Kitabı oku: «Беги от меня»
Глава 1
2 недели назад
Пушистый белый снег искрился миллиардами крошечных снежинок под светом фонарей, стоящих вдоль широкой подъездной дороги. Я шла вперед, затаив дыхание, с восторгом разглядывая показавшуюся впереди громаду старинного императорского театра, чьи колонны и арочные окна, подсвеченные невидимыми светильниками, придавали ему по-настоящему сказочный вид. Как же долго я хотела побывать здесь!
Сняв шубку, отошла к обитой бордовым бархатом банкетке, и посмотрела в огромное ростовое зеркало в роскошной золотой раме, которое отражало весь холл. Сзади виднелась широкая белоснежная мраморная лестница, по которой гости не спеша поднимались наверх. Ее витые перила сейчас, в канун Нового года, были украшены гирляндами в виде еловых веток с шишками, припорошенными снегом. На стенах мерцали светильники в форме подсвечников со свечами. Высокий потолок с белой лепниной украшала великолепная хрустальная люстра, отражающая свет в своих многочисленных хрустальных подвесках. Вытянутые арочные окна, в которых синевой догорал короткий зимний день, были задрапированы легкими газовыми шторами.
– Здесь чудесно, правда, Эльвира? Надеюсь представление нас тоже не разочарует.
Ко мне обратилась моя спутница, благодаря которой я, собственно, и оказалась сегодня здесь.
К руководителю компании, в которой я стажировалась менеджером по связям с общественностью, приехал деловой партнер с женой из другого города. Мужчины отправились на деловые переговоры, которые обещали затянуться до позднего вечера, а вот его супругу, высказавшую пожелание побывать в знаменитом на весь мир театре, было поручено сопровождать в этот вечер мне. Билеты сюда стоили баснословно дорого, особенно перед Новым годом, когда давались традиционные "зимние" балеты. Но шеф расщедрился, и не просто купил нам билеты, но еще и в отдельную ложу.
Отвлекшись от размышлений, я посмотрела на женщину, стоявшую около меня, и кивнула ей, улыбнувшись.
– О да, уверена, нам понравится.
Было немного неловко общаться с человеком, которого я впервые увидела только пару часов назад, но я постаралась успокоить себя тем, что всего лишь сопровождаю ее, а в театре нам не придется много разговаривать. А еще меня переполняли эмоции от того, что я видела вокруг, от того что я наконец-то осуществила свою мечту и сейчас нахожусь здесь! Пусть и попала сюда таким странным способом.
Повернулась к зеркалу, чтобы еще раз взглянуть на себя и немного волнуясь. Из зеркала на меня смотрела стройная невысокая девушка с чуть вьющимися волосами цвета темного соболя, изогнутыми дугами бровей, зеленоглазая, с лицом в форме сердечка. "Куколка снаружи и дьяволенок внутри" – почему-то вспомнились слова моего деда.
Для сегодняшнего вечера было выбрано бархатное платье темно-изумрудного цвета, идеально подчеркивающее и оттеняющее цвет глаз. Длинное, практически в пол, с закрытыми узкими рукавами до запястий, оно имело достаточно глубокий вырез спереди, которого я сейчас немного стеснялась. В нем моя и без того немаленькая грудь выглядела слишком уж…слишком! Но другое платье у меня просто не было времени искать, о походе в театр я узнала только сегодня утром, поэтому в магазине пришлось выбирать из то, что есть. Моя спутница, Инга, тоже была одета в вечернее, темно-синее платье с пайетками. Еще раз окинув себя придирчивыми взглядами и поправив прически, мы поспешили за остальными гостями вверх по лестнице.
***
Второй этаж встретил нас огромной елкой в холле. На мгновение я застыла перед ней, завороженная ее сказочной красотой. Пышная зеленая красавица была украшена в золотые и бордовые тона – шары, звезды, шишки, сосульки, свечи, ангелы – чего здесь только не было! Венчала ее огромная восьмиконечная рождественская звезда. Мы подошли поближе, и я с каким-то детским восторгом жадно рассматривала все-все малейшие детали, пока моя спутница, настроенная более практично, не утянула меня в сторону нашей ложи, задрапированной тяжелыми бархатными портьерами. В ней располагалось всего шесть стульев, обитых изысканным богатым жаккардом и украшенных серебристой патиной. Четыре из них были уже заняты, и мы поспешили занять наши места, так как представление вот-вот должно было начаться.
Зрительный зал под нами был практически заполнен, лишь отдельные запоздавшие зрители пробирались на свои места. Кто-то тихо переговаривался, кто-то вставал со своих мест, кто-то садился, из-за чего на мгновение мне показалось, что зрение поплыло, как будто перед глазами прошла волна и тут же отступила. Я отвела взгляд, и стала рассматривать убранство зала, в котором так давно мечтала побывать. Потолок со старинными росписями, которые сейчас, в приглушенном свете, я не могла рассмотреть в мельчайших подробностях, белая с золотом лепнина, щедро украшавшая его по кругу, спускавшаяся по колонная и сводам над арками, гигантская многоярусная люстра, сверкающая хрустальными брызгами, уютные задрапированные ложи напротив нас – здесь буквально все кричало о роскоши и богатстве. Но я видела не только его, для меня все вокруг было настоящим волшебством, вдруг, по чьему-то желанию, ставшим доступным и осязаемым. Тем, во что я раньше и поверить не могла. И сама я стала частью его, сидящая в ложе, в вечернем платье, забывшая обо всем, что было до, не думающая о том, что будет после. Чем больше я смотрела, тем учащённое становилось дыхание, тем заметнее усиливалось волнение, как будто вот-вот что-то должно было произойти. Но вот, наконец, свет в зале стал меркнуть, а потом и вовсе погас. Великолепный алый занавес сцены стал медленно расходиться в стороны, как волны, и я вновь почувствовала, что мое зрение чуть поплыло. Зал замер, и я вместе с ним.
Со всех сторон вдруг полилась нежная музыка, сначала едва слышная, она постепенно становилась все громче, громче…На сцену стали выходить первые артисты, но я с трудом смогла сфокусировать на них свое зрение, вся обратившись в слух. Чарующие звуки музыки проходили как будто сквозь меня, волнами, одна за другой, одна за другой. Вот грустно запела флейта, и мое сердце сжалось в предчувствии чего-то непоправимого. Ей вторила скрипка, выводя своей мелодией звуки, от которых душа заныла и заплакала. Постепенно нарастающие звуки гобоя ввели меня в какое-то подобие транса, и я вдруг с трудом, на краю сознания, осознала, что со мной что-то не так… совсем не так… Никогда раньше я на музыку так не реагировала, это не нормально. Я смотрела вперед, не в силах пошевельнуться, но перед глазами была лишь пелена из размытых пятен света. Окружающее пространство вокруг меня качалось… или это я раскачивалась? Волны, накрывающее мое сознание, становились все сильнее, проходили все чаще и чаще, я уже не могла различить отдельных звуков мелодии, свет перед глазами стал мигать и меркнуть, а потом полностью угас.
Глава 2
– Эльвира! Эльвира, тебе что, не хорошо? – звуки доносились до меня, как будто сквозь многочисленные слои ваты.
–Эльвира! Да что же это такое! Ответь мне! – сознание немного прояснилось, но легче от этого не стало. Я по-прежнему не могла сфокусировать взгляд. А вот интонация, с которой ко мне обращались, показалась странной. Что за требовательный возмущенный тон? И почему на "ты"? Инга на меня за что-то злится? Попыталась повернуть голову, но увы, безуспешно. Но от меня явно ждали ответа, поэтому я прошептала одними губами – "Со мной уже все хорошо".
– Ну слава богам! А то я уж думала, придется уезжать из театра раньше. А ведь мы в антракте договаривались встретиться с лордом Трауманом, ты, надеюсь, не забыла об этом?
Я машинально покачала головой, давая понять, что не забыла. Что-о??? C каким еще лордом Трауманом? Женщина наконец-то замолчала, видимо удостоверившись, что со мной все нормально, а я сидела, глядя перед собой, и пытаясь понять, что в конце концов происходит.
Наконец зрение ко мне вернулось, а вместе с ним и возможность двигаться. Я подняла взгляд на сцену, где в самом разгаре шел балет. Правда ни мелодия, ни костюмы исполнителей мне были не знакомы. Но, возможно, это какая-то новая постановка? Я украдкой посмотрела по сторонам. Зал театра был погружен во тьму, и разглядеть мало что удалось, но почему у меня такое ощущение, что это не похоже на зал, который я рассматривала до этого? Опустив взгляд, уставилась на свои руки. В длинных печатках! Но я была без перчаток! В зеленом платье. Тогда почему на мне сейчас надето другое, пышное, атласное, белого цвета??? Невольно подняв руку, нащупала на шее украшение. Ожерелье? Откуда?
Я прикрыла глаза. Так, нужно успокоиться. Всему есть объяснение. Возможно мне стало плохо, и я не до конца трезво воспринимаю окружающую действительность. А может я вообще еще в обмороке, или просто заснула? Ведь меня назвали Эльвирой? Назвали. Я в театре? В театре. Сижу в ложе c Ингой? На этом вопросе я чуть повернула голову вправо, чтобы краем глаза увидеть соседку. Рядом со мной сидела дама явно старше меня, в темно-синем вечернем платье, вот только Ингой она не была! И платье у нее было другое, такое же пышное, как и у меня. Светлые волосы, убранные в высокую прическу, длинные серьги с сапфирами и бриллиантами, роскошное колье на шее.
Что происходит?? Думай, Эльвира, думай. Ты же всегда была находчивой, и быстро соображала. Итак, что мы имеем? Я в похожей ситуации с той, что была до того, как мне стало плохо. Меня называют моим именем, но люди вокруг мне не знакомы. И некий лорд Трауман ни мне, ни Инге, точно никакую встречу не назначал, да и что за имя такое? Мысли в голове вертелись самые разные, одна другой фантастичнее. Я смотрела на сцену, но не следила за действием. И так было очевидно, что это совершенно не тот балет, на который я пришла. Когда улеглись первые эмоции я поняла, что мне нужно успокоиться, и просто посмотреть, что будет дальше. Сейчас у меня слишком мало информации, чтобы делать какие-то выводы.
***
– Ну как тебе балет? – спросила меня леди Инния, когда мы с ней сели в карету. Ее имя я узнала, как раз во время антракта, когда к нам подошел поздороваться тот самый лорд Трауман. Высокий светловолосый молодой мужчина, одетый в черный камзол и белоснежную рубашку, обворожительно мне улыбался, а в его глазах явно читался мужской интерес к моей маленькой персоне.
– Прекрасно.
– Ну а Лорд Трауман, ты видела, как он на тебя смотрел? – все не унималась она, особо выделив интонацией слово «как».
– Возможно, я честно говоря не обратила особого внимания, – пожала я плечами, делая вид, что не понимаю, что она имеет ввиду.
Говорить я точно не хотела, мне хотелось о многом подумать, но, кажется, у леди Иннии были совсем другие планы.
– Ты же понимаешь, Эльвира, что он завидный жених? В этом сезоне я намерена убедить твоего отца наконец-то подыскать тебе жениха. Тебе уже двадцать лет, еще пару лет, и ты прослывешь старой девой. И поверь мне, лорд Трауман – это хороший вариант. Пусть он не настолько родовит, как мы, зато его дядя занимает высокий пост при дворе.
– Ну ничего (леди Иннию, похоже, нисколько не смущало, что говорит она сама с собой), скоро открывается сезон зимних балов. Это отличная возможность найти тебе достойного мужа.
Я устало прикрыла глаза. Сколько же информации, которую нужно осмыслить. Быстрее бы добраться туда, куда мы едем, и остаться одной. Леди Инния, видимо обидевшись на мое молчание, замолчала. Я же отвернулась к окну, и отодвинув шторку с вышитым темным вензелем, смотрела на проплывающие мимо незнакомые улицы и бульвары, двух- и трехэтажные усадьбы с садами, сейчас укрытые снежным покровом, темные парки, улицы с закрытыми уже магазинчиками и лавками, площадь с каким-то высоким монументальным строением с колоннами. Все это было чужим, незнакомым. Наконец экипаж въехал в открытые настежь кованые ворота, проехал мимо длинной аллеи с высокими деревьями, почти соприкасавшимися сверху ветвями, и остановился у парадного входа в белоснежный трехэтажный особняк, чьи окна на первом этаже были ярко освещены и бросали отсветы на лежащий под ними снег.
Лакей, вышедший нас встречать, любезно подал руку сначала леди Иннии, а потом и мне и поклонившись, открыл перед нами дверь. Поднявшись по широким ступеням и перешагнув через порог незнакомого мне дома, я почему-то со всей отчетливостью поняла, что дороги назад нет. Теперь для меня начнется совсем иная жизнь…
Глава 3
В холле особняка нас встречал дворецкий, высокий пожилой мужчина с невозмутимым лицом, на котором выделялись умные живые глаза.
– Леди Инния, Леди Эльвира, – поклонился он, – лорд Эдвард еще не вернулся. Могу ли я предложить вам чай?
– Нет, Паркерс, я устала и пойду к себе, – леди Инния, кивнув мне и дворецкому, стала подниматься по лестнице.
Я же стояла, с невольным любопытством осматриваясь вокруг. Просторный холл особняка был выдержан в бело-коричневых тонах. Мраморный пол с темными прожилками оттенял светлые стены и широкие окна, сейчас задернутые шоколадными тяжелыми портьерами. В простенках меду ними висели витражные светильники, дающие мягкий теплый свет, а потолок украшала темная кованая люстра со множеством свечей, сейчас не зажженных. Белоснежная двойная лестница, с перилами, отделанными темным деревом, уводила куда-то наверх, под ней в нише стояли несколько крупных растений в больших пузатых коричневых кадках, оживлявших лаконичный сдержанный интерьер. Все говорило о достатке и хорошем вкусе владельцев особняка.
– Леди Эльвира? – голос дворецкого вернул меня в реальность, и я поняла, что от меня все еще ждут ответа.
– Прикажите подать чай в мою комнату, Паркерс, – я постаралась, чтобы фраза прозвучала как можно непринужденнее.
– Конечно, служанка сейчас принесет.
Я ждала, что Паркерс уйдет отдавать распоряжения, но, кажется, он ждал, когда сначала уйду я. Вот незадача! Я ведь понятия не имею, где моя комната. Логично, что все покои на втором этаже. Или на третьем? И почему я не посмотрела, куда именно свернула леди Инния? Я начала медленно подниматься по лестнице, лихорадочно раздумывая, что делать. Мне показалось, или Паркерс продолжал стоять и смотреть на меня?
Дойдя до второго этажа, все же не выдержала и оглянулась. Дворецкий ушел, холл был пуст. Так, что дальше? Я остановилась в нерешительности. В широкий коридор, уходивший вглубь здания, выходило несколько дверей. Заглядывать во все подряд? Но даже если я найду спальню, как я пойму, что это именно моя? Пока я раздумывала, сзади раздался голос.
– Леди Эльвира? – позади меня стояла молоденькая симпатичная служанка в форменном платье и с подносом в руках. Постаравшись принять невозмутимый вид, я кивнула ей, приветствуя, и позволяя идти первой. Как оказалось, дверь моих покоев была самой последней в коридоре. Служанка поставила поднос, на котором был чайник, изящная чашка и вазочка с печеньем на столик в углу, и поклонилась.
– Будут ли еще какие-то распоряжения?
– Нет, можешь идти, я справлюсь сама. Поднос заберешь завтра.
– Как Вам будет угодно, леди Эльвира. Поклонившись, служанка вышла, тихо притворив за собой дверь, а я осталась одна. Наконец то!
Первым делом осмотрела покои. Они состояли из нескольких просторных комнат, выполненных в спокойных золотисто-оливковых тонах – гостиной с диванчиками и столиками, уютной спальни, гардеробной, по обе стороны которой тянулись вешалки с платьями, и просторной ванной. В спальне, напротив кровати, стояло большое зеркало в полный рост, в тяжелой резной раме из дерева медового цвета. Вот оно то мне и нужно. Что ж.…я должна это сделать, как бы страшно не было. Задержав дыхание, шагнула к нему, и подняла взгляд, страшась, и одновременно желая увидеть собственное отражение. В зеркале отразилась…я? Или все же нет? Девушка была одета в красивое платье из белого атласа и белоснежные перчатки до локтей. Небольшое аккуратное ажурное ожерелье с бриллиантами и такие же серьги дополняли вечерний наряд. Все это я видела впервые. А вот лицо – мое. Те же большие ярко-зеленые глаза, чуть надменно изогнутые губы, красивый изгиб темных соболиных бровей, вьющиеся темные волосы, почти достающие до поясницы, сейчас собранные наверх и подколотые бриллиантовыми заколками. Странно все это…я усердно думала, пока снимала платье, корсет, чулки… Думала, когда принимала ванну и после расчесывала волосы, думала, когда пила уже порядком остывший чай. Заснула уже глубокой ночью, но итогом всех моих размышлений стало следующее – я оказалась либо в прошлом, либо в другом измерении, либо в другом мире. Меня зовут так же, как и девушку, жившую здесь до меня. Или и не было никакой другой девушки? На этот вопрос ответа не было. Я понимаю здешнюю речь и письменность, по крайней мере вывески на магазинах я прочитать сумела. Но я не обладаю памятью своего двойника, и именно это для меня опаснее всего. Я обязательно разберусь во всем, а пока буду очень осторожной и никому не расскажу о подмене.
С этими мыслями я и уснула, и уже не видела, как по поверхности зеркала, стоявшего в спальне, прошла темно-серебристая рябь, и пропала, как будто ее и не было.
Глава 4
Утро встретило меня осторожным стуком в дверь.
– Леди Эльвира, Вы уже проснулись? Вас ожидают к завтраку через 30 минут. – В комнату заглянула вчерашняя служанка. Или она моя горничная? Ее искренняя улыбка, очаровательные ямочки на щеках и открытый взгляд мне импонировали, и я улыбнулась в ответ.
Пройдя в комнату, она раздвинула плотные атласные портьеры, впустив в окна холодный утренний свет зимнего солнца.
– Могу я помочь Вам одеться?
– Да, – я кивнула, пытаясь окончательно проснуться и лихорадочно соображая, что ждет меня дальше.
Пока я умывалась, служанка заправила кровать и разложила на кровати красивое платье мятного цвета с отстрочкой из серебряной тесьмы, телесного цвета чулки, мягкий хлопковый корсет и удобные домашние велюровые туфельки на низком каблучке. Одевшись с ее помощью, я села перед зеркалом, позволяя ей расчесывать мои волосы, собирая их в аккуратную прическу и раздумывая, молчать и дальше или попытаться разведать обстановку.
– Что нового у нас в доме? – все же решила, что информация мне не помешает.
–– О! – кажется девушка, едва ли достигшая моего возраста, была рада посплетничать с хозяйкой.
– Лорд Эдвард с утра был в своем кабинете, давал какие-то указания Паркерсу. Но Вы же знаете, от Паркерса никогда ничего не узнаешь, он сам себе на уме! Леди Инния потребовала у горничной принести ей целебные соли, кажется у нее с утра болит голова. И еще! Утром посыльный доставил корзину с цветами для Вас.
– Вот как?
– Да!!! – кажется, корзина больше волновала служанку, чем меня. – В ней бледно-розовые альдении. Тария говорит, что это сорт "Морозное утро", а мне кажется, что это "Нежный рассвет".
К сожалению, мне ни то, ни другое, ни третье названия ни о чем не говорили, поэтому я лишь кивнула, изобразив интерес.
Наконец, с прихорашиванием было покончено, и служанка открыла передо мной дверь. Я спустилась по лестнице на первый этаж, пытаясь понять, куда мне следовать дальше, чтобы попасть на завтрак, на котором меня ждут.
– Доброе утро, леди Эльвира.
Я едва не подпрыгнула, услышав невозмутимый голос Паркерса рядом. Откуда он тут взялся, я же только что была одна!
– Доброе утро, – ответила, пытаясь скрыть волнение.
– Вас проводить на завтрак? Он накрыт в малой столовой.
Мысли забегали с лихорадочной быстротой. Так принято, или это предложение выглядит странным? Нельзя не признать, что оно прозвучало довольно своевременно, но нет ли тут подвоха?
– Да, пожалуйста.
Внешне я оставалась совершенно невозмутимой.
Слегка поклонившись, Паркекрс пошел впереди, а я следом за ним, стараясь изо всех сил держаться, и не вертеть головой, рассматривая дом.
– Прошу!
Передо мной распахнулись двери в то, что видимо и было малой столовой.
Я вошла, затаив дыхание.
***
Столовая представляла из себя небольшой зал с эркерными окнами, выступающими полукругом, и выходящими с заснеженный сад. Теплые бежевые стены с картинами на них, изображающими какие-то сценки природы, были залиты мягким светом, в углах стояли уютные велюровые зеленые диванчики, так и манившие на них присесть, и чайные столики, на одном из которых стояла большая корзина с цветами, видимо и бывшими теми самыми альдениями. Чем-то они напоминали наши лилии, только помельче. Центр комнаты занимал большой овальный стол на восемь персон, за которым сейчас сидели двое. Первой была леди Инния, одетая сегодня в простое домашнее платье василькового цвета, что так шло к ее светлым волосам и голубым глазам. Второй мужчина и был тем самым лордом Эдвардом, хозяином дома и моим… отцом?
Признаюсь, его я рассматривала особенно жадно. Своего отца, как и мамы, я не помнила, они погибли в автокатастрофе, когда я была совсем маленькой, и меня воспитывал дед. Его не стало, когда мне исполнилось восемнадцать лет, и я по нему очень скучала. Лорд Эдвард оказался мужчиной средней комплекции, с русыми, коротко стрижеными волосами, серыми строгими глазами под нависшими бровями и довольно жестким выражением лица.
– Доброе утро! – я решила, что как минимум, должна поздороваться с "родителями".
– Доброе утро, Эльвира.
Сев на предусмотрительно отодвинутый лакеем стул, почувствовала себя, как на иголках. Что если я сейчас выдам себя тем, что не смогу ответить на какой-то вопрос? Не так буду держать столовые приборы? Начну есть те блюда, что настоящая Эльвира терпеть не могла?
Обвела взглядом стол. К завтраку предлагались блинчики с несколькими видами джема, и чем-то похожим на шоколадную пасту. Здесь были тосты, яичница, в фарфоровой пузатой кастрюльке с крышкой была, кажется, каша. Фрукты в широкой вазе из зеленого хрусталя, часть из которых мне была не знакома, какие-то крошечные креманки с салатами. Я решила, что рисковать не буду, и попросила лакея, прислуживающего мне за столом, положить на тарелку пару блинчиков и налить мне сок на свое усмотрение.
Ели в тишине. Леди Инния сидела с отсутствующим видом, лишь иногда морщась – видимо ее головная боль так и не прошла. Лорд Эдвард, успевший уже закончить трапезу к тому моменту, когда я пришла, сейчас сидел, читая газету, и допивая свой кофе. Я украдкой бросала взгляды по сторонам.
Наконец, когда с трапезой было покончено, и я уже несколько минут гадала, могу ли я встать и уйти, или лучше сидеть, лорд Эдвард отложил газету, и взглянув через весь стол прямо на меня, сказал:
– Эльвира, нам нужно поговорить.