done wrong and I was afraid," I answered.

"Oh!" and the old man lifted his eyebrows.

"Why should I drive a man farther along the wrong path?

I'd do better by helping one along the way I'm going myself.

Maybe, we shall meet again, and then we'll meet as friends.

We ought to help one another where we can. Good-bye!"

He took off his large shaggy sheepskin cap, and bowed low to us.

His comrades bowed too.

We inquired our way to Anapa, and started off. Shakro was laughing at something or other.

CHAPTER VIII

"Why are you laughing?" I asked.

The old shepherd and his ethics of life had charmed and delighted me. I felt refreshed by the pure air of early morning, blowing straight into my face. I rejoiced, as I watched the sky gradually clearing, and felt that daylight was not far off. Before long the morning sun would rise in a clear sky, and we could look forward to a brilliantly fine day.

Shakro winked slyly at me, and burst out into a fresh fit of laughter. The hearty, buoyant ring in his laugh made me smile also. The few hours rest we had taken by the side of the shepherd's fire, and their excellent bread and bacon, had helped us to forget our exhausting voyage. Our bones still ached a little, but that would pass off with walking.

"Well, what are you laughing at? Are you glad that you are alive?

Alive and not even hungry?"

Shakro shook his head, nudged me in the ribs, made a grimace, burst out laughing again, and at last said in his broken Russian: "You don't see what it is that makes me laugh? Well, I'll tell you in a minute. Do you know what I should have done if we had been taken before the ataman? You don't know? I'd have told him that you had tried to drown me, and I should have begun to cry. Then they would have been sorry for me, and wouldn't have put me in prison! Do you see?"

At first I tried to make myself believe that it was a joke; but, alas! he succeeded in convincing me he meant it seriously. So clearly and completely did he convince me of it, that, instead of being furious with him for such naive cynicism, I was filled with deep pity for him and incidentally for myself as well.

What else but pity can one feel for a man who tells one in all sincerity, with the brightest of smiles, of his intention to murder one? What is to be done with him if he looks upon such an action as a clever and delightful joke?

I began to argue warmly with him, trying to show him all the immorality of his scheme. He retorted very candidly that I did not see where his interests lay, and had forgotten he had a false passport and might get into trouble in consequence. Suddenly a cruel thought flashed through my mind.

"Stay," said I, "do you really believe that I wanted to drown you?"

"No! When you were pushing me into the water I did think so; but when you got in as well, then I didn't!"

"Thank God!" I exclaimed. "Well, thanks for that, anyway!"

"Oh! no, you needn't say thank you. I am the one to say thank you. Were we not both cold when we were sitting round the fire? The overcoat was yours, but you didn't take it yourself. You dried it, and gave it to me. And took nothing for yourself. Thank you for that! You are a good fellow; I can see that. When we get to Tiflis, I will reward you. I shall take you to my father. I shall say to him: 'Here is a man whom you must feed and care for, while I deserve only to be kept in the stable with the mules.' You shall live with us, and be our gardener, and we will give you wine in plenty, and anything you like to eat. Ah! you will have a capital time! You will share my wine and food!"

He continued for some time, describing in detail the attractions of the new life he was going to arrange for me in his home in Tiflis.

And as he talked, I mused on the great unhappiness of men equipped with new morality and new aspirations – they tread the paths of life lonely and astray; and the fellow-travelers they meet on the way are aliens to them, unable to understand them. Life is a heavy burden for these lonely souls. Helplessly they drift hither and thither. They are like the good seed, wafted in the air, and dropping but rarely onto fruitful soil.

Daylight had broken. The sea far away shone with rosy gold.

"I am sleepy," said Shakro.

We halted. He lay down in a trench, which the fierce gusts of wind had dug out in the dry sand, near the shore. He wrapped himself, head and all, in the overcoat, and was soon sound asleep. I sat beside him, gazing dreamily over the sea.

It was living its vast life, full of mighty movement.

The flocks of waves broke noisily on the shore and rippled over the sand, that faintly hissed as it soaked up the water. The foremost waves, crested with white foam, flung themselves with a loud boom on the shore, and retreated, driven back to meet the waves that were pushing forward to support them. Intermingling in the foam and spray, they rolled once more toward the shore, and beat upon it, struggling to enlarge the bounds of their realm. From the horizon to the shore, across the whole expanse of waters, these supple, mighty waves rose up, moving, ever moving, in a compact mass, bound together by the oneness of their aim.

The sun shone more and more brightly on the crests of the breakers, which, in the distance on the horizon, looked blood-red. Not a drop went astray in the titanic heavings of the watery mass, impelled, it seemed, by some conscious aim, which it would soon attain by its vast rhythmic blows. Enchanting was the bold beauty of the foremost waves, as they dashed stubbornly upon the silent shore, and fine it was to see the whole sea, calm and united, the mighty sea, pressing on and ever on. The sea glittered now with all the colors of the rainbow, and seemed to take a proud, conscious delight in its own power and beauty.

A large steamer glided quietly round a point of land, cleaving the waters. Swaying majestically over the troubled sea, it dashed aside the threatening crests of the waves. At any other time this splendid, strong, flashing steamer would have set me thinking of the creative genius of man, who could thus enslave the elements. But now, beside me lay an untamed element in the shape of a man.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
11 ağustos 2017
Hacim:
230 s. 1 illüstrasyon
Tercüman:
Telif hakkı:
Public Domain

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu