Kitabı oku: «Парадоксы гениев», sayfa 3

Yazı tipi:

Вновь вернемся к пушкинской «Зиме»

Зимняя охота


Теперь углубляемся в стихоТВОРЕНИЕ и стремимся понять его волшебство в разных отношениях.

 
Зима. Что делать нам в деревне? Я встречаю
Слугу, несущего мне утром чашку чаю,
Вопросами: тепло ль? утихла ли метель?
Пороша есть иль нет? и можно ли постель
Покинуть для седла, иль лучше до обеда
Возиться с старыми журналами соседа?
Пороша.
 

Это удивительное начало стиха. Попробуем прочесть его дважды.

Первый раз так, как обычно читают стихи, с остановкой после каждой строки. То есть так, как он написан. Каждая строка с заглавной буквы. Тогда хорошо слышен поэтический ритм и рифмы.

А второй раз… Особенность этой части стихотворения в том, что она не только стихи, но и… проза. Как? – скажете вы. Абсолютно четкий поэтический ритм и строгие классические рифмы. Но чудо произойдет, когда вы прочтете эти шесть строк, учитывая переносы. То есть останавливаясь и делая паузу не после каждой строки, а после знаков препинания. Вот так:

 
Зима. Что делать нам в деревне?
Я встречаю слугу, несущего мне утром чашку чаю, вопросами:
тепло ль? утихла ли метель? пороша есть иль нет?
и можно ли постель покинуть для седла,
иль лучше до обеда возиться с старыми журналами соседа?
Пороша.
 

Заметили, какое чудо? Пушкин описывает стихами прозаическую речь. Прочитайте так, как я написал, и вы удивитесь. И я даже спрошу: какой вариант прочтения вам нравится больше?

Меня невероятно поражает второй. Если бы поэт хотел, чтобы это читалось как строго классические стихи, то он бы не сделал такого количества переносов.

Эта прозаическая речь прервана одним словом. «Пороша».

Что же происходит в композиции стихотворения после того, как лежащий в постели его герой (в данном случае это сам поэт) узнает о подходящих условиях для охоты? Итак: «Пороша…»

 
Мы встаем, и тотчас на коня,
И рысью по полю при первом свете дня;
Арапники в руках, собаки вслед за нами;
Глядим на бледный снег прилежными глазами;
Кружимся, рыскаем и поздней уж порой,Д
вух зайцев протравив, являемся домой.
 

Прочитали? Вот это да! Изменилась вся тональность стихотворения. Каждая строчка стала упругой, событийной, описательной. Обратите внимание, как «глаголет» стихотворение:

 
Встаем и тотчас, рысью, глядим, кружимся, рыскаем и, протравив, являемся.
 

Резкая смена событий. От ленивого лежания в постели до быстрых действий. А дальше, после окончания охоты, – опять скука.

Ироническое:

 
Куда как весело!
 

Звукоподражательная передача со звуком «в» во вьюге:

 
Вот Вечер: Вьюга Воет… (Произнесите вслух!)
 

Далее невероятная по выразительности передача отсутствия вдохновения. («Вдохновение» – корень ВДОХ). Читайте, как не хватает поэту воздуха:

 
Свеча темно горит…
 

(Какой простой и сильный образ! Для горения нужен воздух. Его не хватает для горения свечи.)

 
Стесняясь, сердце ноет…
 

(Воздуха не хватает для вдохновенной работы сердца – сердце стеснено.)

 
По капле, медленно глотаю скуки яд.
 

(Еще один удивительный образ: гласные – итальянские зияния, которые обычно передают любовь, свет, тепло, вино («как зАшИпевшегО АИ стрУЯ И брызги золотЫЕ»). А здесь они задавлены глухими согласными: ГлотАЮ сКуКИ Яд (два «к» в слове «скуки» и оглушенное «д» в «т» в слове «яд») – ГлоТаю сКуКи яТ.)

Дальше потрясающее по своему психологизму описание невозможности творить.

 
Читать хочу; глаза над буквами скользят…
 

(Мысли при чтении воспринимаются только буквами, глаза скользят, буквы не складываются в мысли. Хорошо известное каждому состояние, когда душа отключена.)

 
А мысли далеко… Я книгу закрываю…
 

Напрасная попытка писать стихи. Мы хорошо знаем, КАК творили Пушкин, Моцарт и Рафаэль. Словно под диктовку Неба. И вдруг:

 
Беру перо, сижу; насильно вырываю
У музы дремлющей несвязные слова.
Ко звуку звук нейдет…
 

(Прекрасно приоткрытое правило поэтического творчества: подлинная поэзия – это звуки, созвучия – «Москва, как много в этом звуке».)

 
Теряю все права
Над рифмой (гениально!!!), над моей прислужницею странной:
Стих вяло тянется, холодный и туманный.
Усталый, с лирою я прекращаю спор…
 

(Весь раздел попытки чтения и сочинения стихов – классическое описание депрессии.)


Далее: попытка выйти из депрессии общением:

 
Иду в гостиную; там слышу разговор
О близких выборах, о сахарном заводе;
Хозяйка хмурится в подобие погоде,
Стальными спицами проворно шевеля,
Иль про червонного гадает короля.
 

Тоска! Так день за днем идет в уединенье! Эта строка золотого сечения стиха!!! Сейчас начнется!!!

(«И божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь».)

Обратите внимание! Как в музыке, учащается дыхание, увеличивается темп.

 
Но если под вечер в печальное селенье,
Когда за шашками сижу я в уголке,
Приедет издали в кибитке иль возке
Нежданная семья: старушка, две девицы
(Две белокурые, две стройные сестрицы), —
 

КАТАЛИЗАТОР ЗАРАБОТАЛ!!!

 
Как оживляется глухая сторона!
Как жизнь, О бОже мОй, станОвится полна!
(пОлнОта «О»)
 

Начинается то, что в музыке называется Крещендо – постепенное усиление. Одно из замечательных крещендо пушкинской поэзии.

 
(1) Сначала косвенно-внимательные взоры,
(2) Потом слов несколько, (3) потом и разговоры,
(4) А там и дружный смех, (5) и песни вечерком,
(6) И вальсы резвые…
 

(Посмотрите, как звуковая волна идет на крещендо!!! И… убыстряется темп!!!)


Далее то, что в музыке называется «субито пиано», – резкая мгновенная, неожиданная тишина. Музыка перешла в разряд интимного.

 
…И шепот за столом,
И взоры томные, и ветреные речи,
На узкой лестнице замедленные встречи;
И дева в сумерки выходит на крыльцо:
Открыты шея, грудь, и вьюга ей в лицо!
Но бури севера не вредны русской розе.
Как жарко поцелуй пылает на морозе!
Как дева русская свежа в пыли снегов!
 

В музыке это называется динамической репризой, когда повторяется музыка экспозиции (то есть начала). Вьюга, буря, мороз, сумерки. Но теперь во всем этом не ТОСКА, а ОГОНЬ СТРАСТИ, ЖАР ПОЦЕЛУЯ.

Все изменилось в душе поэта. И перед нами отдельное стихотворение. Мгновенно созданное в жару пылающего огня.

Вот оно (после золотого сечения):

 
Но если под вечер в печальное селенье,
Когда за шашками сижу я в уголке,
Приедет издали в кибитке иль возке
Нежданная семья: старушка, две девицы
(Две белокурые, две стройные сестрицы), —
Как оживляется глухая сторона!
Как жизнь, о боже мой, становится полна!
Сначала косвенно-внимательные взоры,
Потом слов несколько, потом и разговоры,
А там и дружный смех, и песни вечерком,
И вальсы резвые, и шепот за столом,
И взоры томные, и ветреные речи,
На узкой лестнице замедленные встречи;
И дева в сумерки выходит на крыльцо:
Открыты шея, грудь, и вьюга ей в лицо!
Но бури севера не вредны русской розе.
Как жарко поцелуй пылает на морозе!
Как дева русская свежа в пыли снегов!
 

Читая, обратите внимание на то, как меняется ваша интонация, громкость и скорость чтения.

Все стихотворение можно назвать уникальной книгой о вдохновении. О рождении творческого жара!


И еще одно чудо золотого сечения!

Переломная строка всего стихотворения, резкая смена настроения начинается здесь: «Как оживляется глухая сторона!» Но если прочитать отсюда и до конца стихотворения, то у этих 13 строк есть свое золотое сечение – 8 строк совместного общения (слова, разговоры, смех, песни, вальсы) и 5 интимного. (Восемь к пяти!!!) Между поэтом и девой.

 
1 Как оживляется глухая сторона!
2 Как жизнь, о боже мой, становится полна!
3 Сначала косвенно-внимательные взоры,
4 Потом слов несколько, потом и разговоры,
5 А там и дружный смех, и песни вечерком,
6 И вальсы резвые, и шепот за столом,
7 И взоры томные, и ветреные речи,
8 На узкой лестнице замедленные встречи;
……………………………………………
1 И дева в сумерки выходит на крыльцо:
2 Открыты шея, грудь, и вьюга ей в лицо!
3 Но бури севера не вредны русской розе.
4 Как жарко поцелуй пылает на морозе!
5 Как дева русская свежа в пыли снегов!
 

Особо чуткий читатель заметил, что в зоне золотого сечения между восьмью строчками и пятью ПРОХОДИТ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ! Именно здесь я и позволил себе отточия.

И вновь тот же вопрос. Вся эта тончайшая звукопись, математика и геометрия пушкинских стихов. Неужели само? С неба! ДА!!!!

И… нет

Однажды друг Пушкина Петр Андреевич Вяземский отправил ему на рецензию собственные стихи для будущей книги. В том числе свое любимое «Нарвский водопад». И вот ответ…

Мой милый, поэзия твой родной язык, слышно по выговору, но кто ж виноват, что ты столь же редко говоришь на нем, как дамы 1807-го года на славяно-росском. И нет над тобою как бы некоего Шишкова или Сергея Глинки, или иной няни Василисы, чтоб на тебя прикрикнуть: извольте-де браниться в рифмах, извольте жаловаться в стихах. Благодарю очень за «Водопад». Давай мутить его сейчас же.

с гневом

Сердитый влаги властелин —

Вла Вла звуки музыкальные, но можно ли, например, сказать о молнии властительница небесного огня? Водопад сам состоит из влаги, как молния сама огонь. Перемени как-нибудь, валяй его с каких-нибудь стремнин, вершин и тому подобное.

Стиль этого пушкинского письма невероятен. Остроумно, доброжелательно, глубоко. Воспринимаю даже этот небольшой фрагмент как одну из вершин русской прозы. До бесконечности люблю пушкинские письма!!!

Но, главное, письмо доказывает, что Пушкин очень глубоко думал над каждым словом, звуком, над способом выразить мысль и состояние.

(Алексей Семенович Шишков и Сергей Николаевич Глинка, которых поэт упоминает в послании, – русские писатели, сражавшиеся за то, чтобы русские дворяне говорили на РУССКОМ языке. Няня Василиса – героиня остроумнейшей комедии Ивана Андреевича Крылова «Урок дочкам». Василиса была приставлена к двум сестрам, Фекле и Лукерье, их отцом, чтобы строжайше следить за тем, чтобы они разговаривали на русском языке. Фразы няни Василисы «извольте печалиться по-русски, извольте гневаться по-русски, извольте радоваться по-русски» очень нравились Пушкину.)

Еще одно напоминание. Для того чтобы понять всю глубину пушкинского поэтического мышления, очень важно прочитать его «Заметки на полях “Опытов в стихах и прозе” К.Н. Батюшкова». Я даю заметки в конце книги. Это редчайшая возможность проникнуть в творческую лабораторию Пушкина. Особенно интересно наблюдать за невероятными колебаниями отношения поэта к читаемым им стихам. Оценки от «дурно», «очень дурно», «слабо» до восторженного: «что за прелесть этот Батюшков». Читая книгу вместе с Пушкиным, мы получаем невыразимое интеллектуальное наслаждение!

И, читая пушкинские «Заметки на полях», мы имеем уникальную возможность пронаблюдать ход его мыслей, отметить невероятную поэтическую работу и в вечном споре о том, вся ли пушкинская поэзия только небесное наитие или еще и работа его невероятного разума, поставить точку. Думаю, здесь мы имеем дело с величайшей гармонией ДВОЙНОГО дара. Дара небесного поэта, поэта богов и… огромного чувства поэтического вкуса, наития и меры – точно рассчитанного земного логического знания. И это сочетание феноменальной логики и эмоции ставит Пушкина в один ряд с таким титаном мировой культуры, как И.С. Бах.

Бах и Пушкин – подлинные касталийцы, создавшие бессмертные партии игры в бисер. (Читайте культовую книгу ХХ века «Игра в бисер».)

И вновь чудеса! «Жены Севера» и «Медная Венера»

Аграфена Закревская


Еще одно чудо! Здесь я хочу подразнить моих дорогих читателей и вдохновить их для собственных исследований-погружений. Это высшее счастье!

«Беззаконная комета»

Никак не могу расстаться с Пушкиным. О, сколько вопросов бы я ему задал! Сколько удивительных вещей бы понял. Самому не успеть даже за долгую жизнь.

И вот еще одно удивительное и точное доказательство единства мысли и чувства.

Портрет
 
С своей пылающей душой,
С своими бурными страстями,
О жены Севера, меж вами
Она является порой.
И мимо всех условий света
Стремится до утраты сил,
Как беззаконная комета
В кругу расчисленном светил.
 

Это крохотное стихотворение достойно огромной главы, ибо скрывает в себе СТОЛЬКО звуковых и смысловых тайн, что его одного было бы достаточно для того, чтобы доказать невиданное единство всех векторов пушкинского поэтического сознания.

Аграфена Закревская, которой посвящено стихотворение, одна из самых ярких личностей в галерее пушкинских встреч. Я бы назвал ее «Пушкин в юбке», ибо Аграфена вела себя в своем XIX веке как самая раскрепощенная женщина века XX и даже XXI. Я не хочу здесь останавливаться на ее похождениях, скажу только, что все, кто встречал ее, немедленно влюблялись. Причем сильно и серьезно. Даже понимая и чувствуя, что у каждого есть только одна возможность – стать эпизодом в ее безумной жизни. Среди ее «жертв» и Баратынский, и Вяземский, и… Пушкин.

Вот что безумная любовь к ней навеяла Баратынскому:

 
Мы пьем в любви отраву сладкую;
Но все отраву пьем мы в ней,
И платим мы за радость краткую
Ей безвесельем долгих дней.
Огонь любви, огонь живительный!
Все говорят: но что мы зрим?
Опустошает, разрушительный,
Он душу, объятую им!
Кто заглушит воспоминания
О днях блаженства и страдания,
О чудных днях твоих, любовь?
Тогда я ожил бы для радости,
Для снов златых цветущей младости,
Тебе открыл бы душу вновь.
 

Вот что вытворяла Аграфена Федоровна с сердцем поэта! Лучшее свидетельство трудно отыскать.

Разве что его же стих, доказывающий, что любовь к ней не имеет границ страсти и протяженности:

 
Нет, обманула вас молва,
По-прежнему дышу я вами,
И надо мной свои права
Вы не утратили с годами.
 
 
Другим курил я фимиам,
Но вас носил в святыне сердца;
Молился новым образам,
Но с беспокойством староверца.
 

Чтобы не уводить книгу далеко в сторону, предлагаю прочесть и другие стихи Баратынского, посвященные Аграфене. Например, этот: «Я безрассуден – и не диво!..»

А вот и Вяземский ревнует свою «медную Венеру» (так поэт прозвал ее за красоту и особый цвет волос).

Вяземский – Пушкину:

Я уже слышал, что ты вьешься около моей медной Венеры, но ведь ее надобно и пронять медным благонамеренным. Спроси у нее от меня: как она поступает с тобою, так ли как со мною: на другую сторону говорит и любезничает, а на мою кашляет.

Но больше всех досталось от Закревской, наверное, Пушкину. Здесь встретились два Дон Жуана. И… Аграфена произвела Пушкина «в свои сводники» (по его выражению в письме к Вяземскому). Она стала рассказывать поэту о своих многочисленных приключениях. Причем не упуская самых интимных подробностей.

И вот о чем взмолился Пушкин:

 
Твоих признаний, жалоб нежных
Ловлю я жадно каждый крик:
Страстей безумных и мятежных
Как упоителен язык!
Но прекрати свои рассказы,
Таи, таи свои мечты:
Боюсь их пламенной заразы,
Боюсь узнать, что знала ты.
 

По-моему, все ясно… прозаических добавлений не надо!!! Это как же надо было довести поэта… «Прекрати, боюсь заразы, боюсь узнать!»

И вот… колоссальная пушкинская месть – стихотворение «Портрет»:

 
С своей пылающей душой,
С своими бурными страстями,
О жены Севера, меж вами
Она является порой.
И мимо всех условий света
Стремится до утраты сил,
Как беззаконная комета
В кругу расчисленном светил.
 

И все, о чем я упомянул в своем рассказе о графине Закревской и ее взаимоотношениях с Пушкиным и его друзьями, мне нужно для того, чтобы показать, КАК и ПОЧЕМУ в таких сложных и невероятных взаимоотношениях родилось это крохотное стихотворение.

Начнем с того, как звучит комета, попадая в плотные слои атмосферы. Всем, кто видел и слышал, известно.

Так:

С-с-с-с-с-ч-ч-ч-щ-щ-щ-ш-ш… (Произнесите вслух, не стесняйтесь!)

Теперь читаем вновь:

 
ССвоей пылаюЩей дуШой,
ССвоими бурными СтраСтями,
О жены Севера, меж вами
Она являетСя порой.
И мимо вСех уСловий Света
СтремитСя до утраты Сил (!!!)
И вдруг!!!
 
 
КаК беЗЗаКонная Комета
В Кругу
РаСЧиСленном Светил.
 

Думаю, вы понимаете, зачем я выделил «С», «Щ», «Ш» и «Ч»?

Это ЗВУК КОМЕТЫ!

Но зачем я выделил неожиданные «К» и «ЗЗ»?

Обращаю ваше внимание на то, что эти звуки не существуют до появления «БеЗЗаКонной Кометы». Они вторгаются только на мгновение для того, чтобы показать ее беззаконность. Ни одного «К» в предыдущем тексте, ни одного «З». То есть появление кометы внедряется в «законный» стих и будоражит всю его музыку.

«БеЗЗаКонная Комета В Кругу…»

И дальше – возвращение к предыдущему «кометному» звучанию:


«РаСчиСленном Светил».

Почему именно «З» и «К», которых нет в остальных строчках стихотворения? Кто эта «беЗЗаКонная Комета»?

Если бы Пушкин написал имя-посвящение, то что бы он сделал, чтобы одновременно раскрыть и скрыть его?

Конечно, написал бы имя так: ЗАКревскАЯ (ЗАК…..АЯ – ЗАКоннАЯ).

Что он и сделал!!! Вот откуда в стихотворении «беззаконные звуки». Вот она – мучительница Вяземского, Баратынского и Пушкина! Увековечена и… скрыта.

Вот как Пушкин мыслил!

Путешествие Пушкина к Гомеру

Гомер


И в заключение – еще одно стихотворение. Оно по духу невероятно близко музыке Моцарта. Всю свою жизнь я наслаждаюсь его невероятной гармонией. Но не в гармонии только его тайна. Этот легчайший, остроумнейший стих – уникальный пушкинский эксперимент.

 
1 Рифма, звучная подруга
2 Вдохновенного досуга,
3 Вдохновенного труда,
4 Ты умолкла, онемела;
5 Ах, ужель ты улетела,
6 Изменила навсегда!
7 В прежни дни твой милый лепет
8 Усмирял сердечный трепет,
9 Усыплял мою печаль,
10 Ты ласкалась, ты манила,
11 И от мира уводила
12 В очарованную даль.
13 Ты, бывало, мне внимала,
14 За мечтой моей бежала,
15 Как послушная дитя;
16 То, свободна и ревнива,
17 Своенравна и ленива,
18 С нею спорила шутя.
19 Я с тобой не расставался,
20 Сколько раз повиновался
21 Резвым прихотям твоим;
22 Как любовник добродушный,
23 Снисходительно послушный,
24 Был я мучим и любим.
25 О, когда бы ты явилась
26 В дни, как на небе толпилась
27 Олимпийская семья!
28 Ты бы с нею обитала,
29 И божественно б сияла
30 Родословная твоя.
31 Взяв божественную лиру,
32 Так поведали бы миру
33 Гезиод или Омир:
34 Феб однажды у Адмета
35 Близ тенистого Тайгета
36 Стадо пас, угрюм и сир.
37 Он бродил во мраке леса,
38 И никто, страшась Зевеса,
39 Из богинь иль из богов
40 Навещать его не смели —
41 Бога лиры и свирели,
42 Бога света и стихов.
43 Помня первые свиданья,
44 Усладить его страданья
45 Мнемозина притекла.
46 И подруга Аполлона
47 В тихой роще Геликона
48 Плод восторгов родила.
 

Об этом стихотворении Александра Сергеевича можно написать целую книгу-исследование. Потому что это не просто стих, а гениальный трактат о поэзии. Но я попробую изложить идею Пушкина кратко. Повторяю стих еще раз для того, чтобы отметить его невероятные чудеса.

В первой главе книги я рассказал бы свои собственные ощущения. Каждый раз, когда что-либо омрачало мое настроение, я читал вслух это стихотворение. И настроение моментально улучшалось. У меня появлялось чувство огромной радости, потребность в творчестве. Я улыбался, ибо понимал, что все печали и горести ничтожны по сравнению с этим моцартовским фонтаном красоты и гармонии. Что же в этом стихе особое, что вызывает у меня такое чудесное чувство счастья?

Стихотворение называется «Рифма». И посвящено рифме.

Рифма – главная героиня стиха. Она как прекрасная женщина, которая вдруг изменила, умолкла, онемела. И даже улетела НАВСЕГДА! Парадокс (для детей: чудо) этого стихотворения в том, что реально рифма не только не улетела или умолкла, а, наоборот, обнимает поэта и его стихотворение, как любимая женщина. Обратите внимание не только на традиционные рифмы, но и на рифмы внутренние. С ПЕРВЫМИ (традиционными) рифмами все ясно. Они играют друг с другом, как дети. А вот со вторыми… внутренними… С музыкой…

 
1 Рифма, звучная подруга (звУчная подрУга)
2 ВДОхновенного ДОсУга, (досУга) (ДО) (ДО)
 

Но и это еще не все:

 
3 ВДОхновенного труДА, (ДО) (ДА)
(теперь прочитайте, что творится со слогами на «Эль»)
4 Ты УмоЛкЛА, онемеЛА;
5 Ах, УжеЛЬ ты УЛЕтеЛА, (мало того, что игра с «Эль», так еще и с «У»)
6 ИзмениЛА навсегДА! (ЛА) (ДА)
7 В прЕжни дни твой миЛЫй ЛЕпет (началась игра с «Е»)
8 УсмиряЛ сЕрдЕчный трЕпет,
9 УсыпЛЯЛ мою пЕчаЛЬ, (продолжается игра с «ЛЯ» и «Эль»)
10 Ты ЛАскаЛАсь, ты манИЛА, (начинается игра с «И»)
11 И от мИра уводИЛА
12 В очарованную даЛЬ.
13 Ты, бываЛО, мне внимаЛА, (внутренняя рифма)
14 За мечтой моей бежаЛА,
15 Как посЛУшная дитя;
16 ТО, свОбОдна и рЕвнива, («О» играет с «Е») (СВО – Е)
17 СвОЕнравна и ЛЕнива, («О» играет с «Е») (СВО – Е)
18 С нЕю спОрила шутя. («О» играет с «Е»)
19 Я с тОбОй не рАсстАвАлся, («О» играет с «А», а в слове тАбой безударное «О» тоже звучит как «А»)
20 СкОлькО рАз пОвинОвАлся («О» играет с «А») (ООА, ООА)
21 Резвым прИхотям твоИм; («Е» играет с «И»)
22 Как любовник добродушный, (А-О, А-У)
23 Снисходительно послушный, (ААА-У, потому что все «О» безударные, читаются как «А»)
24 Был я мучим и любим. (объяснение всех звуковых игр: мучим и любим)
 

Дальше я не занимаюсь звуковыми играми (хотя они продолжаются), потому что мы подошли к золотому сечению стиха и главной мысли пушкинского трактата.

Поэт обращается к рифме и предполагает, что случилось бы, если бы ей удалось отправиться в далекие времена двух греческих поэтических гениев – Гесиода и Гомера (Гомер – Омир). На горе Олимп тогда находились все греческие боги, о которых великий Гомер рассказывал истории в своих гениальных поэмах «Илиада» и «Одиссея». Как вы помните, Гесиод, Гомер (да и все поэты Древней Греции) не знали рифм, а писали гекзаметром – особым шестистопным ритмом. Количество слогов в строке должно быть обязательно равно 17.

Сам Пушкин в честь перевода Гнедичем «Илиады» на русский язык написал прекрасный гекзаметр:

 
Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи;
Старца великого тень чую смущенной душой.
 

Итак, Пушкин со своей подругой рифмой отправляется в далекую эпоху гекзаметра и…

 
О, когда бы ты явилась
В дни, как на небе толпилась
Олимпийская семья!
Ты бы с нею обитала,
И божественно б сияла
Родословная твоя.
 

Итак!!! Прибыли!!! Золотое сечение стиха!!!

 
Взяв божественную лиру,
Так поведали бы миру
Гезиод или Омир…
 

Пушкин проводит феноменальный эксперимент. Как зазвучали бы стихи Гомера (Омира) или Гесиода после пушкинского подарка. Он зарифмовывает миф.

Такого в точности мифа нет у древних греков. Пушкин создает собственный миф. Но герои его рассказа те же, и часть событий описана у греков. Дальше – пушкинская фантазия.

За то, что Феб (Аполлон) убил Пифона, Зевс рассердился на бога солнца и отправил его в Фессалию к горам Тайгета к царю Адмету на целых восемь лет пасти овец. Это подлинный момент из мифа. Дальше читайте пушкинский стих, где гениальный русский поэт представляет нам, как бы звучал рассказ об этом событии у Гесиода или Гомера. В рифму!

 
Феб однажды у Адмета
Близ тенистого Тайгета
Стадо пас, угрюм и сир.
Он бродил во мраке леса,
И никто, страшась Зевеса,
Из богинь иль из богов
Навещать его не смели —
Бога лиры и свирели,
Бога света и стихов.
Помня первые свиданья,
Усладить его страданья
Мнемозина притекла.
И подруга Аполлона
В тихой роще Геликона
Плод восторгов родила.
 

Все ясно? Никто не осмелился прийти к Фебу. Кроме богини памяти Мнемозины. Память не позволила ей забыть Аполлона (Феба). Она «притекла» к богу-пастуху и после объятий родила «плод восторгов», то есть плод любви.

Еще одна деталь. В начале стихотворения Рифма – подруга поэта, а в конце улетевшая Рифма превратилась в богиню Мнемозину и в роще Геликона родила от бога света «плод восторгов». А бог света – поэт нашел сбежавшую Рифму – богиню памяти в роще вдохновения!

Вот и соединились древнегреческая поэзия и мифология с европейской силлабо-тонической системой стихосложения.

И, главное, с рифмой.

Вот как восторженно звучали бы стихи древних греков, если бы Пушкин со своей любимицей Рифмой прибыл к ним 2000 лет назад.

Пушкинское чудо!!!

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

₺182,46
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
31 aralık 2022
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
319 s. 100 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-152937-6
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu