«Сказки об Италии» kitabından alıntılar, sayfa 8

ю..нет лучше веселья, как творить добро людям, поверьте мне, ничего нет красивее и веселее, чем это!

Синьоры! Это дьявольски хорошо иметь право назвать людей — наши! И еще более хорошо _чувствовать_ их своими, близкими тебе, родными людьми, для которых твоя жизнь — не шутка, твое счастье — не игра!

О, синьор, маленький человек, когда он хочет работать, — непобедимая сила! И поверьте: в конце концов этот маленький человек сделает все, чего хочет.

"Слава Матери!": Что бы ты ни сделал, ты -только человек, а я -Мать!

Мать — творит, она — охраняет, и говорить при ней о разрушении значит говорить против нее, а он не знал этого и отрицал смысл ее жизни.

Мать — всегда против смерти; рука, которая вводит смерть в жилища людей, ненавистна и враждебна Матерям, — ее сын не видел этого, ослепленный холодным блеском славы, убивающим сердце.

И он не знал, что Мать — зверь столь же умный, безжалостный, как и бесстрашный, если дело идет о жизни, которую она, Мать, творит и охраняет.

-Да, да, - вдруг сказал старик, покачивая головой, - маленькое счастье - честнее, а большое - лучше... Бедные люди - красивее, а богатые - сильнее... И так всё...всё так!

Город, похожий на старую гравюру, щедро облит жарким солнцем и весь поет, как орган; синие волны залива бьют в камень набережной, вторя ропоту и крикам гулкими ударами, — точно бубен гудит.

Впрочем, люди всегда честнее стихии.

Взрослые люди говорят о мальчике:

— Этот будет анархистом!

А кто подобрей, из тех, что более внимательно присматриваются друг ко другу, — те говорят иначе:

— Пепе будет нашим поэтом…

 Дети будут лучше нас, и жить им будет лучше!