Такие привычные нам продукты - облепиха, огурцы, овсянка, окорок, а с другой стороны - такие необычные - стружка тунца, молотый сушеный тунец (в японских блюдах, которых много начинается с буквы "о"). Взяла на заметку английский рождественский окорок и ждать Рождества не буду, приготовлю на день рождения. Хотелось бы побольше рецептов пирогов и тортов именно с овсяной мукой (так как особо подчеркивалось, что ее добавляют для улучшения вкуса выпечки). Но это не страшно - поищу в интернете. А так больше блинов и оладьев из овсяной муки и различных каш (хотя очень интересно попробовать швейцарский и шотландский варианты овсянки). Поищу сушеного тунца, так как хочется приготовить окономи яки (японская пицца, как ее иногда называют).
İlk önce popüler
Yorum gönderin
Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
18+Litres'teki yayın tarihi:
27 nisan 2017Yazıldığı tarih:
2016Hacim:
137 s. 96 illüstrasyonISBN:
978-5-4470-0157-5Derleyici:
Telif hakkı:
ИД Комсомольская правдаSerideki 24 kitap "Кулинарная энциклопедия (ИД «Комсомольская правда»)"
«Кулинарная энциклопедия. Том 24. О (Облепиха – Опёнок)» kitabının incelemeleri