Хорошо продуманный во всех деталях сюжет. Интрига развивается постепенно, но не разочвровыает в финале. Юмор, конечно, чисто английский, хотя кое-какие шутки кажутся смешнымт и в российской действительности.
Cilt 370 sayfalar
2013 yıl
Мертвые львы
Kitap hakkında
Мика Геррона называли «Джоном Ле Карре нашего времени» и новой надеждой британской литературы, сравнивали с Рэймондом Чандлером и Кингсли Эмисом, Ивлином Во и Грэмом Грином, Элмором Леонардом и Джозефом Хеллером. Герроновские романы – это «смешная, на грани фарса, изумительно циничная карикатура на политиков, функционеров, междоусобную грызню и Большую игру» (Booklist), а его герои («хромые кони», они же слабаки из Слаубашни) – это проштрафившиеся контрразведчики, наказанные «за пристрастие к наркотикам, алкоголю или распутству; за интриги и предательство; за недовольство и сомнения; а также за непростительную оплошность». Надзирает над ними Джексон Лэм – «Фальстаф наших дней» (Sunday Times) и «один из самых монструозных персонажей в современной литературе» (Бернард Корнуэлл). Во втором романе цикла, «Мертвые львы», старый знакомый Лэма времен службы в Берлине, бывший осведомитель по имени Дикки Боу, умирает в автобусе на подъезде к Оксфорду; и мало того что смерть его выглядит подозрительно – на его мобильном телефоне Лэм находит неотправленное сообщение с одним словом: «Цикады». А значит, есть вероятность, что мифическая агентурная сеть глубокой конспирации – не такая уж мифическая. Но в МИ-5 не до того, контрразведка парализована «аудитом, который больше напоминает инквизицию», и разбираться с «Цикадами» и их мифическим (или все же не мифическим?) руководителем предстоит Лэму и его «хромым коням»…
По первым книгам цикла «Слау-башня» запущен в производство телесериал (два сезона сразу), съемки велись в 2020–2021 гг. Роль Джексона Лэма исполнил Гэри Олдман, также в сериале снялись Джек Лауден, Оливия Кук, Джонатан Прайс, Кристин Скотт Томас, Кристофер Чунг. Постановщиком первого сезона выступил Джеймс Хоуз («Мерлин», «Черное зеркало», «Доктор Кто», «Алиенист», «Воспитанные волками»).
Впервые на русском!
Отличный шпионский роман, написанный так, как будто автор снимает фильм. Живые неоднозначные герои, британская атмосфера.
Очень мне нравится эта серия шпионских романов! Мёртвые львы – такая же увлекательная вещь, как и Хромые кони. Привыкаешь к стилю автора – прерывистому описанию сцен с разными действующими лицами. Это нагнетает саспенс, не даёт отвлечься. Интрига закручена, характеры слабаков раскрываются с каждым разом все больше. Есть и грустные моменты. Прекрасные диалоги и юмор.
это - продолжение истории о слабаках из Слау-башни, начатой в Мик Геррон - Хромые кони . Да, всё те же хромые кони под предводительством старины Лэма. Они снова с нами. И так как это продолжение, то и история такая же.
но, как это часто бывает с продолжениями, проигрывающая первой части. Те же герои (увы, они не стали более живыми - казалось бы, набросанные довольно схематично в первой части, во второй они должны были бы обрести более плотную текстуру, но нет - картонные персонажи остались такими же), те же шутки (шутка, повторённая дважды... ну, вы поняли; только тут автор стал зачем-то активнее педалировать тему сортирного юмора, который и первую-то часть не украсил), те же приёмы (например, нарезка на короткие эпизоды по принципу "а тем временем...") и т.д. Добавился пересказ событий из первой части (ну а вдруг вы не читали?), что тоже не сделало историю интереснее.
интрига тут лихая: русские (коварные, конечно), "спящие" шпионы (сеть времён Холодной Войны, когда и небеса были голубыми и шпионы были шпионами, и противостояние было не потешным). Здорово же? Но что-то пошло не так... Стараясь сделать историю посмешнее, автор не удержался от соблазна показать всё не просто фарсом, как пародией на шпионство вообще (что было бы забавно), а некоей мешаниной из всего, что вспомнил, не особо заморачиваясь деталями, простенько так, жонглируя штампами. В результате получилось ходульно. Жаль, идея-то неплохая!
вероятно, чтобы добавить немного драмы, автор убил одного из слабаков (и это снова повторение приёма из первой части, где он укокошил сразу двоих), вызвав в читателе некоторый интерес: кто будет следующим в третьей, четвёртой и т.д.? Всего частей восемь (переведены только эти две), так что вряд ли кто выживет... Впрочем, скамейка запасных пополняется - всегда есть кто-то, кто облажался. Тут двое новичков, таких же неубедительно-картонных , как и остальные.
вообще, если бы не сериал, не стала бы читать ни первую часть, ни, тем более. вторую - это тот самый случай, когда книга проиграла. Гарри Олдман сделал Лэма живым персонажем, с характером, со своей мерзостной харизмой, каких нет у героя Мика Геррона. Но Олдман был столь же хорош и в экранизации Джон Ле Карре - Шпион, выйди вон! , при том, что там книга несравнимо лучше.
удивляет некорректное сравнение Мика Геррона с Ле Карре. Это всё равно, что сравнить сельский самодеятельный ансамбль песни и пляски с Большим Театром. Не то, чтоб Геррон не дотягивал (впрочем, нет, совсем не дотягивает по мастерству), пародия - это же совсем другой жанр, это - фарс, а не "суровые шпионские будни" с показом всей подлой сущности этой профессии. Однако, кто сказал, что пародия не может быть столь же глубокой и психологичной? Почему она должна быть непременно туповато-вульгарной и примитивной? Вот именно...
Первая книга гораздо лучше. Вторая прямо разочарование. Повторы и ненужные объяснения из первой книги как будто потянуть время, сюжет слабоват, «клюквы» многовато, жалко потраченного времени.
Yorum gönderin
Когда лев зевает, это не значит, что он устал. Наоборот, он просыпается.
Yorumlar
7