Kitabı oku: «The King's Assegai: A Matabili Story», sayfa 8

Yazı tipi:

Chapter Thirteen.
In Outlawry

“Just at this time there arrived chiefs and headmen, delegates from distant tribes, desiring to konza (Acknowledge as suzerain) to Umzilikazi, for the terror of his name and the sound of our arms had gone forth far and wide. These were received in great state, several of our regiments’ being drawn up under arms, a sight which struck such awe into the envoys as to make them declare that, now their eyes had beheld the great King and had looked upon his might, they only desired to lie in his hand. The King accepted the cattle they had brought, and fixed the tribute they should from time to time pay in girls and cattle; also he ordered them to send contingents of youths to Ekupumuleni, that he might inspect them and see if they were good enough to form into regiments, or only to be employed in menial labour. All this the chiefs promised to do, and in truth were they only too glad that they and theirs should be suffered to live, for they had long feared being swept off the face of the earth, stamped flat in the path of this warrior nation moving on towards them.

“But Umzilikazi was a wise and far-seeing ruler. Even as Tshaka had built up the Zulu power by federating kindred tribes into a whole, so did our King intend to consolidate a nation. These subject races would go towards augmenting his sway when their youth should be trained to arms as ours was. Indeed, I have heard it whispered that he even dreamed of one day pitting his forces against the mighty Tshaka himself, and reigning King over the whole Zulu race. So it was his policy to spare these chiefs and the tribes they represented, and to receive them as vassals.

“When these terms had been arranged, the King said:

“‘It seems to me that some are wanting here, that the places of some who should be here are empty.’

“The chiefs looked at each other. There was a tribe to the north, they said, which was not represented. As to it, however, they could say nothing, for they knew nothing, they declared, trembling in their hearts lest Umzilikazi should hold them responsible.

“‘Attend, then,’ he replied. ‘Lose no time in sending to the chiefs of this tribe, that they come and talk with me here before the second moon is full. Failing that, I will send and talk with them.’ And his glance wandered meaningly to the armed regiments. The envoys promised that this should be done, but that if the tribe failed to send delegates it would not be their fault. Indeed, that people was a fighting race, and one with a good conceit of its own power. It might well be that in its blind ignorance it would refuse to hear the word of the Black Elephant who trumpeted at Ekupumuleni.

“‘Then let them beware of the Elephant’s tread,’ answered the King shortly. And then he dismissed the envoys.

“Now, I, standing behind the Great Great One as his shield-bearer, was listening with large ears, and before the delegates departed I strove to have speech with them on the matter of that tribe, its numbers and powers, for it seemed to fit in with my purpose. What if I fled to it, and by my knowledge of the art of war gained a place and position among it? But these men, fearing a trap, spoke as with closed lips, and I learnt little.

“As time went by, certain of those tribes who had sent to konza to Umzilikazi neglected to fulfil the conditions laid upon them. So the King’s ‘word’ went out to them in the form of an impi, which fell upon them unawares and utterly destroyed them. None were spared save three of their chiefs and certain of the women who were young and well-favoured. For the rest, the ashes of their flaming kraals were soaked in their own blood. The three chiefs were brought to Ekupumuleni and there put to death by torture in the sight of all the nation, that all men might know what it meant to break faith with the great King.

“This expedition I did not accompany, for it was composed of very young regiments and almost untried. But now and again, when I would meet or pass old Masuka, he would mutter: ‘Why do you not perform what the King requires, son of Ntelani? Where is the bravest act ever yet done?’ And he would nod, and leer, and chuckle in such wise that in my anger I found myself wishing in my heart I had not saved his life.

“There was at this time another inceku, a ringed man named Njalo-njalo, and this man I hated, for he, suspecting something, used to declare that he would beg the King to give him Nangeza to wife. This he did in malice, for he, too, was jealous me as having the King’s ear, and what made it worse was that I dared not chastise him, for that would be to betray myself completely. But I made up my mind that he should travel the way of Gungana, for the man who would meet with success must suffer no enemy to rest in his path. So I laid numberless traps for him, but he was too crafty to walk into any one of them.

“At length I found Nangeza alone, even as before, at work in the cornfield, and this time she was accompanied by only two young girls who were almost children; and this made things easier, for she bade them continue their hoeing while she herself entered the bush to collect fire-sticks. Ha! then were we together again. The moment was ripe. I told her of all the preparations I had made for our flight, and for long had only been awaiting an opportunity. Such an opportunity had come. There were few if any people about. In a short time it would be dark, and by travelling all night we should soon reach the mountains, where we could easily elude pursuit. She listened, but even then I know not whether she would have consented were it not for an accident.

“Looking out from the cover of our hiding-place, we could see a good distance. The ground on the other side of the cornfield was a gradual slope sprinkled with stunted mimosa, and now something moving over this caught my eye. It was the receding figure of a man, but what seemed strange was a certain stealthiness in his movements as he flitted from bush to bush as though anxious to avoid observation. Even at that distance I recognised Njalo-njalo.

“‘Hau! we are dead already!’ I cried. Not that I felt any real consternation, but I deemed it an excellent opportunity of obtaining through her fears that consent to my plan which fear had up till now withheld. ‘Do you see that man? It is Njalo-njalo. He has been watching us, and has gone to bring an armed force upon our heels. But we shall have a long start, and it will be a swift-travelling impi that will overtake us. Delay not,’ I went on, seeing her still hesitate. ‘To go back now is death, and worse. Remember the fate of the three chiefs.’

“That decided her. She called out to the two girls to continue their work and wait for her – that she had not yet found what she wanted. Then she returned to me, and said: ‘I am ready.’ Thus we began our flight.

“Carefully keeping concealed – and the country on that side was thickly wooded – we travelled rapidly for some distance. Then, as the sun was beginning to sink, we sat down to rest for a moment, and look around.

“We had now reached the top of a long hill of some little height. Looking back, we could see afar off the corn-patch where Nangeza had been working, and – we could see more: shields and the glitter of spear-points. An armed force was moving down the slope upon which I had descried Njalo-njalo, in the distance looking like a swarm of black ants. Already were we pursued.

“But we had a good start. As we rose immediately to continue our flight, I laughed aloud, for I felt as though I could keep on for ever. Not a man in our nation was there who could overtake me, the King’s chief runner. But what of Nangeza? In her lay the weakness. For her I feared. Yet I need not have. Her powers were magnificent. I soon found that she had it in her to travel as fast as I could, and as far. And then we laughed together, for we would lead the King’s messengers of death a long journey indeed. But fast as we fled, still they pursued us; and as we sped onward in the darkness, we could ever and again, when we paused on some high ground to listen, hear the sounds of disturbed animal life behind us, which told of the passing of man.

“Suddenly a lion roared, so near in front of us that the thunders of his voice seemed to shake the ground, rolling in echoes among the hills. Another answered, and then the two mighty beasts kept up such a roaring chorus as to make a man’s heart melt away for fear, situated as I was – as we were – the jaws of the ravening beasts before us in the darkness, the spears of the King’s impi following on behind. There was just the chance that the latter would halt until it grew light, but none whatever that the lions would refrain from springing upon us, having us in the darkness for an easy prey. So we climbed each into a tree, to be beyond that peril, any way; and, indeed, hardly had we done so, than we heard the light tread and deep-toned snuffle of the great beasts ramping beneath. Then they lifted their voices and roared again, and now others replied from afar, and it seemed that the whole land was filled with roaring lions.

“We remained all night in the trees, but with morning, lo! such a mist lay upon the earth that from where we crouched we could hardly see the ground beneath, and our hearts sank; for, not seeing our way, we might walk backward instead of forward, or we might run right upon the spears of those who pursued us. Yet we were not without some hope that the latter, doubting not but that we had been devoured by the lions, might return to the King and report accordingly.

“We were about to descend from our trees, thinking that the mist had lightened, when a sound fell upon our ears; and it was a sound there was no mistaking, for it is like nothing else that I know of – I mean the soft rattle of assegai hafts which a man carries bunched in his hand. Hau! We dared hardly so much as breathe. The sound drew nearer and nearer, and we could hear the rustling as of men forcing their way through bushes. Then we gave ourselves up for lost, as they came immediately beneath, conversing in a low hum.

“‘If the lions have eaten them, they will not have eaten their mútyas, nor Untúswa’s shield and spears,’ a voice was saying. ‘These, at any rate, we must find.’

“I recognised the voice as that of Njalo-njalo, and expected instant discovery. However, they seemed so intent on examining the spoors of the lions that their eyes were all upon the ground, and it never seemed to occur to them to look up; though, indeed, had they searched for us on such a plan in that forest country, their eyes would have been gazing upward all the time; and at length they passed on, yet little comfort did we take to ourselves, for in the mist we knew not which way to travel, whereas, did it lighten, we should be discovered to the messengers of death.

“We waited a little while longer, and then came down from our trees. Yet we decided not to follow on the line we had first intended to take, and which took us into that defile through which the impi had passed to attack the Baputi, because those who sought us would be certain to make for that place first, reckoning that I would surely go there, where the land was already known to me. So we struck off nearly in the opposite direction to that taken by the pursuers, although this brought us back too near to Ekupumuleni. However, we saw them no more, and after three days – for travelling was slow and cautious, and at night we had to climb trees because of the lions – we got among the mountains.

“And now it seemed as though we had left the abodes of men, and were setting forth into an unknown land stretching away beyond the confines of the world; for here were great gloomy valleys and towering cliff-walls, resounding with the deep bark of the baboon and the scream of the eagle. But of man there was no sign. At night we would creep into some crevice or hole in the rocks, but it was seldom we dared make a fire, lest its light should be seen afar. Sometimes, however, we would find a deep cleft where the light would be screened by the rock in front, and then we would rejoice in the warmth while we roasted our game at the comforting blaze, for the mountain – side abounded in several species of small buck, which I had no difficulty in obtaining at any time with assegai or knobstick. But there was other game more fierce, more formidable. Once, indeed, when we were about to take possession of such a cave for our night’s quarters, we found it already tenanted by a fierce and growling leopard. We could see the brute’s glittering eyes in the darkness as it retreated to the back of the hole and crouched there, uttering savage snarls; but that was all we could see of it, so we were fain to leave it in peace. Now and again, too, we would hear the roar of a lion hard by, but this was seldom, for there were few lions among the mountains. They preferred to hunt for their game in the lower country, where it was larger and better, and, indeed, our armies were wont to provide them with not a little prey.”

Chapter Fourteen.
To Doom

“For ten days longer we wandered through the mountains, and, in truth, it seemed that we were but getting deeper and deeper into them, for we knew not the way, and often our wanderings would bring us into a closed defile, which meant perhaps a whole day’s journey thrown away, for we would have to retrace our steps. Still no sign did we see of the presence of man, no sign of that tribe which was waiting to hail me as chief.

“And now, as the days sped on, the gloom of the mountains, the iron solitude in which we moved, began to tell upon us. At first, with the excitement of our flight stirring our blood, we laughed, and sang, and loved, and were happy as children. But as the days went by we grew more client. We began to think of the life and cheeriness of Ekupumuleni, of our dances and fun, of our laughter from morning till night. I, too, thought of the fierce excitement of the war-dance, of the mad shock and joy of battle, of my comrades in arms whom I delighted to rival in the field, of the King, who had ever shown me favour, whom, in spite of my soreness and anger, I still loved with a loyal affection, and whom I had deserted – for the sake of a girl. Then my good spirit, as well as my evil one, cried out upon me for the chief of all fools. I had deserted my nation; I had renounced bearing arms in its behalf; I had become a wanderer and an outcast – never more to behold the face of my people, never more to converse with their tongue. I might have lived to become head induna, head fighting chief of our armies; and all this I had thrown away – for the sake of a girl.

“Then my heart would grow heavy and bitter as I went forth to hunt, leaving Nangeza in order that I might be alone with my heaviness. There were times when my heart so weighed me down that I was minded to return and pay forfeit with my life, rather than drag it on in ignominy and exile; for now my eyes were opened, and I saw clearly that the man who should throw away his career as a warrior, and such dazzling chances as mine were – for the sake of a girl – is such a fool that he deserves not to live at all.

“Now, of all this, I said nothing to Nangeza; yet I could see that she divined in great measure my thoughts; nor was she pleased thereat – nor, indeed, did she more than slightly share them. For to a woman it matters not overmuch where she is, being devoid of mind; but to us —au! we may become fools, but we know it, Nkose; whereas the more a woman acts like a fool, the more will she cry aloud her wisdom.

“The nights became gloomy and wet and cold, and at times we would see gigantic spectres of men stalking aloft in the mists which overwreathed the cliff-brows; and strange wailing cries would go forth upon the night, as though the ghosts of those who had been slain and devoured by the Izimu and such abatagati were wandering abroad; and we would cower over our fire and still more wish we were back at Ekupumuleni, for we seemed to have got into the drear strongholds of wizardry, which would only end where the limits of the world fall off into dark space. But Nangeza would speak words of encouragement, how any day we might suddenly find ourselves looking down upon a fair and beauteous land beyond this region of gloom, even as we had done when we passed the Kwahlamba mountains to build up a new nation.

“One morning we were journeying, I with my shield and weapons in hand, Nangeza bearing the skin coverings and baskets we had made, for we had brought scarcely anything with us in our flight – thus were we journeying, when suddenly upon the mountain-side we came upon some people. There were perhaps thirty, and they, like ourselves, seemed to be moving from place to place, for the women were laden with household goods as well as with their infants. There were about twelve men with the party, and these, as soon as they saw us, stopped short and held their assegais and axes ready for defence. But I made signs to them that we were for peace, naming to them Masuka’s name, and calling out such words of his language as Masuka had taught me. For I judged these people to be akin to him in race, because in appearance they closely resembled the Baputi against whom we had fought. And it seemed to answer, for they turned to each other and talked very fast, but I could hear the names Masuka and Bapedi often repeated. Then, seeing that we were but two, and one of these a woman, they suffered us to draw near.

“These people were short, but broadly formed, especially as to the flanks. So short were they that Nangeza and I towered above them by the height of our heads, in many cases by even more. Their faces were ugly and wrinkled, and though shrewd, it was the craft and cunning of the monkey. That they were Izimu I had little doubt, so like were they to those I had seen in the cave, and for this reason I did not care to partake of their food, not knowing whether they might set before me the flesh of men. For they seemed desirous of treating us well, once we had made it clear that no impi followed on behind. Yet I bade Nangeza be on the alert, for their fair treatment might be a blind to cover the revenge they should take for their own people whom we had slain.

“So we journeyed with them, discoursing by signs and such few words as Masuka had taught me, and at night we lay down together, but it was little I slept, fearing treachery, and the next day joined others of their people. These, seeing a big Zulu warrior, fully armed, marching towards them, were at first almost as frightened as those others when I had burst upon them from out of the cave. However, they were at length shown we were not enemies.

“The camp of these people was a round hollow under the cliffs, and, indeed, it was as foul and uncleanly as were their persons. Au! it was a horrible place! But we endured it, for we did not wish to arouse their hostility, and also we hoped they would show us some way out of the mountains. So we lay by their fires, yet, as before, not sleeping very soundly.

“‘So this is the tribe of which I am to be chief!’ I said grimly to Nangeza. ‘These are the people out of which we are to weld a nation!’

“‘Not so,’ she answered. ‘We shall find others better than these.’

“It was towards morning, when all is dark and cold, and slumber lieth heaviest upon the eyelids of men. Even then it lay not heavy upon mine, although Nangeza, beside me, was slumbering deeply. But it seemed to me that somebody moved – stealthily moved. And then, in the dim light of dawn, I beheld the man who slept nearest to me roll over towards me, and roll over again – this time nearer. Then he raised his head, I through my eyelids watching him. Nearer still he crept, looked hard at me, and listened. But the sound of my breathing was regular. He was satisfied that I was fast asleep, and crawled back to where he first had lain.

“‘Ha-ha!’ laughed I to myself, gripping my broad spear beneath the skin blanket. ‘Now we shall see! Now we shall see!’

“I dared not waken Nangeza, lest, moving too suddenly, she should put these treacherous abatagati on their guard; wherefore I lay still and watched. Then I saw the man who had first moved raise his arm, and in his hand was a long wand. With this he touched lightly the faces of five or six sleepers lying beyond him. They rose quickly, noiselessly, and in their hideous faces was the expression of a snake which is angry and about to strike. Each held in his hand an assegai and a battle-axe.

“Then I sprang to my feet with a fearful roar. I whirled in among them while yet the terror of surprise was upon them, and cut down two, ripping them with my broad spear. Another I brained with my knobstick, but by that time the whole tribe was upon me shrieking. Assegais whizzed past my ears, one slightly wounding Nangeza, who, wakened suddenly, had sprung to my aid armed with a heavy knobstick of her own.

“‘Come, Nangeza!’ I cried. ‘They are too many. We must run!’

“So we plunged over the lip of the hollow, and side by side coursed down the steep slope without, the whole evil tribe howling upon our heels and flinging their long light-handled spears, too near us to be pleasant. But we soon distanced them, and reaching the bottom of the valley, where the thorn bushes grew thick, we slackened speed and, turning our heads back, jeered those who came on.

“‘Ho, dogs!’ I cried, ‘who are ye that think to outstrip the fastest of the King’s runners?’

“‘Who is running back to the King!’ called out a great voice behind. And starting round to deal with this new enemy, lo! we were surrounded by our own people, hemmed in by spear-points as by a thorn fence, each blade ready to enter our hearts. Our doom had overtaken us at last.

“‘Drop thy weapons or die, son of Ntelani,’ said the leader of the impi. ‘The “word” of the Great Great One was “dead or alive”; if not alive, then dead.’

“I glanced swiftly at the force surrounding us. It numbered about fifty men, all young, strong, determined warriors like myself. To resist would be to die. I looked at the leader, who was well known to me, and friendly. Then I said:

“‘I will disarm, Ngubu. But first let me aid you in stamping out yon race of evil-doers. Then I will offer no resistance. This will be my last battle.’

“‘The King’s orders did not say that, Untúswa. Nothing was in them about fighting,’ answered Ngubu; yet there was a longing look in his face as he glanced at the Baputi who had clustered on the ridge and were watching us, uncertain whether to stand or to fly.

“‘And the girl?’ he said, looking at Nangeza. ‘I will answer for her. You know my word stands, Ngubu, and not to save my own life will I sacrifice yours and those of all here to the wrath of the King. Come! Tarry no longer!’

“‘I will trust you, Untúswa. Whou! but it will be a strange battle for you, and I fear it will indeed be thy last, for I think no man ever yet took away an inmate of the Isigodhlo and lived.’

“‘This cannot be!’ cried another, running up. ‘The King’s orders were to bring back these two. How, then, can you loosen them, perhaps to flee again, Ngubu?’

“‘Peace, Njalo-njalo! I know Untúswa. Now – at them!’

“While we charged up the hill I made up my mind as to one thing, which was, that if this was to be my last battle, so also should it be Njalo-njalo’s last. But the Baputi did not wait for us; they scattered and fled among the rocks, and although we spent half the day hunting them out and slaying all whom we found, the greater portion of them escaped; which enraged me, whom they had treacherously tried to kill when a guest at their fires. In the eagerness of the pursuit I had distanced my own people, when I heard Njalo-njalo’s voice crying: ‘After him! He is trying to escape!’ I turned at this and ran straight back to where he stood amid a group of others.

“‘Trying to escape, is he?’ I roared. ‘Now, Njalo-njalo, come forth and meet me! Assuredly thou art well named – as to thy sleeping powers, that is – for to-day thou shalt sleep “for ever and ever” – but in death!’

(Njalo-njalo means “for ever and ever.”)

“Most of them grinned at this, and Njalo-njalo answered:

“‘You are talking like a fool, boy! Why should I fight one whose life is forfeited to the King?’

“‘Good! Then I will treat thee even as one of these miserable Baputi.’ And, quick as thought, before a hand could be lifted to prevent it, I hurled my great knobstick at his head. It struck him fair between the eyes, crashing with terrific force. Njalo-njalo dropped like an ox smitten by lightning. He never moved afterward:

“‘He is a coward and deserved such an end!’ I cried. ‘I am not, and my word stands. Take my weapons, men – I disarm.’ And I threw my assegais and shield on the ground beyond reach, and stood waiting.

“They surrounded me at once. Nangeza, who had been helping to kill the Baputi, stood by, also cool, brave, and fearless.

“‘You have made more trouble by slaying Njalo-njalo,’ said Ngubu discontentedly. ‘Whau, Untúswa! It is on us the King’s wrath will fall.’

“‘The King’s wrath never yet fell upon anybody who slew a coward, for he loves not such,’ I answered. ‘And now, Ngubu, being unarmed, I need no bonds. I have done with hope. I care not to flee again into this region of wizards and ghosts.’

“Herein I spoke the truth. So weighed down had my mind become by the gloom and the solitude, and being cut off from my kind, that I welcomed capture. So joyous a sound in my ears was that of their voices, so cheering a sight to my eyes was that of my fellow-warriors in their fighting array, that I even looked with calmness upon the now near approach of my certain death; and thus walking in their midst as one of themselves, except that I was unarmed, I journeyed back to doom.

“Indeed, when after many days we got clear of the mountains and drew near to Ekupumuleni, my guards were even more sad of heart than myself as they thought upon my sure fate. But so glad was I to see the great kraal – ‘the resting-place,’ and, as regarded myself, too surely the last – once more, that it was like coming home; but it would be to me in a brief space a home of darkness and of night!

“A guard of women presently met us, accompanied by an inceku, bringing word from the King that Nangeza was to be handed over to them. So they led her away in their midst, and I knew we had looked upon each other’s faces for the last time, unless perchance we should look upon them once more again at the place of doom.”

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
23 mart 2017
Hacim:
160 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre