Kitabı oku: «Синекдоха», sayfa 5
Лилиана улыбнулась и покраснела. Она подошла к Сэму и посмотрела вниз на книгу, которую он держал в руках.
"Из какой это книги?" – спросила она.
"Дельта Венеры", рассказ под названием "Завуалированная женщина".
Лилиана взяла книгу из его рук и перевернула несколько страниц, но осталась стоять рядом с Сэмом.
"У меня еще не было возможности посмотреть эту книгу. Она хорошая?"
Сэм не ответил, да и не мог. Он был полностью поглощен этой красавицей, стоявшей в нескольких дюймах от него. Он чувствовал ее запах – не парфюмерный и цветочный, а земной и первобытный. Сэм смотрел на ее лицо, полностью сосредоточившись на том, что она читала. Ее длинные ресницы подчеркивали глубокие темные глаза. Ее губы были сжаты в сосредоточенности. Она бессознательно смачивала их языком, что напомнило Сэму о работе другого автора, лежащей на столе Лилианы. Когда он вспомнил этот отрывок, Лилиана подняла на него глаза, удивляясь, почему он не ответил.
"Именно такие уста научили Энтони презирать славное имя, под которым родился этот принц", – сказал Сэм.
Ей пока не нужно знать, что рот и губы, о которых метафорически упоминал Джон Уилмот в этом стихотворении, находятся между ног женщины, подумал Сэм.
Лилиана не сводила глаз с Сэма, когда книга выскользнула из ее рук и упала на стол. Она снова покраснела, поднеся правую руку ко рту и слегка коснувшись губ кончиками пальцев.
"На ее светлом лице я увидел, как поднимается цвет, а в глазах появилась необычная мягкость", – произнес Сэм.
Левая рука Лилианы лежала на спинке стула, придвинутого к столу. Сэм положил свою правую руку на ее. Он слышал только стук своего пульса в ушах. Лилиана не двигалась. Сэм протянул свободную руку вверх, нежно коснулся боковой части ее лица и шеи и притянул ее ближе, наклонившись вперед, чтобы поцеловать.
Когда Сэм впервые прижался губами к ее губам, Лилиана ничего не ответила, не отстранилась и не притянула его к себе. Сэм отстранился и посмотрел на нее, опасаясь, что слишком поспешно все испортил. Она несколько секунд не сводила с него взгляда, а затем резко поднялась, обвила руками шею Сэма и притянула его лицо к своему, соединив их губы в страстном поцелуе.
Когда она прижалась к нему своим изящным, но сильным телом, Сэм был ошеломлен ее чувственностью. Ее губы были мягкими и влажными, кожа – гладкой и блестящей от пота, груди – маленькими, но упругими, когда они прижимались к его груди. Их руки исследовали спины, шеи, головы и волосы друг друга. Сэм, поддавшись порыву, распустил завязки, удерживающие волосы Лилианы в хвосте. Она ненадолго прервала их поцелуй и услужливо откинула голову назад, распуская блестящие локоны.
Сэм воспользовался этой возможностью, чтобы поцеловать ее шею и пощипать мочки ушей. Он слышал, как участилось ее дыхание.
Лилиана снова страстно обняла его и в ответ запустила руки под его рубашку, липкую от пота. Затем она начала поднимать его рубашку, и Сэм с готовностью поднял руки, чтобы она могла снять ее полностью. Сняв ее, Сэм схватился за подол рубашки Лилианы и поднял ее вверх. Она вскинула руки над головой, и онснял с нее рубашку, обнажив изящный бюстгальтер с двумя темными сосками, торчащими из хрупкой ткани. Сэм наклонился и пососал сначала один, потом другой сосок. Грудь Лилианы вздымалась, когда она протянула обе руки за спину и расстегнула застежку лифчика.
Сэм любовался двумя маленькими упругими шариками, которые предстали его глазам, ручкам и рту, пока Лилиана проводила руками по волосам Сэма. Затем она снова притянула их тела друг к другу, одаривая Сэма глубокими французскими поцелуями и потираясь своими блестящими грудями о потную грудь Сэма.
Руки Лилианы прошлись по спине Сэма и скользнули под шорты, чтобы сжать и поласкать его мускулистый зад. Сэм, в свою очередь, скользнул руками по бокам Лилианы к ее бедрам, а затем к верхней части бедер. Он запустил одну руку под нижний подол ее шорт и исследовал восхитительно мягкую верхнюю часть бедра, наконец-то испытав то, о чем мечтал, когда впервые увидел эти манящие колени больше недели назад.
В этот момент в голове Сэма всплыл еще один любимый стих, и он прошептал ей на ухо: "Декоративные ли локоны ты носишь, Или ходишь, как восточные красавицы, гладкой и голой; В полный ли рост растет мужественная борода, Или на девственных губах меньше волосков, чем в бороде".
"Почему бы тебе не узнать?" хрипло прошептала Лилиана, слегка раздвигая ноги и выгибая спину в явном приглашении. Сэм согласился, скользнув рукой вниз по шортам, чтобы проникнуть между ее ног. И действительно, он обнаружил, что она похожа на тех восточных красавиц: гладкая и обнаженная. Она также была мокрой от возбуждения.
Сэм просунул палец между складками ее киски. Она задыхалась, дрожала и начала целовать его с новой страстью. Ее рука нашла его член и стала теребить его через шорты. Затем вся сдержанность, казалось, покинула ее. Одной рукой она пыталась расстегнуть пуговицы на его шортах, но, не выдержав, встала перед ним на колени, расстегнула шорты и потянула их вниз, освобождая пульсирующий член Сэма. Лилиана поцеловала и облизала его член, затем взяла его в рот, чтобы несколько раз быстро пососать. Но вскоре она отпустила его и снова встала, чтобы обнять его, при этом каким-то образом сбросив свои шорты и трусики, которые теперь лежали скрученными вокруг ее лодыжек.
Лилиана прижала Сэма спиной к краю стола, страстно целуя его и прижимаясь к нему всем телом. Она встала на цыпочки и стала тереться своей киской об его пах. Вскоре острый угол стола стал больно давить Сэму на спину, поэтому он одной рукой вытащил стул из-под стола и неловко опустился на сиденье, стесненный шортами и нижним бельем, прикованными к лодыжкам. Обремененная аналогичным недостатком, Лилиана по-пингвиньи прошла несколько шагов до кресла, села на колени Сэма и вытащила одну ногу из путаницы ткани вокруг ног. Затем она опустилась на ноги Сэма и продолжила целовать его лицо, шею, уши и голову, при этом похотливо покачивая бедрами.